- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Европейские каникулы (СИ) - Зайцева Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тело внезапно стало легким. Он знал это ощущение падения, когда уже плевать, что будет дальше, когда одни инстинкты, когда потом оглядываешься и охреневаешь от того, чего творил… Кайф от разрушающего тайфуна внутри.
На колени…
Ну сейчас, сейчас… Ты свое получишь…
Только вопрос, насколько это будет то, чего ты ждешь?
Диксон прошел к двери кабинета, щелкнул замком, а то мало ли…
Нехер мешать.
Потом подошел к стоящей все так же у стены женщине, спокойно ожидающей выполнения своей команды.
Не сомневающейся в том, что он выполнит.
И он выполнил.
А хули?
Он же солдат.
Подчинение у него в крови.
Доун не удержалась от сдавленного вдоха, когда он быстро и не особо аккуратно подтолкнул ее к столу, заставил опереться о него задом.
Она смотрела на него, опустившегося на колени, (как и приказывала!) перед ней, сверху вниз, и во взгляде у нее уже не было торжества.
Только удивление и легкая неуверенность.
— Что? — она сглотнула и непроизвольно дернулась, когда он положил свои огромные лапищи на ее бедра и повел вверх, задирая юбку, обнажая стройные ноги в тонких чулках, — Что вы… Ты… Себе позволяешь?
— Я солдат, детка, — он, не прерывая своего занятия, остро и насмешливо глянул на нее снизу, — я выполняю приказы.
— Четкие, — широкие ладони уверенно обхватили ее ягодицы, рывком придвигая ближе, Доун судорожно втянула воздух, уцепившись руками за края столешницы.
— Конкретные, — грубые пальцы легко скользнули под трусики, и Доун крупно вздрогнула всем телом, не понимая, что с ней, и какого черта она это все позволяет.
— Ясные, — Мерл опять поднял на нее пристальный взгляд, отслеживая реакцию на свои действия, легко проходя пальцами по мягкой плоти, с удовлетворением ощущая влагу.
Быстро, однако… Не такая уж ты и доминанта… Просто никто не играл с тобой так…
Хотела поиграть? Поиграем…
— Я… Я не это… Имела в виду… — Доун уже неконтролируемо дрожала, правда, сама не понимала, отчего, то ли от негодования его бесцеремонностью, то ли от страха.
То ли от возбуждения.
Диксон, деловито задрав юбку женщины на талию, спустил с нее трусики до колен, удовлетворенно обозревая картину, наставительно ответил, не прерываясь ни на секунду, приводя Доун в еще большее замешательство:
— А я думал, ты умеешь приказы отдавать… Оказывается, нихера. Четче надо выражать свои мысли. Я простой солдат…
Тут он жарко задышал, резко раздвинул ей ноги, послышался жалобный треск трусиков. Пальцы его, на вид такие грубые, отлично управлялись с ее клитором, легко касаясь, надавливая когда надо и как надо. Чувствовался немалый опыт в этом деле.
— Я приказы понимаю однозначно, — продолжал он разглагольствовать, облизывая пальцы и просовывая их в уже влажную мякоть, — сама сказала: “На колени”…
Доун уже серьезно так трясло от его действий, от его уверенной бесцеремонности, вслушиваться в его слова было тяжело, хотелось просто откинуться на стол и позволить этим невероятным пальцам играть дальше с ее телом…
Играть? Играть? Нет! Нет, она не может, он просто… Просто…
— Стой! — ей показалось, что она это крикнула, на самом деле, только лишь прохрипела едва слышно, но Диксон услышал и послушно остановился. Даже пальцы из нее не вытащил. — Встань!
Мужчина спокойно встал, правда, оказываясь все так же непозволительно близко от нее, в ней. Он с хлюпом вытащил из нее пальцы, демонстративно медленно облизнул, глядя ей в глаза.
Доун, уже до этого ощущавшая невероятное возбуждение, совершенно не похожее на то, что она испытывала за весь свой предыдущий опыт, от этой картины буквально онемела.
Мерл воспользовался ее замешательством, придвигаясь максимально близко, проводя руками по ее плечам, стаскивая блузу, брызнувшую пуговками во все стороны, дергая лямки лифчика, спуская их с плеч, освобождая грудь.
Все это происходило так быстро, так невозможно быстро, что Доун, ошалевшая от такой наглости, буквально не успевала за событиями.
Его горячие ладони прошлись по обнаженной груди, сжали, пропустив соски между пальцами, массируя грубовато и неторопливо, серые светлые глаза не отрывались от лица женщины, улавливая малейшие изменения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Доун, словно обжегшись его кожей, попыталась отстраниться, из последних сил уже прохрипев:
— Убери руки!
— Да не вопрос, — Диксон усмехнулся, тут же убрал руки, заставив женщину, помимо своего желания неосознанно потянуться за ним, но взамен навалился на нее всем телом, честно не трогая руками, их он расположил по обе стороны от нее, на столе, но зато дав волю губам, позволяя им беспрепятственно исследовать ее шею, ключицы, целовать грудь, с совершенно по-предательски заострившимися сосками.
Все это время он не переставал наставительно бормотать, иногда сбиваясь, чтоб немного перебороть возбуждение, сдержать себя:
— Приказы — это наше все. На колени — пожалуйста, встать с колен — пожалуйста, убрать руки — пожалуйста… Главное — это правильные приказы… Ну ты уже оценила, да, детка? Я же хорошо выполняю приказы? Как тебе нравится?
Доун, задыхаясь от тех невероятных ощущений, что дарили ей его ловкий язык и сухие, теплые губы, изо всех сил пыталась сосредоточиться на его словах, пыталась придумать правильный приказ, чтоб остановить это безумие… Или не останавливать?
— Прекрати… Прекрати немедленно… — Доун, наконец, нашла нужные слова, вполне однозначные слова, после которых он должен был остановиться.
Он и в самом деле остановился.
Посмотрел на нее уже не светлыми, темными от дикого возбуждения глазами, не вставая, не отпуская ее.
Он честно прекратил.
Но команды встать не было.
Доун решила, что поняла правила игры, и уже хотела отдать следующий приказ, вернуть себе привычную доминирующую позицию, потому что та, что была у нее сейчас, — на столе, с раздвинутыми ногами, под мужчиной, — отдавала сабом, незнакомым и пугающим состоянием.
Будоражащим, неизвестным и потому странным.
Это все надо было прекратить и взять тайм аут.
Для осмысления.
Не в ту сторону игра пошла, не в ту. Может, и не стоило с ним играть. Определенно не стоило. Потому что он жульничал.
— Отойди от меня, быстро.
Ее голос прозвучал достаточно твердо. По крайней мере, так ей казалось.
Он должен подчиниться. Должен.
Но Диксон, усмехнувшись, подхватил ее со стола, легко, как пушинку, в одно движение, перенес на диван, и опять навалился на нее всем телом, не давая свободы, возможности вырваться.
— Диксон! — Она от возмущения таким грубым нарушением правил, даже не сопротивлялась, только смотрела на него, пытаясь придумать слова, чтоб образумить его, — ты же сам сказал, что приказы … Что всегда исполняешь приказы…
— Знаешь, — он неторопливо провел рукой по ее щеке, затронул губы, размыкая, чуть просовывая пальцы ей в рот, опускаясь ниже, к груди, бедрам, устраивая ее поудобнее под собой, с удовольствием замечая, что она непроизвольно выгибается навстречу его ласкам, — я не просто солдат, детка. Я разведчик. И очень часто, для того чтоб выбраться живым, мне приходилось приказы…
Тут он наклонился низко-низко к ее лицу и выдохнул прямо в губы:
— Игнорировать…
И, не дав Доун сделать вдох, накрыл ее губы своими, увлекая ее в такой невероятный, сводящий с ума, выбивающий вообще любые мысли из головы, поцелуй, что женщина, окончательно сдавшись, лишь несдержанно, протяжно застонала ему в рот и закинула руки ему на шею, притягивая еще сильнее, отдаваясь в его власть полностью.
Диксон внутренне ликуя (ну вот и поиграли!), усмехаясь, ощущая этот ее окончательный ответ, разрешение, окончательно выдохнул.
И отпустил себя.
Доун сдавленно ахнула, чувствуя себя буквально в центре торнадо. Ее подхватило, закружило, смяло. И понесло.
И все мысли, весь ее привычный в любой ситуации контроль — все исчезло. Унесло торнадо.
Остались только эмоции и ощущения. Новые для нее ощущения полной беспомощности перед стихией.

