Клетка для певчей птицы - Наталья Гладышева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я же недоумевала ровно до того момента, как увидела мужчину, которому меня представили не так давно на приёме. Я танцевала с ним ровно один танец и никак не ожидала увидеть этого человека в гостях. Дядя, который не пожелал оставить меня с гостем наедине, весь светился довольством, глядя на мужчину, сидящего в кресле и рассматривающего меня спокойным, внимательным взглядом.
— Ваше Высочество, — прошептала я, чувствуя как тяжело идут слова сквозь пересохшее горло.
— Я много лестного слышал о вас, госпожа Ленора, — сухо произнес неожиданный визитёр и бросил косой взгляд на сопровождавшего его адъютанта.
Тот поднялся и обратился к моему дядюшке:
— Барон Талор, надеюсь вы будете любезны и покажете мне вашу библиотеку, — прозвучало это как приказ, и мой родственник не решился ослушаться.
Барон кинул на меня предостерегающий взгляд — намекал, чтобы я вела себя хорошо, не иначе — и повёл молодого офицера прочь из гостиной.
— Судя по кольцу, вы успели уже принять предложение виконта, — принц нахмурился и закусил губу. — Но это поправимо…
— Что вы хотите этим сказать, Ваше Высочество? — спросила я дрогнувшим голосом, с трудом удерживая маску невозмутимости на лице.
— Вы идеально подходите на роль моей жены, — заявил Его Высочество и поморщился. — Думаю, отец пойдёт мне навстречу и удовлетворит мой маленький каприз. И кулон вы приняли ранее, чем кольцо.
— Что? — до меня начало постепенно доходить. — Но почему я? — вцепилась руками в спинку кресла, возле которого стояла. — И я не надевала кулон, — добавила, подумав.
— Вижу, — недовольно ответил Его Высочество и поднялся с кресла, в котором сидел. — Вы мне подходите. Ваш род второй по старшинству после королевского. Наши с вами дети будут наичистейшей крови.
— Я всё равно не понимаю, почему именно я и почему именно сейчас, — всё ещё находилась в шоке, поэтому позволила себе вольность, просто не в состоянии была удержаться.
— Если бы Солерс так не торопился, всё произошло бы гораздо позже и не в такой спешке, — снизошёл до объяснений королевский отпрыск.
Но от этого яснее ситуация не стала.
— Я посмотрел на вас вблизи ещё раз, Ленора, — сказал Его Высочество и сделал шаг к выходу. — Мне нравится то, что я видел на балу и сейчас. Мы с вами будем идеальной парой.
— А виконт? — слабым голосом спросила я.
— А виконт верный слуга короля и спорить не станет, — спокойно ответил светловолосый мужчина.
Адъютант, словно слышал мысли господина на расстоянии, появился ровно в тот момент, когда Его Высочество делал шаг за дверь, а с ним явился и барон Талор. Он, нахмурившись, смотрел на меня, явно чем-то расстроенный. Неужели адъютант ему сообщил о цели визита высокопоставленной особы? Тогда есть из-за чего расстраиваться. Одно дело продать невесту виконта, другое дело невесту наследника престола. Мне выгодно предложение принца, много выгодней предложения виконта. Почему же тогда так гадко и страшно? Его Высочество тоже яркий представитель высокородной аристократии. Красив и высокомерен. И пусть он был женат, но сейчас-то вдовец и может жениться ещё раз. То-то я недоумевала по поводу того, когда это Солерс успел мне все сюрпризы приготовить. Неужели они все дело рук Его Высочества?
Может быть, мне так плохо сейчас потому, что виконта хоть чуть-чуть, но я успела узнать… А Его Высочество совсем не знаю? Только по слухам… И сколько в них правды? Говорят, принц любит женский пол… И фавориток меняет как перчатки. Каково мне будет в браке с ним? Но имеет ли всё это значение, когда я и так давно была готова к браку по расчёту. Это только недавно стала позволять себе вольность — после знакомства с Солерсом — мечты о любви. А так, знала же, что на это рассчитывать не стоит.
Одно плохо, я не понимаю мотивов Его Высочества. Во внезапно вспыхнувшую любовь с его стороны я не верю. Тогда зачем ему понадобилась именно я? Ведь все давно прекрасно знают, мы с виконтом помолвлены с детства. Пусть и неофициально, а только по договорённости старших родственников. И тут возникает принц и путает все карты. Зачем ему это? Есть что-то важное, чего я не знаю… И как узнать мне тоже неизвестно, ведь даже не ясно в какую сторону копать. И теперь непонятно, стоит ли мне и дальше бояться барона Талор, или он теперь не решится осуществить свой план по избавлению от меня? И стоит ли ехать на помолвку к виконту? Согласие я дала… Но сейчас… Правда, прилюдно Его Высочество предложение мне не делал. Будем исходить из этого и действовать соответственно.
Послание виконту я составила мгновенно. Его Высочество не просил меня о молчании… значит, мой нынешний официальный жених имеет право знать, что происходит. Сбежать в сад для того, чтобы подумать… Этот предлог прошёл на ура. По прямому порталу, который я построила сразу после ответа Солерса, мой жених пришёл на обещанное ему свидание наедине. Уединённая беседка, увитая плющом, в глубине сада вполне подходила для приватного разговора.
— Что случилось, Ленора? — спросил мужчина у меня с тревогой, целуя кончики моих пальцев.
— Сегодня здесь был Его Высочество, — тихо сказала я, отгородив нас с женихом от лишних ушей магическим экраном.
— И? — спросил меня, прищурившись, виконт.
— Он собирается сделать мне предложение, — уронила я и замолчала, отвернувшись от собеседника.
— И что вы думаете по этому поводу? — задал мне вопрос учтивым тоном Солерс.
— Я не знаю что мне думать, — ответила, тяжело вздохнув.
— Мне важно понимать, хотите ли вы замуж за наследника или нет, — серьёзно сказал виконт, взял меня за плечи и развернул лицом к себе.
— Умом я понимаю, что одно только его слово, и мой дядя не посмеет что-либо сделать… Но всё настолько неожиданно, что я никак не могу решиться… — жалобно прошептала я, впервые за долгие годы не в силах держать спину прямо.
Ссутулившись, стояла, обхватив плечи руками и не могла поднять взгляд на своего жениха. Позволила себе слабость какое-то время побыть нерешительной и понадеяться на то, что кто-то за меня решит мои проблемы… Как показала жизнь, этого делать ни в каких жизненных ситуациях не стоило, но в тот момент я была слишком огорошена, чтобы взять вожжи в собственные руки.
— Мне придётся огорчить вас, Ленора, — произнес устало Солерс. — Король никогда не даст своего согласия Его Высочеству на этот брак. Кроме этого, у меня на руках уже есть указ о дате нашего с вами бракосочетания. Ровно через месяц. Вы ведь знаете, что у Его Величества есть право ставить такие условия, и они будут весомей любых пунктов в завещании. Обычно он не вмешивается в такие дела, но указ подписан и он у меня на руках. Я собирался сообщить вам это завтра, после помолвки. Сделать сюрприз вам и вашему дяде. Теперь слово только за вами, Ленора. Если вы не хотите замуж за меня, я отступлю… Но помните, что вам не удастся подняться выше фаворитки при дворе. Это не упрёк или обида, это просто предупреждение друга.
— Вы знаете что-то, чего не знаю я, Солерс, — констатировала грустно. — Расскажите мне, пожалуйста.
— Не могу. Это не моя тайна, — ответил мужчина и отпустил меня. — Возможно, когда-нибудь тот, кто имеет право всё вам рассказать и решится на это. Но я этого права не имею — дал слово. Вы придёте сегодня на помолвку?
— Да, приду, — ответила я, понимая, что виконт, скорее всего прав, и Его Величество вряд ли согласится на брак с его сыном.
А помолвку я всегда успею расторгнуть, если, конечно, захочу этого. Далее я сосредоточилась на сборах, постаравшись выкинуть все лишние мысли из головы. К моему удивлению, задумчивый барон Талор не стал отговаривать меня от поездки на помолвку. Хотя, ему-то моё решение выгодно. Проще убрать будет, если я пойду этим путём… Многого до поездки в дом виконта мы всё равно не успели. Пришлось обойтись простой причёской и платьем, слишком мало времени осталось из-за всех неожиданных происшествий. Но на меня столько всего свалилось, что собственный внешний вид меня волновал в последнюю очередь.
Дядя настоял на поездке с использованием автомобиля — мы опаздывали. Ещё один неприятный сюрприз в копилку сегодняшних неожиданностей. Пришлось сидеть напряженной куклой, стиснув кулаки и зубы. К тому моменту как доехали, нервное напряжение достигло всех возможных пределов. Очередным шоком стало то, что нашу с виконтом помолвку должен был почтить своим присутствием король, вместе с семьёй. В свете сегодняшних событий, этих высоких гостей мне хотелось бы видеть меньше всего, какой бы милостью и благоволением к виконту это не выглядело.
Как и ожидала, приём был только для самых-самых. Самые высшие аристократы, среди которых я не заметила ни Лиасы, ни Тайи. Родители и родственники девушек присутствовали, а провинившиеся пансионерки — нет. Это меня удивило. Каким бы ни был скандал, связанный с девочками, их должны были бы выводить в свет как и раньше, чтобы не порождать ненужных слухов. Но по какой-то причине родители девушек этого делать не стали. Это было очень странно.