- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Железные лорды - Эндрю Оффут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Торси боролась со страхом, с желанием вырваться и убежать, но ей было уютно в этих руках. От большой груди человека исходило приятное тепло, как от овцы зимой.
- Ты смешно говоришь, — сказала она и затем переспросила: — Эль? — Ведь она никогда не пила ничего, кроме воды и молока.
А Джарик в это время сражался.
Несмотря на свою слабость, ему удалось ударить древком копья спасителя Торси, и тот полетел за борт. Когда он вынырнул из воды, его встретил взрыв хохота.
- Строд нашел себе достойного соперника! — крикнул кто-то, и снова раздался хохот.
И Джарик вспомнил, как смеялись бандиты, убивая жителей деревни. Он бросил копье и схватил забинтованными руками нож. Ему было трудно держать его. Он твердо знал, что ему нужно защитить свою жизнь. Капитан все еще нежно держал на руках Торси. Товарищи его смотрели на мальчика в лодке и на барахтающегося в воде Строда.
- Вот чертенок, — сказал один из людей и прыгнул в море. Вода фонтаном взметнулась вверх, и лодка Джарика угрожающе накренилась.
Когда два врага подплыли к лодке с двух сторон, положение Джарика стало критическим. Второй человек схватился за борт рукой. Джарик ударил ножом, но человек отдернул руку, мальчик промахнулся, и нож полетел в воду.
- Вот чертенок, — сказал человек и снова полез в лодку.
Затем он сильно толкнул мальчика в грудь, и тот упал прямо в руки Строда.
Хотя мальчик бился, царапался, кусался, его все же подняли на борт корабля.
Первым заговори огромный человек, у которого на руках уютно устроилась Торси.
- Мы не воры, и все ваше имущество останется при вас, как только оно будет поднято на борт. Мы не убиваем людей и не едим их, так что бояться вам нечего. Меня зовут Барренсерк Медвежья Лапа, а того, кто поднял вас сюда, — Килварксон Строд. Мы спасли вас потому, что мы любим детей. Посмотри на эту девочку, как хорошо ей после того, как она выпила эля с медом. Я думаю, что тебе тоже надо выпить. Черт побери, мальчик, я никогда не видел таких изможденных детей, как вы!
Джарик огромными глазами смотрел на большого человека, который говорил ласково и по-отечески, смотрел на его огромные руки, на желтые волосы. И звали его Барренсерк Медвежья Лапа.
И вдруг Джарик снова стал мальчиком, он обмяк и расплакался.
Он долго плакал, рыдания сотрясали его тело, окруженное бородатыми мужчинами, высокими, как деревья. И он прекратил плакать только после того, как Медвежья Лапа обнял его своими большими и ласковыми руками, толстыми, как стволы деревьев.
- Ваш корабль утонул и все ваши люди с ним, да? — проговорил Барренсерк, покачивая мальчика. — И только вы двое остались живы! И ты, как настоящий мужчина, все время греб этими руками, чтобы спасти себя и ее? Я много видел, мой мальчик, и я все понимаю, о, я понимаю. Теперь все кончено, мальчик, все позади. Теперь вы в безопасности, выброси все из головы, мальчик, все позади. — Капитан посмотрел на своих людей. — А теперь домой, ребята. Дети потом расскажут о себе. Потом, когда согреются и ощутят на себе ласковые руки женщин.
- Это самый смелый мальчик, какого я только видел, — сказал Строд, глядя на мальчика, который был таким маленьким в огромных руках Барренсерка. — Он мог побить нас всех. — Парень улыбнулся и покрутил свой ус, почти белый. — Он хорошо врезал мне копьем!
Джарик слышал эти слова. Но теперь ему не нужно было быть храбрым и отважным. Теперь он не мог остановить своих рыданий. Он не знал, что капитан смотрит на Строда. Строд женат уже четыре года, но у него все еще нет детей.
- Твоя Мейя будет рада увидеть его, я полагаю, — спокойно и задумчиво сказал Барренсерк.
Итак, Джарик был спасен и усыновлен жителями той самой страны, другие жители которой сделали его сиротой. Но это был не последний узел на перекрученной узловатой нити его жизни. А ткачи ткали.
4. Джарик Стродесон
Их страна называлась Локуста, а они были локустанцы. Локуста — значит саранча. Но жители страны еще не стали совершать набеги, как саранча. Они еще не стали разбойниками, которых боятся все. Нападение на Ошинсайд было первым, и люди Барренсерка еще не знали о нем.
Локуста была северной страной, окруженной холодным морем, бьющимся о неприступные скалы. Короткий летний сезон был особенно приятным после долгой холодной зимы. Летнее цветение было в самом разгаре, когда в эту страну прибыли Торси и Джарик.
В Локусте не было короля.
Как это могло быть? Но ведь мы все свободные люди. Нами правят боги Земли.
В Локусте не было барона. Но… никаких но, мы все свободные люди, нами правят боги, которые живут в горах Клоудпик.
Каждое селение — варк — было независимо. Они изредка воевали друг с другом. Войны благотворно действуют на расу. Мужчина рожден для оружия. Где же, как не на войне, он может показать свои отвагу и силу?
Селение Барренсерка называлось Ишрашпул-варк и находилось на самом краю Локусты, отделенное от остальной страны цепью непроходимых гор. И люди эти были почти не локустанцы. Оки были другими и чувствовали себя другими. Вернее, они были тем же народом, но живущим отдельно и не участвующим в набегах. Вождем Ишрашпул-варк был Редноз, которого называли первым человеком — Ферстменом. Язык был похож на язык Ошинсайда, но несколько отличался.
Но это не смутило молодых жителей Локусты. Дети быстро заговорили по-локустански.
Джарик не знал, как называется страна, где расположено баронство Оактри. Для Джарика и остальных жителей деревни это не имело значения.
Но здесь название страны было очень важное понятие, хотя здесь не было короля, который бы объединил разные селения.
- Ты теперь локустанец, Джарик. Не забывай этого!
И он был совсем как локустанец. Кожа у локустанцев была светлая, как у жителей страны. Глаза были голубые, а у некоторых почти серые. Волосы были светлые, как у него, а у некоторых желтые.
Волосы Торси не очень отличались от волос этих людей. Но глаза были совсем другими.
- Какого цвета были волосы Орика?
- Коричневые. Очень старая медь.
- А глаза?
- Такие же.
- А у его первой жены?
- Чуть светлее, — припомнил Джарик, — а глаза как у Орика. Хотя, — припомнил Джарик, — в них были золотые искры.
- Значит, Торси их дочь. А ты нет. Ты один из наших, это очевидно. Тебя выбросило на их берег после кораблекрушения. Ведь Джаир означает подарок, а ик — берег. Подарок берега. Вот что значит твое имя.
- Нет, нет, в Ошинсайде все имена оканчиваются на ик.
Джарик не хотел признавать, что он из этой страны, страны, которая послала в Ошинсайд убийц. Нет, я не один из них, и я не из этой страны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
