Серебряный свет светил. Кн.1 - Камила Эдель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За пределами огромного парка вокруг дворца появились улицы полные людей и дороги с поспешно катившимися автомобилями. Для обеспечения безопасности королевских особ простолюдин не пускали близко ко дворцу и некоторая территория парка, с деревьями, фонтанами, тропинками для гуляния и скамейками, были окружены дополнительно передвижными ограждениями, по периметру которых на посту расположились сотрудники национальной гвардии в мундирах. Покинув территорию парка, она остановилась в замешательстве. Но не долго ей пришлось раздумывать — среди деревьев аллеи показался мужчина в облачении темного плаща в черной шапке треуголки, надетой поверх капюшона, скрывающего черты его лица. Направляющийся быстрыми шагами силуэт заметил им же спасенную особу из Земли. Девушка уловила человека по неизвестной ей причине замедлявшегося, а поняв, что он направляется именно к ней, она на мгновение замерла. Цель его была неизвестна, но в памяти вырисовалась смутная картина — мужчина в треуголке и темном плаще внимательно приглядывающийся на стражников, несущих земное существо по несчастью судьбы оказавшееся в другой планете в темницу. Более не теряя ни минуты, она пустилась наутек, не желая связываться ни с одним существом из этого дворца. Ток напротив не сдвинулся с места, поскольку ожидал такой реакции, а если начать погоню, то бессильная перепугается, решив, что ее снова хотят заключать под арест. Она побежала не оглядываясь назад, не будучи в состоянии избавиться от чувства преследования.
Затерявшись среди горожан, Ореада не имела ни малейшего понятия куда направляется, но была уверена в своей безопасности. По проезжей части ездили автомобили неизвестных ей марок, на стендах висели рекламы неизвестных ей брендов, а эта часть города напоминала старинные времена, поскольку ее окружали архитектурные сооружения, просуществовавшие несколько веков и приспособленные под современный мир. Блуждая среди толпы, она радовалась, что сняла туфли, в противном случае она не смогла бы так быстро бежать. Городок был отличен от ее родного Ташкента, но был достаточно нормальным для того, чтобы оказаться в экзо-планете, а атмосфера была дружелюбной и вид услаждал глаза. Через несколько часов бессмысленной ходьбы, ее ноги заныли от усталости, а голова припаливала от пекла солнца. Она, полагаясь на свою интуицию, направилась на рынок, недавно обнаруженный ею. Порядок жизни в этом мире не был отличным от ее мира, дорожное движение регулировали нормальные светофоры, автомобили, люди, вот только дворец в центре города вместо какого-либо современного здания вроде Кабинета Министров, Олий Мажлиса, или дворца международных форумов, а здания оформлены более в историческом стиле нежели высотки современных мегаполисов.
Вскоре ей все же удалось найти Шахристанский рынок, расположившийся не так уж и далеко от дворца. Попав на рынок, эту планету невозможно было отличить от привычной ей планеты. Среди рядов торговцев красовались спелые овощи и фрукты, зелень и цветы, пряности и специи, после которых появились лавочки с товарами самого разного характера. Забыв про свои страхи, она гуляла, разглядывая продукты иного мира, которые были похожи на земные, но отличались брендами. К удивлению, тут не оказалось никаких супер-передовых технологий, непонятных продуктов, странной одежды, или же особо-отличившихся артефактов. Ее внимание привлек мужчина пожилого возраста, с длинной седой бородой торговавший на своей лавке разнообразными волшебными безделушками. Одеяние старейшины, напоминало традиционный костюм ее народа: на голове фиолетовая чалма12, желтый близкий к горчичному халат на восточный манер, украшенный мелкими узорами на краях рукавов и ворота, а его талию опоясывала темно-красная кийикча13. Торговля безделушками и пожилой вид — все, как и сказал ее спаситель рыцарь, именно к нему она может обратиться за дальнейшим содействием в ее борьбе за выживание. Подойдя на лавку, она уважительно начала беседу:
— Добрый день, уважаемый господин.
— Здравствуй, дочка. Рад видеть тебя здесь, взгляни на мой товар, какие же волшебные изделия могут тебя интересовать?
— Извините, но я хотела спросить о другом. Где я сейчас нахожусь, в каком государстве или, — она немного засомневалась, знают ли эти люди, что существует такая же планета Земля где-то в просторах вселенной, — … планете?
— Добро пожаловать в Мирабилию, столицу Фэриландии.
— Мирабилия, Фэриландия? — лицо девушки отражало недопонимание.
— Представительницей какой же страны являешься ты, доченька?
— Из страны, где нет волшебства и существ, характерных этому миру. Я из Ташкента, столицы Узбекистана. Это страна в Центральной Азии, центрального континента нашей планеты, Евразии.
— Иначе говоря, ты из Земли людей.
— Земли людей? Простите, но я думала, что во вселенной лишь одна Земля.
— Нет, дочка. Во вселенной есть Земля людей и Земля волшебства, для тебя экзо-Земля.
— Земля волшебства?
— Да. Ты на ней и находишься. Раз ты сюда попала значить ты не просто девушка.
Ореада успела понять, что попала в другую планету, но не Землей же ей называться. Она снова посмотрела вокруг, уловив вдали среди людей того самого мужчину из дворца в своем синем плаще, скрывающем его внешность. По ее коже пробежались мурашки, и она торопливо продолжила:
— Дедушка помогите, пожалуйста. Позвольте мне спрятаться у Вас на лавке. Мне кажется, что существо с Вашей планеты преследует меня!
— Ты про Тока? — старику не составило труда понять про кого она говорит, следя за направлением ее очей. — Он хороший юноша, — ехидно подметил он. — Ток, иди сюда! — неожиданно для нее он призвал ее преследователя.
Ток с улыбкой повернул к лавке старейшины, которого ничуть не удивило появление человека из другой планеты. Он был осведомлен о пропаже кристалла еще прошлым вечером и был уверен в скорой ее находке, а вместе с талисманом и прибытии гостьи из иной планеты. При беседе старик не проявил никого удивления или любопытства, но сам внимательно рассматривал, пожаловавшею клиентку. Тем временем лицо девушки отразило ужас, нахлынувший в ее сердце, вместе с сожалением о проявленной доверии торговцу безделушками, не уточняя его имени. Кажись, его должны были звать старейшина Хоттабыч. Ноги ее невольно шагнули назад, но идти было некуда, лавка остановила