- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принять ванну, заплести косы и уложить в сложную высокую причёску. Платье уже было готово, осталось только натянуть на себя эти несколько слоёв. Благо пока ещё не было корсетов, иначе мне было бы совсем грустно.
* * *Перед нами стояло четыре одинаковых кувшина. Первым свой сосуд выбрал Антуан, затем, с гаденькой ухмылочкой на тонких губах, Элизабет, после Роберт и оставшийся достался мне.
Я вообще думала, что камушки будут лежать в одном кувшине, общем для всех, а не вот так. Откровенная подстава. В этот момент я была уверена, что всё это подстроено. В моём сосуде лежал всего один камень. Красный.
Лакей держал в руках развёрнутый широкий пергамент с картой королевства. На ней было отмечено четыре точки разного цвета. Жёлтый — город-порт Бристоль, синий — город Бирмингем, белый — город Йорк.
Мне достался красный — город Уолсолл, рядом горы, болота, топи и каменная земля, на которой ничего толком не растёт.
Географию нам преподавали хорошо. Просто отлично. И я прекрасно знала, в какую тьмутаракань мне предстоит отправиться…
Это место не идёт ни в какое сравнение по уровню развития с Йорком, Бирмингемом или портом Бристоль. Какие у меня шансы выиграть права на престол у моих родственничков?
Практически нулевые.
Глава 6
Я делаюсь мгновеньями во власти всех вещей,
И с каждым я, пред каждым я, и царственно ничей.
Восторг придёт, — и пьяный я.
Придёт тяжелый труд.
Смотрите: все бежали прочь.
Взгляни: я, верный, тут.
"Во власти всех вещей" Константин Бальмонт.
— Нянюшка, ты должна остаться, — говорила я Жанетте, но та никак не хотела соглашаться, пришлось прибегнуть к обещаниям, — нянечка моя родная, — я присела рядом с ней и взяла натруженные, морщинистые руки в свои, заглянула преданно в глаза и сказала, — я тебя заберу к себе, как только устроюсь, мне нужно осмотреться на новом месте, ты же знаешь, что Уолсолл, это то ещё местечко. А здесь, во дворце, у тебя всё есть, будешь присматривать за моими апартаментами, сыто есть, тепло спать. Я попрошу папеньку, чтобы за тобой присмотрели и ты ни в чём не нуждалась. Он мне не откажет.
Женщина слушала меня внимательно, вытирая серым платком уголки глаз.
— Да как же ж ты там без меня, лапушка моя! Кто тебе постельку взобьёт, спать уложит, колыбельную споёт, чтобы отвести злые силы?
Ну, снова-заново, я покачала головой и уже твёрже надавила:
— Няня, так нужно. Поверь мне.
И Жанетта сдалась, не став больше со мной спорить. Я ей позволила возглавить сбор вещей, и та окунулась в эти хлопоты с головой. А отца я и правда намеревалась просить за ней присмотреть, всё же няня была мне близка, хоть и чрезмерно набожна.
Следующим днём после объявления о начале испытания в двери моей гостиной громко постучали.
Маргарет, как старшая из моих фрейлин, поспешила открыть нежданному гостю.
— Ваше Высочество, — вернулась она к столу, за которым мы сидели и вышивали монограммы на моих платочках, — к вам пожаловал лорд Клай Райт.
— Проси, — кивнула я, откладывая в сторону иголку с нитками.
В гостиную, уверено шагая, вошёл высокий, мужчина с небольшим брюшком, держа в одной руке туго скрученный свиток. Одет он был сдержанно, вся одежда одного цвета — тёмно-серого, а не как здесь принято: верх одного оттенка, низ совершенно другого.
Дойдя до центра помещения, поприветствовал, как подобает по местному этикету особу королевских кровей.
— Ваше Величество Элоиза, пусть солнце не заходит для Вас долгие годы! — и переломился пополам, продемонстрировав нам всем плешь на макушке.
— Встаньте! — благосклонно сказала я, — лорд Райт, отец оповестил меня о вашей роли при мне в течение десяти лет.
Мужчина спокойно выпрямился и без подобострастия ответил:
— И для меня это великая честь служить Вам верой и правдой!
Я кивнула, принимая его слова, и обернулась к фрейлинам.
— Оставьте нас, — девушки тут же подхватились. Аккуратно сложили вышивку в большую корзину, и, убрав её в сторону, вышли за дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Присаживайтесь, лорд Райт. Нам о многом нужно поговорить.
Лорд кивнул, присел напротив меня и развернул свиток, достал из кармана перо и глиняный пузырёк с чернилами.
— Отныне мы с вами в одной лодке, — я не стала ходить вокруг да около, — в отличие от меня, у моих братьев и сестры было преимущество — больше времени. Меня же лишили возможности как следует подготовиться. Но это не значит, что я буду отсиживаться тихо в углу. Мне нужна корона.
Мужчина слушал чуть склонив голову, показывая, что ему интересно. А я замолчала и внимательно на него посмотрела, изучающе так, мне нужно было понять, на чьей стороне будет играть этот человек, можно ли его сделать своим вместе с потрохами?
Лорд Клай Райт выглядел на пятьдесят — пятьдесят пять. Черты лица были непримечательными, кожа без пигментных пятен, которые были у многих здешних людей, глаза светло-голубые, но взгляд твёрдый, взгляд уверенного в себе человека. Небольшие мешки под глазами — возможно, проблемы с почками? Чуть полноват и лысоват, но всё это нисколько не портило в целом приятную внешность моего будущего личного секретаря-помощника. Мне понравилось, что он не пытался лебезить, не стал заниматься лизоблюдством, вёл себя сдержанно, с достоинством.
— Это не для протокола, — мотнула головой и мужчина отложил перо в сторону. — В свитах других наследников должны находиться наши люди. Я должна знать, что они делают, что едят, какие нововведения внедряют. Это возможно устроить за отведённое до отъезда время?
Лорд ответил сразу, скорее всего ожидал от меня подобного вопроса, хотя, может, я ошибаюсь.
— О том, что меня назначат вашим советником мне стало известно пару месяцев назад. Его Величество сказал, что у него к вам особое отношение, и он очень надеется на меня. Я должен вам помочь выжить.
— Не просто выжить, лорд Райт, не просто, — перебила я его, — а сесть на трон. Отец думает, что мне это не по силам. Я же иного мнения.
Несколько секунд я смотрела в его светлые глаза и видела мелькнувшее понимание, а после и что-то близкое к настоящему уважению.
- Не сомневайтесь, лорд Райт. Мне донесли, что вы были помощником министра в течение пятнадцати лет. Если я смогу стать Элоизой I, должность "помощник министра" упразднится сама собой, и вы станете советником королевы.
Глядя на его реакцию, я тут же поняла: он не пойдёт докладывать моему отцу о произошедшем между нами разговоре.
Лорд медленно кивнул, принимая мои слова и таким образом соглашаясь помочь в достижении поставленной цели всеми возможными способами.
— Всё сказанное здесь и сейчас должно остаться строго между нами.
— Я понимаю это, Ваше Высочество, — сверкнул он глазами.
— Продолжим. Вы не договорили.
— Да, Ваше высочество. Как только мне стало известно, о будущем повышении до вашего личного помощника, я рискнул вызвать ваш гнев, но сделать так, чтобы мы знали о происходящем с вашими братьями и сестрой. В их окружении уже есть наши люди.
— Отнюдь, — тихо усмехнулась я, — ваша предусмотрительность говорит только об уме и сообразительности, лорд Райт.
— Благодарю вас, Ваше Высочество! — прижав руки к груди, он снова склонил голову.
— А теперь, что вам известно об Уолсолле? — сменила я тему. — Кроме общеизвестных фактов. Мне нужно знать об аристократах, живущих там, какую власть они имеют, о мануфактурах, о налогах, о расходах, об урожае последних трёх лет, о церкви и их силе в этом регионе.
С каждым моим словом во взгляде собеседника добавлялось всё больше почтения, и оно уже было не напускным, а вполне себе искренним.
— Я собираю информацию, но Уолсолл столь далёк от столицы, что пока я не окажусь на месте, составить полную картину никак не выйдет.
— Хорошо, я дождусь, когда вы закончите, — кивнула я, поднимаясь, — и ещё, лорд Райт, кто из епископов едет с нами? Выясните о нём как можно больше. Мне нужно понять, нужен ли он мне на новом месте… или нет.

