Палитра ее жизни - Долли Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка невольно залюбовалась мужественным спокойствием, которое излучало его тело. Она замерла, не в силах отвести взгляда от темных густых ресниц, прикрывающих глаза, от волевого подбородка, покрытого легкой щетиной, от мощного разворота плеч, выдающих силу своего хозяина…
Ей стоило большого труда не прикоснуться к Патрику. Подавляя страстное желание, девушка напомнила себе о первоначальной цели своего визита и, схватившись за этюдник, как за спасительную соломинку, поспешила вернуться в спальню.
При тусклом свете единственной лампы Кристиана принялась воссоздавать на холсте удивительную картину, представшую ее взору. Кисти мелькали в руках девушки с удивительной быстротой, а на губах играла легкая улыбка, словно в ее жизни не было места для волнения и тревог…
Проснувшись поутру, Патрик собрался съездить в городок. Во-первых, необходимо было запастись провизией. А во-вторых, он не желал, чтобы его гостья стала свидетелем того, как «бедный коммивояжер» разъезжает на дорогой машине. Включившись в игру, Патрик принял решение поставить свой автомобиль на стоянке в городе, а на ферму вернуться в простенькой машине, взятой напрокат там же.
Оставив записку, в которой он сообщал, что скоро вернется, и просил подождать его, Патрик, стараясь не шуметь, покинул дом и, сев за руль, выехал со двора фермы по направлению к городку. Проносясь мимо живописных сельских пейзажей, он в который раз мысленно благодарил тетушку Пейдж за то, что благодаря ее завещанию он владеет частью этой красоты.
Воистину день начинался удачно! Патрик без проблем исполнил свой замысел и уже вскоре загружал купленными продуктами старенький «шевроле». Укладывая последний пакет с артишоками, он поймал себя на том, что его голова занята не столько делами, сколько мыслями о Кристиане. Патрик торопился вернуться на ферму до того, как его гостья проснется. Ему не хотелось, чтобы она бесследно исчезла из его жизни.
Весело насвистывая, он вел машину по старым улицам городка, когда его внимание неожиданно привлек огромный плакат, выставленный в окне одного из кирпичных коттеджей. Кривыми буквами на нем было написано: Дешевая распродажа картин.
Патрик усмехнулся. В детстве он много времени проводил, изучая городские улочки, но ни на одной ему не приходилось встречать человека с этюдником. Сама мысль о том, что кто-либо из местных жителей решил заняться живописью, развеселила его. Но профессионализм, выработанный годами, заставил остановить машину. Никогда не следует пренебрежительно относиться к мелочам.
Заметив молодого человека, вышедшего из автомобиля и идущего по узкой дорожке к дому, из него вышла немолодая женщина, судя по ее уверенной манере держаться, хозяйка коттеджа.
Представившись, Патрик поинтересовался теми картинами, о которых говорилось в объявлении. Женщина окинула его внимательным взглядом и предложила войти в дом.
Поднявшись следом за ней по узкой лестнице на второй этаж, он оказался в чистенькой комнате, часть которой была превращена в своеобразный выставочный зал. Одного взгляда на предложенные его вниманию полотна хватило, чтобы понять: перед ним шедевры. Это было ясно, даже, несмотря на тот дилетантизм, с каким они были расставлены. Часть отсвечивала отраженными лучами падающего из окна солнца, часть, наоборот, находилась в неразумном удалении от света.
Сохраняя видимое спокойствие под пронизывающим взглядом хозяйки, Патрик подошел к ближайшей картине и склонился над ней. Второе открытие потрясло его не меньше первого. Он узнал руку живописца. Беннет Майерс!
— Сколько вы хотите за все полотна? — Патрику стоило огромных усилий придать голосу ленивую вальяжность и ничем не выдать того возбуждения, которое охватило его.
— Десять долларов за каждое, — быстро произнесла женщина и опустила глаза, словно испугавшись названной суммы. Затем суетливо рванулась к одному из полотен и обмахнула его тряпкой. — Это очень хорошие картины!
Патрик поморщился от столь бесцеремонного обращения с предметом искусства. И если его поначалу мучили угрызения совести по поводу слишком низкой цены, то теперь они уступили место беспристрастию. Сразу ясно, что картины попали в руки этой женщины случайно.
Прежде чем дать ответ, он не отказал себе в удовольствии выдержать долгую паузу, наблюдая за гаммой эмоций, что отразилась на лице хозяйки. Хитрая женщина прекрасно понимала, что подобный покупатель в их провинциальном городке большая редкость, и молилась, чтобы он не ушел от нее с пустыми руками.
— Я согласен, — медленно произнес Патрик и достал бумажник. — Наличные?..
— Это невероятно, Уолтер! Я и сам с трудом верю в подобное везение!
Разговаривая по телефону со своим подчиненным в Нью-Йорке, Патрик то и дело повышал голос, чем привлекал к себе внимание немногочисленных посетителей почтового отделения. Но ему не было до них никакого дела. Повернувшись лицом к окну, он не спускал глаз с припаркованной рядом машины, в которой находилось приобретенное им сокровище.
— Мистер Корнелл, вы точно уверены, что это подлинный Майерс? — Уолтер Брукс был более сдержан в эмоциях, чем его хозяин.
— Я убежден в этом так же, как и в том, что разговариваю с тобой.
— В таком случае примите мои поздравления, сэр. «Слим и Рутгер» умрут от зависти. Позвольте полюбопытствовать, к какому периоду творчества Майерса относятся купленные вами полотна.
— Судя по их состоянию, к последнему. На некоторых совсем свежая краска.
— Тогда вынужден огорчить вас, сэр. Это не подлинники.
— О чем ты говоришь, Уолтер? Ты не доверяешь моему опыту?
— Когда речь идет о фактах, я предпочитаю доверять им.
— Какие факты? Черт побери, я не понимаю тебя, объясни!
— Все очень просто, сэр. Приобретенные вами полотна не могут принадлежать кисти Майерса, потому что Беннет Майерс вот уже как полгода покоится в могиле.
— Так почему я узнаю об этом только сейчас?! — Патрик негодовал: триумф обернулся неудачей!
— Мы считали, что вы в курсе, сэр. — В голосе Уолтера слышалось искреннее сочувствие.
— Хорошо, я свяжусь с тобой позже, — буркнул Патрик, проклиная себя за поспешность, с которой сделал радужные выводы.
— Я сожалею, сэр, — сказал Уолтер, прежде чем повесить трубку.
Расстроенный Патрик вернулся к машине, достал одну из картин. Неужели он потерял навык? Пейзаж, изображенный на холсте, на первый взгляд определенно принадлежал кисти Майерса. Хотя, если приглядеться внимательнее, то можно заметить некую упорядоченность мазков, нехарактерную для старого мастера. Но если автор купленных им картин не Беннет Майерс, тогда возникает вопрос: кто этот художник, который не уступает в мастерстве великому живописцу? Дав себе слово обязательно разузнать об этом в ближайшее время, Патрик отправился на ферму.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});