Чистосердечные признания (ЛП) - Рэйчел Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда она, наконец, подняла глаза. Самые ясные голубые глаза, которые Дилан видел в своей жизни. Такие голубые, точно воды Сотутского озера. И такие ясные, что, казалось, видно было самую ее душу.
- Слышали о моей проблеме?
- Да, летучие мыши.
- Ну конечно, хорошие новости быстро разносятся.
Она не предложила ему сесть, но Дилан не стал дожидаться приглашения. Он устроился на сиденье напротив нее.
- Мой сын – один из тех ребят, которым вы заплатили за спасение сумочки.
- Должно быть, речь об Адаме, - заключила миз Спенсер, разглядывая лицо шерифа.
- Так точно, мэм.
Он откинулся на спинку диванчика и скрестил руки на груди. На лице собеседницы ничего не отразилось. Делано вежливое выражение – дамочка держала эмоции под контролем.
- Надеюсь, вы не возражаете, что я наняла вашего сына?
- Не возражаю, но думаю, за свою сумочку вы мальчишкам переплатили.
Он заставлял ее нервничать, но это ни о чем не говорило. Многие люди начинали нервничать при виде его значка. Может, у нее просто есть пара неоплаченных штрафов за парковку в неположенном месте. А может, миз Спенсер что-то скрывает. Но пока она ни во что не ввязывается, то пусть себе хранит свои секреты. Черт, уж что-что, а чужие секреты он уважал. У самого шерифа была огромная тайна от городка.
- Я еще слышал, вы хотите нанять молодых мужчин, чтобы очистить дом.
- Возраст не так важен. Честно говоря, я буду рада хоть вашему прадедушке, лишь бы тот поубивал этих чертовых летучих мышей.
Дилан вытянул ноги, и его ботинки задели ее сандалии. Шериф нарушил границы ее личного пространства, и, как он и предполагал, миз Спенсер убрала ноги и села немного прямее. Он даже не попытался спрятать улыбку.
- Мыши вас не тронут, миз.
- Придется поверить вам на слово, шериф, - отозвалась она и перевела взгляд на Пэрис, поставившую на стол стакан чая со льдом и тарелочку с нарезанным лимоном.
- Самое свежее, что только можно раздобыть, - широкие брови Пэрис чуть нахмурились. – А лимон я только что нарезала сама.
- Спасибо. – Уголки губ миз Спенсер изогнулись в весьма неискренней улыбке.
Дилан рос вместе с Пэрис. Играл с ней в рэд ровер[6] и кикбол[7] в старших классах, проучился с ней почти всю среднюю школу, слушал ее выступление на выпускном вечере. То есть очень хорошо знал Пэрис. Обычно та отличалась легким беззаботным характером, но Миз Паинька как-то умудрилась вывести официантку из себя.
- Миз Спенсер - наша новая жительница, - сообщил он. – Похоже, она собирается остановиться в доме Доннелли.
- Да, я слышала.
Когда Дилан стал старше, он частенько жалел Пэрис и изо всех сил старался обходиться с ней помягче. У нее были прекрасные длинные волосы, которые она обычно заплетала в косу. Скромная, молчаливая – то, что мужчины иной раз ценили в женщине, но увы, Пэрис, к сожалению, уродилась в своего отца, Джерома, – высокой, ширококостной, с мужеподобными руками. Парень на многое может закрыть глаза, что касается физического несовершенства его подружки. Длинный нос, излишне широкие плечи – еще куда ни шло, но большие руки и мясистые пальцы – это то, с чем смириться просто невозможно. Соперничать с таким недостатком могли разве что усики. Вряд ли парень обрадуется перспективе целоваться с девушкой, у которой растительность на лице, но ни за что на свете ему не захочется смотреть, как мужеподобная рука тянется к его хозяйству.
- Тебе принести что-нибудь, пока ты ждешь заказ, Дилан? – спросила Пэрис.
- Нет, спасибо, милая. Думаю, мои бургеры будут готовы с минуты на минуту.
И вряд ли делу могло помочь то, что мать Пэрис выглядела ненамного женственнее своего супруга.
Официантка улыбнулась и сцепила пальцы на животе:
- Тебе понравился тот малиновый пирог, что я принесла на днях?
Дилан терпеть не мог любые виды ягод с мелкими зернышками, которые застревают в зубах. Адам взял один кусок, заявил, что тот выглядит так, будто «весь в крови», и они выбросили угощение.
- Мы с сыном съели пирог с мороженым, - солгал шериф, чтобы сделать Пэрис приятное.
- Завтра у меня выходной, собираюсь приготовить амишские пироги[8]. Принесу тебе попробовать.
- Очень мило с твоей стороны, Пэрис.
Ее глаза засияли:
- Готовлюсь к ярмарке в следующем месяце.
- Собираешься выиграть еще пару голубых лент в этом году?
- Конечно.
- Пэрис заработала больше призовых лент, чем любая другая женщина в стране, - сообщил Дилан, переведя взгляд на миз Спенсер.
Та поднесла стакан с чаем к губам и:
- Ой, как замечательно, - пробормотала перед тем, как сделать глоток.
Брови Пэрис снова сошлись на переносице.
- Мой следующий заказ готов, - произнесла официантка и развернулась на каблуках.
Дилан склонил голову набок и хмыкнул:
- Суток не прошло с момента вашего приезда в город, а вы, вижу, уже заводите друзей?
- Ну, вообще-то, мне здесь не присылали фургон с подарками для переселенцев, – миз Спенсер поставила стакан на стол и облизнула уголки губ. – Конечно, может он и приезжал, да только меня дома не было. Я в тот момент стояла в холле мотеля «Сэндмэн» и выслушивала оскорбления от женщины в поролоновых бигуди.
- Ада Довер? А что она сделала?
Миз Спенсер откинулась назад и немного расслабилась:
- Она, можно сказать, затребовала полную историю моей семьи, просто чтобы сдать мне комнату. Пожелала узнать, не совершила ли я каких-либо правонарушений, а когда я поинтересовалась, не нужен ли ей мой анализ мочи, заявила, что не будь мои джинсы такими узкими, я бы не была такой раздражительной.
Дилан помнил эти джинсы. Да, они и правда были обтягивающими, но в городе нашлось бы несколько женщин, на чьи «Рэнглер» было просто-таки больно смотреть.
- Вероятно, не стоило принимать это на свой счет. Ада иногда чересчур серьезно относится к своей работе. Так, словно она сдает номера в Белом доме.
- Надеюсь, завтра днем я оттуда съеду.
Дилан опустил взгляд на ее полные губы и на миг позволил себе задуматься, так ли они приятны на вкус, как кажутся? Каково было бы слизать помаду с ее рта и уткнуться носом ей в волосы?
- Вы по-прежнему собираетесь остаться на полгода?
- Разумеется.
Шериф все еще сомневался, продержится ли она дольше нескольких дней, но раз миз Спенсер намеревалась остаться, видимо, ему придется разъяснить ей, во что именно она ввязывается.
- Тогда позвольте дать вам пару советов. Уверен, вы не хотите их слушать и уж точно вряд ли им последуете. – Он поднял взгляд, положив конец своим мысленным вопросам, прежде чем успел поставить себя в неловкое положение. – Это вам не Калифорния. Людям плевать из Вествуда вы или из Южного централа. Водите «мерседес» или старый «бьюик». Плевать, где вы покупаете вещи. Если захотите посмотреть кино, придется ехать в Сан-Вэлли. И у вас всего лишь четыре канала, если только вы не захватили с собой спутниковую тарелку. У нас два продуктовых магазина, три бензоколонки и два ресторана. Сейчас вы сидите в одном из них. Второй находится ниже по улице, но я бы не советовал вам питаться в «Спадс энд Садс». Их уже дважды закрывали в прошлом году за нарушения норм гигиены. У нас две разные церкви и обширный клуб «Фо-Эйч»[9]. Еще у нас пять баров и пять оружейных магазинов. Думаю, это говорит вам о чем-то.