Мужеубийца - Шарлотта Буше
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как и я? Ну, тогда мы точно найдем убийцу! – саркастично произнес мужчина. – Ну, как говорится, дурака учить – что мертвого лечить. Не смею тебя больше задерживать, Пэгги.
– Даниэль, пожалуйста, – я умоляюще протянула к нему руки. – Ты не должен так со мной говорить. Мы же друзья!
– Да, мы друзья, Пэгги, – произнес он уже не так отстраненно.
– Я бы хотела тебе кое-что показать, Даниэль, – сказала я. – Ты подождешь меня пару минут здесь? Я сейчас приду.
* * *
Я была уверена, что оставила книгу с письмами предков Марка у себя на кровати. Но там я ее не нашла. Я перерыла всю комнату, но книга исчезла.
Лайонел? Может, это он был здесь и взял книгу? Я вышла из спальни, поспешила по коридору и постучала в дверь комнаты для гостей.
– Войдите! – крикнул он, и я повернула ручку двери.
Лайонел поднялся мне навстречу, когда я зашла в комнату.
– Пэгги, какой сюрприз! На ваш визит я никак не рассчитывал!
– Лайонел, оставьте болтовню, – сразу осадила его я. – Я ищу книгу. Ага, вот она, – воскликнула я и показала на кровать.
– Простите, Пэгги, это я ее взял. Раз уж у вас гости… Или Даниэль уже уехал?
– Нет, Лайонел. Вы не находите, что неприлично входить в мою комнату и что-либо брать без спроса?
Он виновато улыбнулся и попытался задействовать все свое очарование:
– Но я не хотел вам мешать. Я бы вернул книгу на место.
Его улыбка стала еще шире. Я подумала о том, что мне только что рассказал об этом человеке Даниэль, и решила позднее напрямую спросить его о рубине «Стюарт».
Лайонел взял книгу и протянул ее мне:
– Сообщите мне, когда ваш друг уйдет, хорошо?
Даниэль стоял у окна библиотеки и смотрел на улицу. При моем появлении он медленно обернулся.
– Вот что мне хотелось тебе показать, – я протянула ему томик. – Я пока еще ее всю не прочла, только пролистала. Видимо, отец Марка издал ее на свои деньги. А Лайонел нашел ее в библиотеке. Он очень интересуется этой темой, – тихо добавила я.
– Правда? – Даниэль взял книгу, прочитал ее название и полистал. – Возможно, он ищет надежное место, чтобы спрятать рубин.
– До этого ты говорил, что он предположительно продал его.
– Предположительно. Да, я так сказал. Но вполне возможно, что рубин до сих пор у него.
– И ты думаешь, что он повсюду носит этот камень с собой?
– Это вряд ли. Но где бы он его сейчас не спрятал, это место кажется ему не достаточно надежным, – Даниэль положил книгу на стол. – Мне нужно идти. Хорошенько подумай, Пэгги, хочешь ли ты и дальше держать у себя в гостях этого человека. Я тебе советую выставить его за дверь.
– Я подумаю об этом, – дипломатично ответила я, чтобы снова не злить Даниэля. – Когда ты снова заедешь?
– Пока не знаю. Я просто завален работой.
Мне стало как-то холодно и неприятно. Ощущение того, что я, возможно, стремительно утрачиваю дружбу с Даниэлем, опустошало меня…
* * *
Мне не понадобилось сообщать Лайонелу, что Даниэль уехал. Когда я закрыла дверь и обернулась, он уже спускался по лестнице.
– Наконец-то! – крикнул он. – О, Сара, вот и вы! Как вы смотрите на то, чтобы сегодня устроить праздничный ужин и выпить шампанского? Сара, что сегодня может предложить кухня?
– Не желаете жареного фазана, сэр?
– Конечно, Сара! И насколько я вас знаю, он будет превосходен!
– В этом вы можете на меня положиться, сэр.
– И, пожалуйста, лучшего шампанского, которое есть у вас в доме, Сара!
– Ну, это в компетенции Эдварда, – сказала Сара и направилась в сторону кухни.
Я молча слушала этот разговор. Лайонел чувствовал мое возмущение. И смеялся над ним.
– Пэгги, пожалуйста, не злитесь. Вы же не против фазана?
Наконец, я справилась со своим гневом и смогла говорить:
– Лайонел, вы переходите все границы. Вы так не считаете?
– Абсолютно не считаю, – он потянул меня за собой, крепко держа за руку, как упрямого ребенка, и открыл дверь в библиотеку.
– Лайонел, вы… да, вы… У меня просто нет слов, чтобы выразить то, что я о вас думаю.
– Присядьте, – предложил он с улыбкой. – Я знаю, что вы пытаетесь бороться с собой.
– Бороться против чего?
– Против того, что я вам нравлюсь. И что вам нравится мое поведение. Вам нужен мужчина, который вас защитит.
Я села на диван, он развязно плюхнулся в кресло. Его взгляд упал на книгу:
– Вы ее ему показывали?
– Даниэлю? Да, показывала. Но он ничего о ней не сказал, ему нужно было уехать. В конце концов, он очень занятой адвокат. Его работа отнимает у него очень много времени и сил. Кстати, о работе. Чем вы занимаетесь? Я имею в виду, чем зарабатываете?
– Я торговец недвижимостью, как и Марк. Мы работали с ним рука об руку.
– Ах, вот как!
– Удовлетворены? – он поднялся. – Вы наверняка хотите что-нибудь выпить. Налить вам шерри или что-нибудь еще?
– Сейчас мне не хочется алкоголя. Но вы наливайте себе, Лайонел. Ах, да, и вот еще что. Рубин «Стюарт»… Даниэль рассказал мне о нем.
Лайонел держал в руках бутылку виски и стакан. Я не выпускала его лицо из виду, и у меня сложилось впечатление, что упоминание о драгоценном камне выбило его из равновесия. Он засмеялся, налил в стакан виски и сел с ним в кресло:
– И что же Даниэль рассказал о рубине?
– Что он был украден. Из сейфа в доме вашей матери, который вы продали.
– Дом-то? Конечно, Пэгги! Содержать такой огромный дом стоит кучу денег. Моя мать сейчас живет в прекрасной квартире. А рубин? Я не в курсе. Кто мог его украсть?
Он махом опустошил стакан и поставил его на стол.
– Этого я не знаю.
Я не могла говорить этому человеку то, о чем я на самом деле думала. О том, что это он взял рубин и продал его.
– Пэгги, моя мать пообещала отцу перед его смертью, что она никому не продаст рубин. Но ей понадобились деньги. Это признать сложнее, чем сказать, что рубин похитили. Я даже не знал, где он хранился. Сейф располагался где-то в нашем доме, но он был так хорошо замаскирован, что никто не мог его найти. Только моя мать знала, где он находится.
– Наверное, продать такой камень непросто, – продолжала я кружить вокруг этой темы.
– Так и есть. Рубин «Стюарт» должен храниться где-нибудь в музее. Если бы моя мать продала его какому-нибудь музею, люди смогли бы его увидеть. Но это не моя проблема. Моя мать попросила меня продать дом. Я смог его продать и раздать часть ее долгов.
– А, так у вашей матери были долги? – спросила я, стараясь не переусердствовать.
– Именно. Пожалуйста, Пэгги, давайте лучше сменим тему. Я счастлив, что могу провести здесь какое-то время и немного отдохнуть от всех этих досадных проблем. Ведь я могу остаться?
Что я могла ему ответить? Разве это не тот удобный случай, чтобы намекнуть Лайонелу, что его пребывание в Лэндфорд-Хаузе слишком затянулось? Но я не смогла переступить через себя.
Сара снова постаралась. Ужин был великолепен, а лучшее шампанское, которое Эдвард только смог найти в погребе Лэндфорд-Хауза, прекрасно его подчеркивало. Вечер оказался неожиданно приятным.
Я пожелала Лайонелу спокойно ночи. Он проводил меня до лестницы.
– О, один момент! – воскликнула я и вернулась в библиотеку, чтобы взять книгу с письмами.
– Вы еще в состоянии читать? – удивленно воскликнул Лайонел, когда я снова вышла к нему.
– Конечно. По крайней мере, несколько писем я одолею. Спокойной ночи.
Я отшатнулась, когда он попытался привлечь меня к себе.
– Лайонел, нет, – сказала я и побежала вверх.
* * *
Пока я переодевалась и готовилась ко сну, я думала о Даниэле. Наверняка его обрадовало бы, если бы я ему сообщила, что Лайонел Уиндоу покинул Лэндфорд-Хауз. К сожалению, я не могла доставить ему такую радость, так как морально оказалась не готова выставить Лайонела за дверь.
Удобно устроившись в кровати, я перечитала несколько писем, в том числе предпоследнее письмо, написанное дедом Марка. В нем упоминался некий сейф, расположенный позади A. D. Письмо было адресовано его будущей жене.
Я захлопнула книгу, положила ее обратно на ночной столик и выключила лампу.
Сейф позади A. D. Бред какой-то. Зачем деду Марка делать из этого сейфа тайну, упоминая его в личном письме? Наверняка там хранилось что-то особенно ценное. Драгоценные украшения, акции, а может и наличные деньги.
Я бы, может, прочитала еще несколько писем, но была настолько уставшей, что мои глаза закрывались сами собой.