Запоздалое счастье - Шэрилин Лэнг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако женитьба Филиппа продолжалась недолго, довольно скоро он развелся. Для светских хроникеров сей факт не прошел незамеченным — Ф. Клэнси был человеком преуспевающим и широко известным. Они судачили о скандале на все лады, хотя для Элизабет здесь все было ясно: он уделял мало внимания жене, и она не выдержала. Мужчины, подобные Филиппу, не созданы для семейной жизни…
Вообще-то Элизабет редко возвращалась к своей истории с Филиппом. Она запрещала себе думать о нем. Он принадлежал прошлому и как человек больше нисколько не интересовал ее. Сегодняшняя встреча в его офисе всколыхнула давно забытое. Элизабет злилась, что дала волю воспоминаниям. Единственная серьезная проблема — как разорвать дурацкий контракт, который связывает ее по рукам и ногам. Только он важен, остальное надо выкинуть из головы.
Однако именно с контрактом все оказалось не так-то просто.
Юристу компании понадобилась неделя, чтобы изучить все досконально, отыскивая хотя бы формальные зацепки. Наконец он позвонил.
— Сожалею, мисс Тэлманн. Я буквально с лупой исследовал каждую букву договора и, боюсь, придраться не к чему. Все абсолютно законно с его стороны, нам остается лишь выполнять требования мистера Клэнси. — Сделав короткую паузу, юрист добавил: — Однако я обнаружил нечто любопытное. Возможно, это объяснит мотивы внезапного интереса мистера Клэнси к нашей компании.
Элизабет внимательно слушала и не перебивала, пока он не закончил.
— Пожалуй, здесь что-то есть, — заметила она. — Постарайтесь раскопать побольше информации, у меня должны быть в руках козыри, а не ваши предположения о том, что мистер Клэнси задумал!
Положив трубку, Элизабет сердито вздохнула. Как поступить дальше? Надо что-то предпринять. Может быть, опять встретиться с Филиппом и заставить его говорить начистоту?
Тут зазвонил телефон. После короткого разговора Кэти как никогда взволнованным голосом сказала:
— Это Филипп Клэнси. Он говорил из машины и едет прямо сюда. Хочет посмотреть чертежи отеля на Сент-Кристофере. Я попыталась убедить, что должна согласовать это с вами, но он просто фыркнул и отключился. Я ничего не успела…
Да, похоже на Филиппа.
— Успокойся, Кэти, твоей вины нет. Подготовь малый конференц-зал, мы примем его там.
Элизабет усмехнулась. На ловца и зверь бежит. Его бесцеремонность на сей раз очень ей кстати.
Она старательно поправила бархатный ворот классически строгого костюма, осталась довольна своим туалетом: ее доспехи в готовности. И она к сражению тоже.
Глава 3
Филипп буквально по-хозяйски ворвался в конференц-зал, который Кэти успела привести в порядок. Может показаться, эта фирма принадлежит не ей, а ему, раздраженно подумала Элизабет. Но такого никогда не будет, даже если он замыслил… Пусть не надеется.
Филипп был одет в костюм явно от лучшего портного Лондона. Светло-голубая рубашка и шелковый бордовый галстук подчеркивали загар, оттеняли цвет глаз. И как всегда, прежде всего поражал не внешний вид, а внутренняя сила, исходившая от него.
Много посетителей, среди них весьма важные и влиятельные бизнесмены, побывало в их фирме, но никто даже близко не мог сравниться с Филиппом. Бесспорно он из разряда личностей незаурядных.
— Садись. Устраивайся поудобнее. Элизабет, надо признать, выглядела совершенно спокойной. Ее чудесные белокурые волосы, отливающие серебром, лежали естественно, без претензий на особую прическу. К тому же она почти не пользовалась косметикой и носила минимум драгоценностей. Это была сама деловитость, квинтэссенция преуспевающей женщины.
— Я вижу, ты подготовилась. Решила без препирательств показать мне чертежи? Что ж, разумно. Начинай.
Филипп уселся в одно из кресел напротив экрана, хотя, разумеется, не в то, на которое указала ему хозяйка. Он даже это делает по-своему, усмехнулась про себя Элизабет, а вслух совершенно мирно сказала:
— Видишь ли, ты приехал очень кстати. Я как раз собиралась пригласить тебя, но ты позвонил сам. Наверное, телепатия…
— Ну, конечно! — Филипп с любопытством взглянул на нее, слегка приподняв бровь. — А зачем я тебе понадобился, можно узнать?
— Ну, сначала обсудим твои проблемы. — Элизабет излучала показное дружелюбие.
Если Филипп интересуется чертежами, то ради Бога. Их проверял лично отец, и для нее этого было достаточно. За всю историю их фирмы никто и никогда не мог найти огрехи в материалах, завизированных мистером Тэлманном. Так что его надежды напрасны. Зато потом она прижмет его и потребует честно ответить, что скрывается за его настойчивостью.
— Жаль, я не смогла пригласить нашего архитектора, он в отпуске, надеюсь, мы и сами разберемся, — вставляя в проектор кассету со слайдами, внешне совершенно благодушно сказала Элизабет.
— Насколько я понял, трогательная демонстрация сотрудничества означает — твой юрист не сумел найти огрехи в договоре?..
— Пока не сумел, — Элизабет заставила себя сдержаться.
— Понапрасну тратит время.
— Может быть, и так.
Элизабет взяла пульт дистанционного управления, села через одно кресло от Филиппа. Чуть поодаль от него она все-таки чувствовала себя уверенней.
Кассета была составлена под руководством отца. Это был рекламный фильм будущего отеля. Благодаря замечательным цветным фотографиям и графике зритель как бы сам мог пройти по всем помещениям и ознакомиться с прилегающей к зданию территорией.
— Вот та часть комплекса, — комментировала Элизабет, — планируется под сад, где мы высадим большую коллекцию растений и построим детскую площадку. Чуть дальше — теннисные корты и, вероятно, поле для мини-гольфа. Наша задача создать условия для отдыха с максимальным комфортом.
Филипп кивнул, продолжая молча смотреть на экран.
— А здесь, как видишь, в каждом из гостиничных номеров балкон с видом на океан.
— Филипп снова только кивнул.
— И, наконец, фасад… Я уже тебе говорила, но можешь сам убедиться — это не монстр из бетона и стекла. Здание идеально вписывается в ландшафт.
Получасовой фильм закончился, Элизабет выключила проектор и магнитофон:
— По-моему, очень славно. Твои опасения совершенно напрасны.
Филипп все молчал, и Элизабет внезапно охватила паника.
Его молчание всегда нервировало ее. По своему прошлому опыту она знала, что за ним кроется непредсказуемое, какая-нибудь неожиданная выходка. Во всяком случае, оно всегда предвещало их размолвку. Правда, бывало и так, что обращенный в пространство взгляд, когда Филипп впадал как бы в прострацию и замыкался в себе, вдруг оборачивался веселой улыбкой — значит буря миновала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});