- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Меня не удержать - Клара Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вру в основном. Наврала уже с три короба, — усмехнулась Мегги. — Ни одна женщина не скажет мужчине правды, если у нее что-то есть в голове. Особенно если она находится в моем возрасте. Кстати, ты бы разбудила своего принца, пока не закончился спектакль и не зажгли свет. Иначе он может смутиться. Хороший у тебя парень, Джинни. Мне нравится.
Джина с облегчением вздохнула. Она весь вечер ждала вердикта тетушки и сейчас была бесконечно рада, что двое самых близких ей людей понравились друг другу.
— Я не сплю, — пробормотал Стенли, словно отвечая на слова Мегги. — Просто у меня устали глаза, и я закрыл их.
— Не стоит оправдываться, — заметила тетушка. — Пьеса никуда не годится.
— Мы отправим тебя домой на такси, — сказала ей Джина. — Я проводила бы тебя, но у меня сегодня выдался такой напряженный день. А у Стенли денек был еще насыщеннее.
— Ты хочешь сказать, что мы не заедем в какой-нибудь ресторанчик и не выпьем по рюмочке на ночь? А я надеялась подцепить парочку мужичков и слегка развлечься с тобой вместе! Вернее, я буду развлекаться, а ты посмотришь. Я понимаю, сейчас тебя интересует только Стив. Но посмотреть-то ты могла бы?
— Мегги, это не Стив, а Стенли, — снова поправила Джина. — Я же говорила тебе. Кстати, я с удовольствием понаблюдала бы за твоими шалостями, но мне действительно сейчас не до этого.
— Джинни, ты же меня знаешь, — сказала Мегги. — Если мне что-то запало в голову, так оно и останется. Для меня твой парень всегда будет Стивом. А что? Хорошее имя! Поверь моему слову, на Стива можно положиться.
— Я знаю, — рассмеялась Джина.
Бартон тем временем поймал такси и назвал
таксисту адрес Мегги.
— Водитель, забудьте то, что вам сказали, — крикнула та, — и отвезите меня в «Элефант и касл». Вы знаете, где это находится, правда?
— Еще бы не знать! — расплылся в улыбке таксист.
— Так что же ты медлишь, приятель? — спросила Мегги, устраиваясь с помощью Стенли на заднем сиденье. — Жми на газ!
— Есть, мэм! — гаркнул таксист, подумав про себя, что ему досталась та еще пассажирка.
Стенли почти не замечал мелодию, лившуюся из динамика и создававшую в салоне такси особый уют. Его мысли витали вокруг Джины и ее экстравагантной тетушки. Завтра в это же время он будет находиться в совершенно ином окружении. Похоже, его мечта вот-вот осуществится. И вдобавок ко всему через две недели к нему присоединится Джина. Стенли все еще беспокоило, что брак пока не предвиделся, но он понимал, что эта идея должна созреть.
Водитель что-то рассказывал о своей любимой команде, но Стенли лишь кивал, не вникая в смысл. Он думал о том, какой прелестью оказалась тетушка Мегги. Сейчас стало понятно, почему ему сразу понравилась Джина — ведь тетушка с детства оказывала на нее благотворное влияние. А как игриво старушка подмигнула на прощание, припомнил Стенли, но удержавшись от улыбки. Впрочем, когда он подумал о встрече Мегги со своей матерью, на его лице снова появилось серьезное выражение. Здесь лежала возможность конфликта.
Но все это не так уж важно, успокоил себя Стенли. Скоро я начну работать в клинике, ко мне приедет Джина, и все образуется.
— Притормозите здесь, пожалуйста. Хочу пройтись, — пояснил он, рассчитываясь с водителем и оставляя ему приличные чаевые.
— Желаю приятной прогулки, — ответил таксист. — Мы почти приехали.
Оставшись посреди освещенной фонарями улицы, Стенли полной грудью вдохнул теплый летний воздух. Господи, хорошо-то как, пронеслось у него в голове. А завтра будет еще лучше!
2
Спускаясь в лифте с Кертисом Мерроу, Джина чувствовала себя не в своей тарелке. Нечаянное прикосновение его плеча вызвало у нее легкое отвращение. Джина не могла не заметить внимательных взглядов сотрудниц, следивших за тем, как босс ведет ее к лифту. Все знали, что они направляются в ресторан.
Пропуская Джину вперед, когда они проходили через вращающуюся дверь в вестибюль, Мерроу поддержал ее под локоть. Это совсем не понравилось Джине.
— Возьмем такси? Или предпочитаете пройтись? — спросил Мэрроу.
— Лучше пройдемся. Сегодня такой приятный вечер! — ответила Джина, решив, что никакая сила не заставит ее сесть с боссом в такси. Если в историях, которые рассказывают о нем, есть доля истины, нужно держать ухо востро.
Пока они шли к ресторану, Мерроу вел ничего не значащую беседу. В ресторане, ожидая, пока их усадят, он обнял Джину за плечи. Этот жест показался ей слишком наигранным, а также чересчур властным.
— Что будете пить? — поинтересовался Мерроу, когда к столику подошел официант.
— Принесите мне коктейль «Розовая леди», — попросила Джина, решив, что выпьет сегодня не более двух бокалов спиртного, чтобы не потерять способность рассуждать трезво. Нынешний вечер может сыграть огромную роль в будущем… конечно, если она все еще будет заинтересована в телевизионном будущем. Нельзя позволить человеку, подобному Кертису Мерроу, оказывать негативное влияние на ее карьеру. И как только ее угораздило принять приглашение на этот ужин! Надо было бы отказаться. Но, решила Джина, она была слишком занята собственными переживаниями и проявила излишнюю самоуверенность. В любом случае, сейчас уже поздно сожалеть о сделанном.
— Здесь прекрасно кормят, — заметил Мерроу, поднимая бокал. — Давайте выпьем за долгое и плодотворное сотрудничество, — предложил он.
— Я уезжаю, мистер Мерроу. Поэтому сейчас никто не может сказать, насколько плодотворным окажется наше сотрудничество, — сдержанно произнесла Джина, чувствуя, что у нее пересохло во рту. Ей все меньше и меньше нравился сидевший напротив человек. Особенно если принять во внимание его репутацию.
— Вы вернетесь, — уверенно заявил босс. — Мое слово на телевидении весьма весомо. Ваше будущее, по сути, находится у меня в кармане. Мы с вами можем составить превосходную… команду. — Мерроу выдержал значительную паузу. — Лично я вполне одобряю выбор Синтии. Вы вполне достойны занять ее место. И я уже внес предложение о вашем назначении на эту должность перед советом директоров. На них произвели впечатление ваши профессиональные качества. Мы ждем вашего возвращения.
— Но я же еще не успела уехать. Кроме того, я не могу обещать, что непременно вернусь. — Джине совсем не понравилось, что беседа приняла подобный оборот. — И вообще, мистер Мерроу, откуда у вас вдруг появился такой интерес к моей персоне? Прежде ничего в этом роде не наблюдалось.
— Дорогая моя, человек на моем месте не может лично знать каждую машинистку. Но вы заставляете обратить на себя внимание своей привлекательностью и исполнительностью. Я заинтересован в подобных сотрудниках. Ведь вам известно, что я могу принять человека на работу, а могу и уволить! — заметил Мерроу. Джине показалось, что он весьма доволен этим обстоятельством. Смеясь, босс наклонился вперед и крепко взял ее за руку. — Я могу быть чрезвычайно полезен вам, — продолжил он. — Словечко тут, намек там, и ваша карьера получит дополнительный толчок. Для вас я готов это сделать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
