- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мы так не договаривались - Лэйси Дансер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леора толкнула входную дверь агентства и остановилась как вкопанная, заслышав громкие раздраженные голоса в кабинете Мэй — шум, сразу напомнивший ей о ее последнем визите сюда. В тот день беседа велась на таких же повышенных тонах.
— Неужели опять этот Макс Силвер? — тяжело вздохнула она, все еще в душе надеясь, что ее догадка окажется неверной. А она-то была уверена, что Эрнестина укротит это чудовище! Дверь в кабинет Мэй была плотно прикрыта, но голоса доносились до нее совершенно отчетливо, и ей не составило труда узнать собеседниц.
— Он опасен, это я тебе говорю! Никто не смог проработать у него дольше недели, а я продержалась все три. Неудивительно, что ему приходится обращаться в агентство по найму временных секретарей. Нормальная женщина ни за что не станет работать у него постоянно.
— Успокойся, Эрнестина.
— И не подумаю! Я согласилась пойти к этому Аттиле-воину только потому, что у тебя больше никого не было. С первых же минут я дала ему понять, кто из нас босс. Я сражалась до последнего — и посмотри, на кого я похожа!
Эрнестина рванула на себя дверь и ураганом ринулась в коридор, напоследок бросив гневный взгляд через плечо на Мэй. Леора стояла всего лишь в паре шагов от двери, прямо на пути Эрнестины, И та с разгона налетела на нее. Леору отбросило к одной стене, ее сумочку — к другой, и все содержимое веером рассыпалось по полу. Эрнестина, с хрустом раздавив каблуком тюбик губной помады, поскользнулась на расческе и коротко выругалась. Мэй подскочила с кресла и бросилась на помощь Леоре. Но Эрнестина оказалась рядом с Леорой раньше. Она помогла ей подняться, обвив за талию мясистой мощной рукой, а потом участливо заглянула в лицо.
— Ты в порядке, детка? — поинтересовалась она. Гнев ее на глазах улетучивался. — Извини, я случайно толкнула тебя, просто не заметила, — виновато добавила она, уже подводя Леору к столу Мэй и с материнской заботливостью усаживая ее на диванчик.
Леора сдунула упавшую на лоб непослушную прядь. И слабо улыбнулась:
— Я сама виновата.
Эрнестина покачала головой. Ее ярость вспыхнула с новой силой.
— Нет уж, это все он, этот чертов мужик, — выпалила она. — Он меня сначала довел своей руганью, а потом имел наглость вышвырнуть вон только за то, что я приняла какие-то каракули за бред сумасшедшего и выбросила в корзину, а это оказались чертежи его драгоценного двигателя. — Не умолкая ни на секунду, она наклонилась, чтобы собрать с полу вещи из сумочки Леоры.
— Так ты в порядке? — прервала ее Мэй, с тревогой всматриваясь в Леору.
Леора выдавила улыбку, хотя ей ужасно хотелось потребовать от обеих, чтобы они прекратили носиться с ней как с годовалым малышом, сделавшим первые неуверенные шаги и разбившим коленку.
— Все нормально. Правда, — добавила она в ответ на недоверчивый взгляд Мэй.
Дальнейших расспросов не последовало, так как зазвонил телефон. Леора взяла из рук Эрнестины свою сумочку и пострадавшую косметику, а сама вся обратилась в слух. Атмосфера в кабинете неожиданно и мгновенно накалилась. Лицо Мэй, склонившейся над телефоном, приобрело неестественно бледный, почти пепельный оттенок. Леоре даже с ее места были слышны громогласные раскаты раздраженного мужского голоса.
— Так я и знала, что он не замедлит вцепиться в Мэй, — буркнула Эрнестина, плюхнувшись на диван рядом с Леорой. — Если у нее осталась хоть капля здравого смысла, она предложит ему попытать счастья в другом месте. Леора промолчала. Она обладала бесценным даром выслушивать людей, и как-то раз, когда дела шли совсем плохо, Мэй поделилась с подругой своими проблемами. Вот тогда-то Леора и узнала, насколько шатко положение еще не оперившегося агентства. Мэй просто не могла себе позволить упустить такого клиента, как Макс Силвер, чтобы он принялся распространять слухи о том, что на агентство «Мэй Дэй» полагаться не стоит.
— Я все понимаю, мистер Силвер. — Мэй, нервно стиснув трубку побелевшими пальцами, не сводила глаз с Леоры. — Да-да, не сомневаюсь, что вы проявили максимум терпения. — Она искоса взглянула на Эрнестину, отозвавшуюся на эти слова громким презрительным фырканьем, — и снова перевела взгляд на Леору. — У меня есть для вас превосходная секретарша, — вкрадчиво-успокаивающим тоном произнесла она. — Да, я помню, что говорила то же самое и в прошлый раз. Но эта девушка тогда была занята. Ею остались довольны самые требовательные из моих клиентов. Уверена, что вам больше не на что будет жаловаться. Леора вслушивалась в гладкие фразы, слетающие с губ Мэй, и мечтала оглохнуть — моментально, окончательно и бесповоротно. Предыдущие две недели она надеялась, что Эрнестина справится там, где все остальные потерпели поражение, — или, на худой конец, после провала Эрнестины Мэй наконец сообразит, как глупо рассчитывать на Леору в работе с человеком вроде Силвера. Даже с такого расстояния она явственно слышала нотки едва сдерживаемой ярости в его голосе. Леора побледнела и вся сжалась. Нет, она не сможет день за днем слышать этот голос и сталкиваться с этим бешеным нравом. Слишком сильно сходство с прошлым, которое по-прежнему висело над ней дамокловым мечом.
— Я не могу, — произнесла Леора, едва дождавшись, когда Мэй положит трубку.
— Ты сошла с ума, Мэй, — вмешалась Эрнестина. — Этот удав ее живьем проглотит. Я сама еле-еле унесла оттуда ноги.
Мэй на секунду отвлеклась от Леоры.
— Думаю, на сегодня все, спасибо, Эрнестина. У меня очень мало времени. Меньше чем через час мистер Силвер ждет Леору у себя в офисе.
Эрнестина, повернувшись к выходу, похлопала Леору по плечу.
— Стой на своем, детка. Просто тверди «нет» — и все. Она не может заставить тебя, если ты не хочешь.
Леора поблагодарила Эрнестину за участие, ни на секунду не отрывая глаз от лица Мэй. Дождавшись, пока дверь за коллегой закрылась, она открыла было рот, чтобы повторить отказ. Мэй жестом остановила ее.
— Мне нужна твоя помощь, Леора. Силвер уже сделал себе имя в нашем городе. Поговаривают, что он близок к какому-то крупному открытию в своем деле. У меня же дела идут из рук вон плохо, так что я вынуждена держаться за каждого клиента. Я не могу позволить себе потерять Силвера. Вот и все. Проще не бывает. — Она развела руками. На какую-то долю секунды в ее глазах промелькнуло отчаяние. — Я понимаю, что со стороны может показаться, будто я поступаю жестоко, отдавая тебя на растерзание хищнику. Согласна, в каком-то смысле так оно и есть. Но ведь тебе не хуже меня известно, что ты умеешь как-то утихомиривать самых несносных начальников. Я надеюсь… нет, я молюсь, чтобы твой талант и в этом случае совершил чудо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
