Красавица и пират - Жюли Галан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно… – печально улыбнулась Жанна.
Келья оказалась хорошо обставленной комнате. Ничего монашеского в ней и с фонарем отыскать было нельзя.
Протонотар прикрыл ставни, чтобы солнце, как объяснил он, не мешало, и налил два бокала вина.
– Я слушаю вас, госпожа Жанна! – удовлетворенно сказал он.
Присев на краешек кресла так, чтобы поясница слегка выгнулась и грудь приподнялась, Жанна держала в обеих ладонях бокал и, глядя в его гранатовые глубины, медленно говорила, изредка поднимая молящий взгляд на собеседника.
– Вы знаете, святой отец, я в Риме уже столько времени, а мои дела в канцелярии совсем не двигаются…
– Терпение, дитя мое, терпение. Господь воздает терпеливым, – ободряюще улыбнулся протонотар. – Ибо сказано: «Всему свой час, и время всякому делу под небесами…»
– Я терплю, терплю… – надула губы Жанна. – А аудиенции все нет и нет!
Она отпила из бокала.
– Не расстраивайтесь, прекрасная Жанна! – прожурчал, словно ручеек, протонотар. – Давайте ваш бокал, я налью еще. Кьянти чудо как хорош. Мне прислали его из Сиены.
Жанна протянула протонотару бокал в ладонях, тот осторожно его принял. Руки у святого отца были холодными и влажными.
– Кьянти, это местность? – подняла брови Жанна.
– Да, – кивнул протонотар. – Это цепь холмов между Флоренцией и Сиеной.
Жанна приняла полный бокал и пригубила. Потом потупилась и вздохнула.
– Еще раз говорю, не расстраивайтесь. Вы правильно сделали, что пришли за помощью… – Голос у протонотара стал бархатным-бархатным. – Еще у Экклезиаста сказано: «Вдвоем быть лучше, чем одному, ведь двоим есть плата добрая за труды их…»
Протонотар не один в этом мире читал Экклезиаста. Жанна тоже туда заглядывала и прекрасно помнила, что за этими мудрыми строчками далее следуют и такие: «Да и если двое лежат – тепло им; одному же – как согреться?» Намек более чем прозрачный…
Она услышала скрип за дверью. Не иначе как Жаккетта переминалась с ноги на ногу.
– Но я, право, не знаю… – уронила Жанна и вздохнула еще печальнее. Всей грудью.
Лучик солнца, пробившийся сквозь щель в ставнях, упал на сапфировое ожерелье. Протонотар мягко встал и неслышно переместился поближе. Встав напротив Жанны, он, проникновенно глядя ей в глаза, сказал:
– Не стесняйтесь, выскажите вашу просьбу, и вам станет легче. Груз забот сразу уменьшится, если вы разделите его с другом…
– А вы часто видите его святейшество? – чуть с нажимом в голосе произнесла Жанна и слегка отодвинулась.
– О да! – утвердительно склонил голову и улыбнулся Протонотар. – Почти каждый день sanctissimus pater вызывает меня для подготовки тех или иных важнейших документов. Я смогу вам помочь, говорите.
И он сел рядом с девушкой.
– О, вы так добры… – на секунду опустила веки Жанна, а потом широко раскрыла глаза и, глядя в лицо протонотару, затараторила: – Я в Риме довольно долго, но добиться аудиенции никак не получается. Я все понимаю, у его святейшества ведь масса дел, весь христианский мир держится его молитвами, а что я по сравнению с его заботами? Песчинка. Поэтому я решила не дожидаться аудиенции, дела зовут меня домой, и к вам у меня громадная просьба: передайте, пожалуйста, его святейшеству этот дар от меня… Жаккетта, заноси!
Распахнулась от крепкого удара ноги дверь и вошла Жаккетта с перекошенным от старательности лицом, неся вышивку на вытянутых руках, как икону во время крестного хода.
Не давая протонотару опомниться, Жанна продолжала частить:
– Этот лик я вышивала в плену, в гареме арабского шейха, и моей заветной мечтой было поднести его папе римскому как благодарность Святой Деве за чудесное спасение. Передайте, пожалуйста, эту вышивку его святейшеству как скромный дар от графини Монпеза, которая заочно припадает к его стопам.
Вручив свое рукоделие опешившему протонотару, Жанна гордо вышла.
Глава V
Утром за Жанной заехала баронесса де Шатонуар, которая с порога заявила, что Жанна просто обязана осмотреть Рим под ее чутким руководством.
Жанна охотно согласилась. Со вчерашнего вечера и Вечный город виделся совершенно другим, веселым и жизнерадостным.
Дамы устроились в экипаже и неспешно направились к Капитолию, с которого, по мнению мадам де Шатонуар, следовало начать осмотр.
Сегодня баронесса не была расположена рассказывать, она больше спрашивала.
Слово за слово, Жанна рассказала ей все события вплоть до того момента, когда пиратская «Козочка» унесла их от берегов Африки. Рассказала почти не приукрашивая, без вранья.
Но вот о том, что было дальше, ей рассказывать совсем не хотелось…
Мадам Беатрису было не провести.
Она недаром хвалилась своей великолепной памятью: то, что Жанна любила Марина Фальера, и то, что Фальер был киприотом, баронесса прекрасно помнила.
– Ну и что же было дальше? – неумолимо спросила она.
– А потом один пират доставил нас на Кипр… – неохотно сказала Жанна. – Уж лучше бы не доставлял… – вырвалось у нее помимо воли.
– Марин принял тебя не так, как ты рассчитывала? – тут же спросила баронесса.
Жанна прекрасна знала, что для мадам Беатрисы нет ничего святого, что дама она весьма прожженная и в разговоре с ней нельзя распускать язык, а тем более открывать душу. Но сейчас ей так хотелось хоть с кем-то поделиться горем (ведь не с Жаккеттой же?!), что она расплакалась и сквозь слезы сказала:
– Он меня совсем не ждал! И чуть ли не испугался, когда я появилась там, около его ободранной башни! У него прямо на лице читалось: быстрее отвести меня в гостиницу, быстрее уложить в постель, как следует попользоваться, посадить обратно на лодку и с облегчением помахать вслед рукой. Даже когда меня шейху продавали, я себя так гадко не чувствовала! Словно я – девка из харчевни, с которой приятно провести ночь, но в обществе появиться нельзя! Ненавижу!!!
Мадам Беатриса редко была искренней. Но сейчас она обняла Жанну за плечи и грустно сказала:
– Бедная моя, глупая девочка! Никто ведь, кроме тебя, не виноват в этом…
– Но почему?! – всхлипнула Жанна.
– Разве твой Марин обещал тебе что-нибудь?
– Обещал… что разлука разобьет его сердце, что скоро вернется, что сделает меня королевой Кипра в своем сердце, – упрямо перечислила Жанна.
– Разве это обещания? – усмехнулась баронесса. – Он лишь галантно распрощался с тобой, как и подобает учтивому кавалеру. Девочка моя; это же такие прописные истины! В Ренне твой Марин был вырвавшимся на волю с родного острова молодым холостым человеком. И весь мир ему казался восхитительным, все было легко, да еще такая красивая дама рядом… Это был его праздник, дома же ждали будни. Он ведь не обещал сделать тебя королевой своей башни? А обещать Кипр, который ему не принадлежит, это не обещать ничего.