Камень Желания Антайо - Наталия Герастёнок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже на то.
Глаза все еще привыкали к темноте, но Джейди уже решился пробить себе путь среди валявшегося кругом мусора прямо к вздрагивающей горе… К этому источнику странного звука. И почему бы сразу не броситься прочь отсюда? Зачем проверять, что это такое?
Вдруг в нос ударил отчетливый запах смерти. Металлический привкус проник и на язык. Дурманящий аромат крови начал сводить с ума, будоража заснувшие инстинкты. Они нехотя втекали каждую клеточку тела, наполняя его новой силой.
Широко раскрытые глаза машинально скользнули вправо и увидели на полу черный развод, тянувшийся к странно сотрясаемому силуэту. А позади горы, у стены, различалось нечто крупное. Оно бесформенными кусками лежало на мрачных холодильных камерах, вытеснив своей огромной массой молоко и сыры. Эта масса жалобно блеснула парню в глаза, поймав крохотные лучики света от работающих за его спиной электрических ламп.
Это что-то на вид казалось склизким и мягким… И поднимало в душе бурю отвращения.
Неуверенно посмотрев себе под ноги, Джейди сделал шаг. Массивная туша стала ближе. Стопа опустилась на пол, и случайно коснулась скопления треугольных кусков сыра, нашедших тут временное пристанище. Вздохнув, парень легонько пнул по ним, в попытке расчистить себе дорогу, но вот один кусок незадачливо пролетел над самым полом и стукнулся о край горы.
Туша затряслась и сорвалась в похожий на звериное рычание плач.
— Извините, — произнес Джейди, продолжая приближаться к смутным очертаниям.
От них почему-то веяло холодом.
Он присел перед горой и небрежно коснулся чего-то мокрого. И сразу отдернул руку, когда нечто льдом обожгло кожу. Вздрогнув, Джейди отшатнулся и… едва не завалился на пол. Глаза машинально опустились на пятерню, бледной тенью выделяющуюся на темном полу. Ладонь была запачкана густой, черного цвета жидкостью.
Сердце в груди понеслось вскачь. Осторожно, словно борясь с самим собой, Джейди поднес пальцы ко рту и лизнул их.
Яркий привкус металла заставил его опасения подтвердиться. И тогда он понял, что зря затеял все это геройство. Джейди неуклюже вскочил и, ахнув, в ужасе попятился. Но недолго. Ноги вновь заплелись одна за другую, и повалили его на спину.
Стон вмиг оборвался, сменившись на глухое раздраженное рычание. И тогда до Джейди дошло, что надо поскорее делать ноги. Он вскочил, и осторожно, шаг за шагом двинулся вперед спиной. Парень не хотел упускать из виду трясущуюся гору. Словно в любой момент, стоило бы ему отвернуться, она бы бесшумно ожила и убила его.
Та закопошилась и задергалась, как пробуждающееся животное. Ее очертания сдвинулись, высвобождая на обзор плоскую и вытянутую часть тела. Джейди бросил неуверенный взгляд за спину, пытаясь оценить путь побега и не свалиться снова. Невесть откуда взявшуюся упаковку с нарезанной селедкой он отфутболил подальше от себя.
Нечто живое перед ним плавно выпрямилось, разгладило длинное узкое тело и расправило широкие плечи. Силуэт показался Джейди горбатым, и он не заметил, где туловище переходит в ноги.
«Нельзя останавливаться, ни в коем случае», — мелькнуло в голове. Шаги, раздающиеся в тишине шлепками, становились все увереннее и увереннее. Шаткая надежда на то, что удастся без лишнего шума сбежать, необузданно крепла.
Но напрасно.
Фигура сильно качнулась. Нечеловек, издав шуршащий звук, дернул тонкими конечностями. Вслед за режущим уши металлическим лязганьем на пол посыпались искры. Их свечение выхватило из тьмы кусочек незнакомца, и Джейди понял, что не ошибся.
— О, боже, — едва выдавил он из себя слова.
Оно качнуло гибким, вытянутым треугольником вниз телом и выползло из тьмы на сумрак. Под потолком полыхнули желтые круги. Джейди увидел впившиеся в него жуткие глаза и выругался. Сердце бешено заколотилось и ушло в пятки, а голова предательски закружилась. Он озарился, и с сожалением отметил, что до выхода еще далеко. Но если сейчас он потеряет над собой контроль, то уж точно спровоцирует на себя ненужную агрессию неведомого хищника. В гастрономических вкусах существа парень не сомневался; вряд ли тогда обоняние обмануло его.
Наполнив пустой магазин змеиным шипением, нечто продолжало приближаться. Поначалу казавшийся небольшим силуэт стал плавно увеличиваться. Так и не дождавшись появления новоиспеченной звезды из-за кулис замусоренной сцены, Джейди неуклюже развернулся. Он выдохнул остатки сырого воздуха из легких и сломя голову бросился прочь.
Нечто выпрямилось и вышло на свет. Тонкие лапы с наслаждением расправились. Костлявая конечность, оканчивающаяся изогнутым длинным лезвием, приподнялась, и коснулась пластиковой стены. Мышцы сократились, и острие нажало, проводя по ней глубокую борозду.
— Т-ты-ы п-поп-ла-а-ти-шься-я-я з-за э-это, — прошипело оно.
И Джейди мигом оторопел, расслышав эти неразборчивые слова. Шары, посаженные в глубоких глазницах, не принадлежали ни одному известному живому созданию на планете.
Окровавленная пасть раскрылась, и издала еще один отвратительный скрипучий звук. Густая розоватая слизь закапала с острых тонких зубов на грязный пол.
Тварь рванула прямо за человеком, и вскинула смертоносные конечности в зенит. Боковое зрение сразу обнаружило опасность, и мозг скомандовал спрятаться. Джейди бросился за стеллаж, и проскочил мимо змееподобного нечто. Следом раздался грохот падающего стеллажа, и по полу покатились огурцы и картошка. Они вприпрыжку уносились от шипящей уродливой твари, словно незавидная судьба могла постичь и их.
Оно выпрямилось, раскрыло пасть и оглушительно заревело. Джейди, рухнул на холодный пол и зажал уши руками. Он прильнул за уцелевший стеллаж с алкогольными напитками, и застыл, унимая дрожь в ладонях.
Что-то скользнуло вдоль его укрытия. Джейди слышал шипение, издаваемое существом, и чувствовал, как сердце медленно подбирается к горлу.
Чтобы выпрыгнуть.
Вдруг его тело дрогнуло, и немного высунулось за угол. А взгляд совершенно случайно скользнул по созданию, темным силуэтом выделяющимся посреди светлых стен.
Глаза парня широко распахнулись. Горбатая тварь, которая явила ему на обзор покрытую наростами спину, сдвинулась, предоставив на обзор лоснящийся широкий хвост.
Иссушенная лапа с вросшим в нее мясницким ножом поднялась и полоснула по стене. Искры фейерверком посыпались на пол, и замкнутое пространство наполнилось душераздирающим лязгом. Широкий блестящий хвост перекатился влево, задел несколько валяющихся огурцов на полу, и те разлетелись по сторонам.
Тварь захрипела и приподняла тяжелый хвост. Она яростно обрушила его на расположившийся рядом стеллаж. Деля соседство с сородичем, хранившим упаковки круассанов и печенья, он опрокинулся, вываливая свое содержимое — пряники и хлебцы из разодранных пакетов покатились по полу. Падая, стеллаж с грохотом рухнул на соседний, и тот, негодующе заскрежетав, накренился. Посыпавшиеся с него фрукты плюхались на плиточный пол, брызгая во все стороны мякотью и соком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});