- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайный час - Скотт Вестерфельд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не то слово.
- Девочки, - послышался голос с той стороны, где стоял стол библиотекарши. - Вы сейчас заниматься должны, а не болтать.
- А я статью для школьной газеты пишу, мисс Томас, - объяснила Констанца. - В этом году я - главный редактор.
- И что же, все остальные в библиотеке должны вам помогать?
- Ну да, конечно. Я пишу о десяти… достопримечательностях Биксби. Мистер Гонорио сказал, что нужно широко охватить эту тему. Поэтому я так работаю над статьей, и мы вовсе не болтаем.
Мисс Томас вздернула бровь:
- Но, вероятно, у других есть собственные задания?
- Так ведь только первая неделя учебы идет, мисс Томас, - заметила Джен. - Никто еще толком ничего такого не задает.
Библиотекарша обвела пятерку учениц взглядом и снова вперила взор в экран компьютерного монитора.
- Хорошо, - изрекла она. - Только все-таки давайте потише.
Джессика опустила голову, взглянула на свой учебник по тригонометрии. Вот ей-то как раз нужно было очень даже серьезно позаниматься. Класс мистера Санчеса одолел первую главу на одном дыхании - так, словно они начали осваивать этот учебник еще в прошлом году. Джессика в принципе довольно сносно поняла по объяснениям мистера Санчеса все то, о чем говорилось во второй главе, но кое-что усвоить все же не успела. Мистер Санчес, похоже, пребывал в убеждении о том, что новенькая девочка и в Чикаго занималась в «продвинутых» группах, а большей частью помалкивала только потому, что опережала остальных на голову. Он несколько ошибался.
Джессика понимала, что ей надо заниматься, но ей было трудно сосредоточиться. Энергия попросту переполняла ее. Вчерашний сон что-то сделал с ней. Что именно - она точно не знала. Она даже не была окончательно уверена в том, что это был сон. Неужели она вправду ходила во сне? Каким-то образом промокла ее водолазка. Но разве можно на самом деле гулять под проливным дождем, не проснувшись? Может быть, у нее, как говорится, крыша слегка поехала?
Но что бы ни случилось прошлой ночью, это было чудесно. Сестренка Джессики, Бет, с утра завела свою обычную песню - принялась вопить про то, что ни за что на свете не сможет жить в Биксби, потому что тринадцать лет прожила в Чикаго. Отец, которому не надо было идти на работу, и не подумал вставать к завтраку. А мама так торопилась в свое новое конструкторское бюро, что в итоге неблагодарная задача - вывести сестрицу из дома - легла на плечи Джессики. Но как-то уж так вышло, что все утренние треволнения обошли ее стороной. Сегодня она необыкновенно четко видела мир. Все встало на свои места. Джессика знала дорогу ко всем классным комнатам, а ее пальцы словно сами набрали комбинацию цифр на кодовом замке шкафчика. Все вдруг стало знакомым, будто она прожила в Биксби много лет.
Короче говоря, Джессика была слишком взбудоражена для того, чтобы зубрить тригонометрию.
А слушать, как ее новые подружки болтают о полной тайн и загадок истории Биксби, было куда как интереснее. Констанца Грейфут была красивой девочкой с прямыми темными волосами и оливковой кожей. Говорила она с едва заметным акцентом. И она, и все ее подруги учились в одиннадцатом классе, то есть были на год старше Джессики, но Джессика в их компании не ощущала себя младшей. Получалось так, словно титул «новенькой» непостижимым образом прибавлял год к ее возрасту.
- Я хочу сказать еще про одно чудо, - сказала Мария. - Откуда тут взялся комендантский час?
- Номер два, - подхватила Констанца. - «Осточертевший комендантский час».
- Комендантский час? - спросила Джессика.
- Ага. - Джен сделала большие глаза. - И в Талсе, и даже в округе Броукн Эрроу можно хоть всю ночь напролет гулять. А в Биксби после одиннадцати - фигушки. Пока тебе восемнадцать не стукнет. Ну, как по-твоему, разве это не дикость?
- Это не дикость, а настоящее уродство, - буркнула Лиз.
- Да в Биксби все не как у людей.
- Не «не как у людей», а по-уродски.
- А тебе Биксби странным не кажется, Джессика? - поинтересовалась Джен.
- Ну… не очень. Мне тут нравится.
- Врешь, - не поверила ей Лиз. - Это после Чикаго?
- Правда, тут очень здорово, - Джессика сама себе удивилась, произнося эти слова, но так оно и было. По крайней мере сегодня утром она чувствовала себя счастливой. Но остальные девочки смотрели на нее с недоверием. - Но что-то непонятное в Биксби все-таки есть. Вот, например, вода. У нее такой… забавный вкус. Ну, да вы про это, конечно, все знаете.
Остальные непонимающе уставились на нее.
- Но знаете, как только я к нему привыкну… - начала было Джессика.
- А как насчет Змеиной ямы? - прервала ее Мария.
За столом на несколько мгновений воцарилось молчание. Джессика заметила, что мисс Томас сразу посмотрела в их сторону, привлеченная неожиданной паузой в болтовне девочек, однако тут же вновь уткнулась в монитор.
Констанца кивнула.
- Номер три: «Змеиная яма», - чуть ли не шепотом проговорила она, записывая слова в блокнот.
- Ну… - протянула Джессика. - Если я не ошибаюсь, то эта ваша Змеиная яма - больше загадочная и дикая, чем уродская?
- Ну да, - кивнула Лиз. - Это, конечно, если веришь во всю эту дребедень.
- В какую дребедень? - спросила Джессика.
- Да во всякие байки дурацкие, - ответила Лиз. - К примеру, про то, что там вроде как черная пантера живет.
- Она из цирка сбежала, который через эти края проезжал давным-давно, - пояснила Джен. - Про этот случай и статьи имеются - они в библиотеке городской хранятся. Из какой-то газеты тридцатых годов - не то из «Биксби Регистр», не то из еще какой-то.
- И что, ты эти статьи сама читала? - поинтересовалась Лиз.
Джен вытаращила глаза:
- Ну, я-то, может, и не читала, но все говорят…
- И этой пантере, выходит, лет восемьдесят, да? - не унималась Лиз.
- Ну, может, это не в тридцатых годах случилось…
- Все равно, Джессика, - объявила Лиз, - в этой уродской Змеиной яме находят древние наконечники стрел. Индейские. Жуть как интересно.
- Нас положено называть коренными американцами, - поправила ее Констанца.
- Но эти наконечники - они вправду жутко древние, - вмешалась Мария. - Из тех времен, когда англичане еще не согнали сюда все племена с востока. Тут было поселение, где жили самые ранние обитатели Оклахомы - пещерные люди каменного века, а совсем не те коренные американцы, которые тут живут теперь.
- Ты права. Никакого уродства в этом нет, - согласилась Джессика. - Только ужасно трудно представить себе, каким был Биксби в каменном веке.
- Там же не только наконечники стрел находят, - вполне серьезно объяснила Джен. - Там еще есть здоровенная скала, она торчит из земли прямо посередине Змеиной ямы. Туда некоторые ходят в полночь. И если там выложишь из камней какой-то знак, то он превратится прямо у тебя на глазах, как только пробьет полночь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});