Остров наслаждений - Кейт Хьюит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чейзу нравилось чувство предвкушения надвигающейся на него неизвестности. Он присел на борт своей лодки, покачивающейся на волнах у берега, и подставил спину ласковому солнцу.
Он абсолютно не представлял, чего она хотела. Прошлым вечером он потратил три часа, пытаясь уснуть и выбросить из головы несостоявшийся поцелуй.
— Вот ты где.
— Искала меня?
Милли стояла на берегу, уперев руки в боки. Ее ноги утопали в мокром песке, а на лице красовалось выражение непоколебимой уверенности.
— Как ни странно, но да.
— Я заинтригован, — сказал Чейз и встал, поморщившись от боли в мышцах.
Он больше не мог терпеть эту боль. Милли прищурилась, следя за каждым его движением.
— Так что у тебя на уме, грозная женщина? — улыбнулся он.
Милли подавила улыбку и попыталась быть серьезной:
— Это твоя лодка?
Чейз обернулся, изображая удивление:
— Что, вот эта?
— Очень смешно.
— Ну да, моя.
— Ты добрался до курорта под парусом?
Он неохотно рассмеялся. Когда-то да… Но не теперь. Чейз больше не доверял себе в море.
— Нет, я прилетел на самолете, как обычные люди. Хотя эта лодке всегда ждет меня у причала.
— Полагаю, в семье Брайант парусный спорт — традиция? Наверняка ты стал членом яхт-клуба, когда был ребенком.
Чейз узнал эти нотки в ее тоне. Милли определенно выросла не в богатой семье.
— Скорее подростком… Ты когда-нибудь ходила под парусом?
— Нет, — ответила она, сжав губы.
— Тебе стоит попробовать.
— Зачем? — с подозрением поинтересовалась Милли.
— Это весело. И дарит чувство свободы. Я бы хотел посмотреть на тебя на лодке в открытом океане, где морской ветер разметал бы твои волосы.
«Ты бы выглядела не такой суровой. И более счастливой», — подумал он.
— Неужели?
— Не сомневайся.
— Ну, про прическу все понятно — ты уже выразил свое мнение о ней.
Чейз рассмеялся:
— Если тебя что-то не устраивает в моей внешности — не стесняйся, поведай мне.
Милли начала медленно оглядывать его с головы до ног. Чейз почувствовал легкое возбуждение. Ему нравился этот неспешный оценивающий взгляд Милли Ланг.
— Непременно, — промурлыкала она, — когда будет о чем.
Неужели? Милли флиртовала с ним? Что-то новенькое. Что же изменилось с прошлого вечера, когда она убежала от него в пальмовые заросли? А он не мог потом перестать думать о ней…
— Давай на борт, — сказал Чейз, протягивая ей руку.
Милли опасливо посмотрела на его ладонь и, сделав глубокий вдох, как будто собиралась прыгнуть с утеса, забралась в лодку.
Это было небольшое судно, чуть меньше десяти метров в длину, с одной каютой. Чейз купил его с первого аванса и проплыл на этой лодке полмира, когда еще все было в порядке. Теперь же он может позволить себе только неспешные морские прогулки вдоль берега, как старый пенсионер. Никакого риска. Никакого стресса. И никакого веселья.
— М-м-м… Мило, — протянула Милли.
Чейз понял, что она ничего не смыслит в лодках. Но кому какое дело? Ему нравился образ Милли, сидящей на борту. Пусть даже на ее одежде по-прежнему не было ни единой складки. Сегодня на ней был топ в краснобелую полоску и голубые капри — морская тема. Слишком скучный наряд, хотя линия выреза соблазнительно обнажала выпирающие ключицы. Чейз поймал себя на мысли, что хочет коснуться ее кожи. Интересно, она такая же холодная и нежная, как вчера?
— Я мог бы взять тебя как-нибудь покататься на лодке.
«Почему она пришла?» — подумал Чейз и подошел ближе к Милли. Он вдохнул аромат ее духов. Что-то свежее, цитрусовое.
Чейз не мог оторвать взгляда от основания ее тонкой шеи. Топ чуть сполз на одно плечо и оголил бежевую бретельку бюстгальтера. Да, никакого сексуального белья для этой дамы, но тем не менее Чейз почувствовал напряжение чуть ниже живота.
— Можно, — ответила она.
Он чувствовал, что Милли собиралась что-то сказать.
— Итак?
— В смысле?
— Зачем ты пришла, Милли?
Опять этот загнанный взгляд. Но она с вызовом вздернула подбородок. Эта женщина — одно сплошное противоречие.
— Ты против?
— Нисколько.
И это была чистая правда.
— Как долго ты пробудешь на острове? — спросила она, отвернувшись, и потерла предплечья, будто от холода.
— Неделю или около того.
— Ты не уверен?
— Просто это зависит от обстоятельств.
— А потом вернешься в Нью-Йорк?
— Таков мой план.
Было похоже на допрос, но Чейз не возражал. Он просто не мог понять, к чему она клонит.
— Мы ни разу не встречались в Нью-Йорке, — пробормотала Милли себе под нос.
Чейз еле сдержался, чтобы не закатить глаза.
— Это большой город.
— Да, и мы вращаемся в абсолютно разных кругах, — продолжала она, повернувшись.
— Похоже что так.
— То есть нет ни единого шанса, что мы ненароком встретимся?
Чейз должен был почувствовать себя оскорбленным, но он всего лишь улыбнулся:
— Так вот чего ты боишься?
Она посмотрела ему в глаза:
— Я просто хотела бы, чтобы это было так.
— Если это твое желание, то почему ты все еще на моей лодке? — изумился он.
— Я имела в виду потом. Когда закончится эта неделя.
Чейз видел, что Милли вкладывает большой смысл в эти слова, но все равно не мог уловить суть.
— Ну хорошо.
— Так будет легче. — В ее голосе слышалась неподдельная искренность. — Мне.
Теперь нить диалога окончательно ускользнула от него.
— Милли, я не понимаю, о чем ты.
— Я знаю.
Она плотно сжала губы.
«Ну, вот сейчас», — подумал Чейз.
— Меня влечет к тебе. И ты, наверное, догадался об этом.
Чейз не хотел соглашаться или возражать. Он боялся испортить момент и желал лишь одного — чтобы она продолжала.
— И я думаю, тебя тоже влечет ко мне. Или вроде того…
Милли терпеливо ждала его реакции.
— Меня тоже влечет к тебе, Милли. Больше, чем я предполагал.
Ее губы тронула легкая улыбка.
— Потому что я не в твоем вкусе.
— Так и есть. А это имеет значение?
Зачем он задал этот вопрос? К чему ведет этот разговор?
— Не думаю, — неуверенно ответила Милли.
— Но поверь, меня влечет. Еще как.
«И если бы твой взгляд опустился ниже, ты бы сама воочию убедилась в этом», — подумал Чейз.
— Отлично. Значит, мы в одинаковом положении, — заключила она, вздохнув. — Надеюсь.
— Наверное, нам будет проще это выяснить наверняка, если ты дашь мне маленькую подсказку, к чему весь этот разговор.
— Хорошо, — ответила Милли. — Я хочу переспать с тобой.