- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любитель историй - kostik
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
натянуто, словно мужчина вырос и потолстел всего за пару
часов, а не за добрый десяток лет. Лицо гостя тоже
выглядело неоднозначно: широкий лоб и густые брови
практически скрывали глубокие выцветшие глаза, а кожа на
щеках и шеи напоминала потрепанный парус.
- Чего изволите? – улыбнувшись своей привычной
лучезарной улыбкой, спросила Клер.
В ответ гость вытащил из кармана трубку в обход всем
манерам приличия и закурил. Яркие цветочные ароматы
незамедлительно исчезли за пеленой тяжелого, слегка
горьковатого запаха.
Опешив от подобной наглости, Бишеп замахал руками и
запричитал, словно беспокойная наседка.
- Что вы делаете, мистер! Как вы смеете?! У нас есть
определенные правила!
Гость оскалился:
- Ненавижу правила.
- И все же я прошу вас! Я требую!
В лицо хозяина ударили плотные серые клубы. Посетитель
явно издевался над цветочником.
- Я вынужден позвать стражу, - откашлявшись, наконец,
выпалил хозяин.
- Безусловно, - согласился гость. В один миг он практически
слился с Бишепом и, прижавшись к его уху, прошептал что-
то невнятное. Клер только ахнула – так внезапно это
произошло. Непонятные слова гостя дурманящим
благоуханием расплылись по магазину, заставив мысли
девушки закружиться. Она едва устояла на ногах, не в силах
оторвать взгляда от невоспитанного посетителя.
Одутловатое лицо цветочника отчего-то сделалось
широким и легким словно тесто, веки опали, а глаза стали
прозрачными. Развернувшись на месте, он не пошел,
поплыл к дальнему выходу, куда он частенько выносил
испорченные цветы.
Замерев на месте, Клер молча наблюдала за тем, как в
темном проеме исчезает невысокая фигура хозяина. Она
хотела окрикнуть его, но слова предательски застряли в
горле.
Когда цветочник скрылся за дверью и послышался звук
запирающегося замка, девушка окончательно потеряла
самообладание. Реальность стала кошмарным сном, не
имевшим логического объяснения.
Тем временем гость выпустил очередную порцию дыма.
Морщины расползлись в стороны и словно занавес и
открыли на всеобщее обозрение пеньки гнилых зубов.
- Что вам надо? – почти взмолилась Клер.
- Разговор.
- Простите?
- Только разговор, мисс Джейсон. В любом другом случае
я не стал бы беспокоить вас в вашем убежище, - пояснил
гость.
Не доверяя словам незнакомца, Клер осторожно отступила
к подоконнику с цветами.
- Не бойтесь, мисс. Я не задержу вас больше
положенного…
- И не причините вреда?
- Сегодня… Конечно же нет, - уверенно ответил гость.
Нахмурившись, Клер едва заметно дернула бровью.
Страх завис в воздухе и раскачивался словно маятник, но
еще не переродился в настоящий ужас.
Насладившись трубкой, гость от души чихнул и, сплюнув
на пол, произнес:
- Не стану тянуть время, мисс Джейсон. Меня зовут мистер
Сквидли, и я старый друг вашего покойного отца Лиджебая
Джейсона.
- Что? – выдавила из себя Клер.
- Не удивляйтесь. Мы не виделись с вашим покойным
папашей больше двадцати лет. Но раньше как говорится:
были не разлей вода... когда плавали вместе по
неизведанным морям.
- Отец был мореплавателем?
- В самую точку, мисс, - согласился незнакомец. – Больше
двадцати лет назад у нас были такие приключения, что вам
и не снилось.
Клер недоверчиво сморщила носик.
Но гость продолжал, не обратив на нее внимания:
- Поверьте, то были славные времена. Ваш отец был
хорошим малым, не ведающим страха. Эх, лихой тип,
способный в одиночку пустить корабль в плаванье.
- Трудно поверить, - заворожено пролепетала девушка.
В ответ последовал короткий кивок: да.
- Что же вам нужно от меня?
- Всего ничего. Мне необходима последняя книга вашего
отца. Работу над ней он начал перед самой смертью. Но, к
великому сожалению, успел написать лишь пару строк.
- Вы весьма осведомлены для человека, который давно не
видел своего старинного друга, мистер Сквидли, - с явным
недоверием заметила Клер.
Собеседник не отреагировал, будто ждал от нее еще
одного вопроса. Клер в свою очередь - сложив руки на
груди – хотела слышать ответ.
Мистер Сквидли ей ужасно не понравился. Грубый,
напористый, явно скрывающий под своим навязчивым
визитом гораздо больше, чем могло показаться на первый
взгляд.
- Вы правы, мисс Джейсон. Ваш покойный родитель часто
писал мне о своей жизни и если бы не роковые
обстоятельства, я наверняка застал бы его еще в здравии, а
не оказался у занесенной прошлогодними листьями могилы.
- Мой отец вел переписку? – не часто Клер приходилось
удивляться несколько раз на дню. Но сегодня был
особенный день.
- Видимо, вы были не слишком дружны с отцом, -
утвердительно произнес мистер Сквидли, слегка
склонившись вперед и опершись на прилавок.
Сильный запах табака ударил в нос. Клер немного
отстранилась, но осталась на месте.
- Отец писал о семейных неурядицах?
- А разве они были? – заметно усмехнулся гость. – На мой
взгляд, вас настолько поработили его бесконечные правила,
что ни о чем кроме ненависти не могло идти речи.
Девушка едва не открыла рот от удивления. Она всю
жизнь считала, что отец был замкнутым человеком и не
имел хороших приятелей способных выслушивать его
бесконечные нравоучения. И тут возник близкий друг,
знавший об их семье более чем достаточно.
- Не удивляйтесь, Клер. Старина Лиджебай сильно сдал за
последнее время, замкнулся. Но он не был деспотом.
Просто…
Собеседник не успел договорить. В дверь с черного входа
постучали, да так основательно, что девушка вздрогнула и
обернулась. С улицы послышался встревоженный голос
цветочника.
- Крепкий малый. Раньше он таким не был, - без особых
эмоций констатировал мистер Сквидли.
- Что вы с ним сделали?
-Ровным счетом ничего. Всего-навсего попросил
прогуляться, пока мы с вами мило побеседуем.
- И только?
Широкополая шляпа слегка качнулась вниз-вверх,
обозначив согласие. Затем Сквидли щелкнул пальцами, и
звук на улице внезапно прекратился. Толи мистер Бишеп
побежал за стражей, толи успокоился и решил не вставать
на пути у старого моряка.
- Продолжим. – Морщинистое лицо вытянулось, а в
мутных глазах возник неподдельный блеск. – Кстати на чем
мы остановились?
Клер повиновалась, прекрасно понимая, что иного выхода
у нее нет.
- Вы говорили о незаконченной книге моего отца. Зачем
она вам?
Пухлые пальцы здоровяка скованные старыми
почерневшими от времени кольцами забарабанили по
деревянной поверхности.
- Скажем так: я ценитель, а если быть точнее, истинный
коллекционер великого труда вашего покойного родителя!
- Труда?!
- Именно, мисс Джейсон. Я с удовольствием открою вам
глаза. Ваш отец писал мемуары. И каждое слово в них -
правда. Он не придавал их общественности, но свежий плод
своих изысканий посылал мне как своему единственному
читателю.
- Не слыханно…- Клер хотела добавить еще что-то, но, к
сожалению, так и не нашла слов. Слишком громоздко
выглядела сегодняшняя новость.
- И все же я говорю правду, - слегка прищурившись, мистер
Сквидли продолжил поражать девушку, выдавая все новые
и новые подробности неведомой биографии родителя. –
Таких историй накопилось больше десятка. И каждая –
шедевр! Для вас, возможно, они пустой звук, но для меня -
память былых приключений. Пусть даже не полностью, а
всего несколько последних строчек. Именно они греют мое
сердце, будоражат сознание. Заставляют жить по-
настоящему. Что вас смущает? Если проблема в деньгах,
поверьте, я не поскуплюсь…
Из твердого, как скала здоровяка, мистер Сквидли
опустив плечи и слегка сгорбившись, в одну секунду
превратился в измученного жизнью старика.
Только сейчас напряженность между ним и девушкой
окончательно спала. Первое впечатление растаяло без следа
- и Клер отчего-то стало жалко этого бывалого морского
волка. Он преследовал весьма безобидную цель, вызывая
настоящее уважение.
- Простите, но как бы я не хотела удовлетворить вашу
просьбу я не смогу помочь, мистер Сквидли, - Клер тяжело
вздохнула. - Отец никогда не рассказывал нам о своих

