- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Холостяки - Кендалл Райан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я же сказал тебе, что хочу этого. Мне необходимо жениться, поэтому я буду играть по твоим правилам.
– Хорошо.
– И как же ты себя почувствовала, когда обнаружила, что тебе предстоит работать со мной над этим уникальным проектом?
– Честно? – Я подняла бровь.
Он кивнул.
– Я была… раздосадована. – С моих губ сорвался короткий смешок, и я прижала к ним руку. Черт. Зачем я так много выпила? – Прости. Это было неподобающе.
Стерлинг поднял руку:
– Не извиняйся. Я спросил, как ты себя почувствовала, и хотел услышать правду.
Я выдохнула и выпрямилась.
– Просто мне казалось, что мои навыки и таланты лучше подошли бы для чего-то более… профессионального.
Он кивнул, как будто понял.
– А я рад, что ты в этом проекте.
Я ждала, надеясь, что он продолжит.
И он сделал это.
– Ты талантливая, умная, более чем способная. Ты невероятно красивая, и это меня отвлекает. – Его голос звучал тихо, это был почти шепот.
Минутку. Что? Может ли его так же тянуть ко мне, как меня тянет к нему?
Такой вариант я никогда не рассматривала, но он пригласил меня в этот ресторан, был внимательным и добрым весь вечер. И теперь смотрел на меня темными, задумчивыми глазами, словно говорившими «трахни меня». Возможно, так он прощупывал почву, проверял, есть ли между нами взаимное влечение и химия.
При мысли об этом у меня закружилась голова.
Мне нужно было действовать осторожно, вести себя сугубо профессионально. Не то чтобы я была против флирта, но нам предстояло работать вместе, и это было бы неловко. Нет, все-таки я против флирта, потому что этот мужчина будет женат через шесть месяцев, если я хорошо выполню свою работу, а я всегда хорошо работаю. Я не собиралась быть настолько глупой, чтобы связаться с ним, а потом остаться с разбитым сердцем, когда он умчится в закат с кем-то, кто будет на несколько лет моложе, на двадцать фунтов легче и, разумеется, на несколько миллионов богаче, чем я когда-либо буду. И никакого спасибо. У меня не настолько крепкое эго, чтобы подвергать его такой пытке.
И потом, я должна была думать о бонусе. Мне названивали коллекторы, я не заплатила за квартиру, поэтому я не могла не обращать внимания на то, что оказалась в опасной финансовой ситуации, из которой мне отчаянно хотелось выбраться.
– Что дальше? – наконец спросил Стерлинг.
– Теперь, когда я знаю, кого ты ищешь, мне нужно некоторое время, чтобы создать внятный план игры. Почему бы тебе не зайти ко мне в офис в понедельник, чтобы мы смогли все обсудить?
Он вытащил телефон из кармана и проверил свое расписание.
– Всю следующую неделю я прикован к работе. Ты свободна по вечерам?
– Да. У нас все получится. Встретимся в четверг, в девять, в ночном клубе «Экс и Ох».
– Отлично. Значит, в четверг.
У меня будет возможность увидеть его в привычной обстановке, понять, какой тип женщин его привлекает, и понаблюдать за ним в действии. А потом я смогу разработать план, который его впечатлит. Именно это я и собиралась сделать.
– Что ж, тогда мы можем идти? – спросил Стерлинг, а когда я кивнула, он помог мне встать с кресла.
Было в нем что-то элегантное. Возможно, все дело было в том, что он британец, говорит с британским акцентом и без грамматических ошибок. Или в том, что он на удивление привлекателен с этими его стильно спутанными волосами, квадратной челюстью и высокой мускулистой фигурой.
Его ум тоже был сексуальным. Я погуглила и выяснила, что он блестящий адвокат, с впечатляющей легкостью окончивший юридический факультет. А я большей частью чувствую себя воплощением хаоса. Нюхаю мятую одежду, которая кучей валяется на комоде, чтобы понять, можно ли надеть ее еще раз, и ем сухие мюсли по дороге на работу. Я догадывалась, что у восхитительно собранного Стерлинга Куинна никогда не бывает таких проблем.
Мне нужно было найти для него классную женщину. Умную и такую же собранную. Он образованный человек, и приятно было слышать, что он хочет для себя ровню. Его не пугают умные женщины, напротив, он это приветствует. Мысль о женщине, с которой можно будет поддержать интересный разговор, его возбуждала.
Это должно было стать моей задачей: найти для него кого-то замечательного. Мне оставалось только надеяться, что это задание, в свою очередь, изгонит из моей головы совсем не невинные мысли о нем.
Этим вечером я рассказала ему о себе больше, чем хотела. И что было тому виной – этот сексуальный, чувственный мужчина, который раскрыл меня, словно цветочный бутон, или вино?
Стерлинг поцеловал мне руку как истинный джентльмен и усадил в ожидавшее такси.
Я с сожалением смотрела на его фигуру, оставшуюся позади.
Глава восьмая. Стерлинг
В четверг вечером я направился в бар на крыше ночного клуба, в котором Кэмрин предложила встретиться. Я приехал раньше, чтобы успеть занять столик, поэтому я был готов к ее приходу.
Место было не из тех, в которых я бывал регулярно, но за прошедшие годы в этот клуб я несколько раз заглядывал. Его посетителями были большей частью одинокие люди за двадцать, которым хотелось выпустить пар после рабочего дня. Узкая стойка из нержавеющей стали с высокими табуретами протянулась вдоль стены. Но я выбрал стол, стоявший под гирляндами белых огней. Вечернее небо потемнело, воздух был освежающим, но еще не холодным.
Время на этой неделе ползло словно улитка. После работы и пребывания в зале суда чаще, чем мне бы хотелось, я стал раздражительным и чувствовал себя на грани. На нервы действовали еще и ежедневные звонки моего дяди, спрашивавшего о последних новостях. Да и не терявшие надежды женщины все еще осаждали меня, следуя за мной по пятам, куда бы я ни пошел.
Но когда я увидел Кэмрин, поднимавшуюся по лестнице, мое мрачное настроение улетучилось. Странно, но ей удавалось это сделать, не сказав ни единого слова.
Я встал из-за столика и помахал ей рукой. Кэмрин заметила меня и улыбнулась. Она улыбалась и губами, и глазами, но потом спохватилась, и ее губы снова сжались в линию. Но я видел ее искреннюю и честную реакцию на меня.
– Привет, Стерлинг! – поздоровалась она, пока я отодвигал для нее стул.
– Привет, дорогая. Ты прекрасно выглядишь сегодня вечером.
Легкий цветочный аромат, исходивший от нее, долетел до меня, дразня, пока я помогал ей сесть. Ее волосы рассыпались по плечам, и одета она была в джинсы и черный топ