- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обещанная демону (СИ) - Фрес Константин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скоро стало ясно, зачем Артур это сделал. Хлебнув немного разбавленного вина, отец Артура окосел мгновенно и начал откровенно клевать носом прямо за столом, совершенно неприлично похрапывая. И сколько б его не толкала в бок матушка Артура, это совершенно не помогало. Со счастливым выражением на лице пожилой джентльмен поудобнее устраивался в кресле и храпел все громче, всем своим видом показывая, как ему хорошо. Поэтому ужин пришлось прервать и дорогого уставшего гостя проводить до кареты.
Когда жених отбыл, Элизе, наконец, разрешили встать из-за стола и уйти к себе. И за это она была ото всей души благодарна Артуру, несмотря на то, что они совсем не поговорили. Жених и невеста были практически не знакомы, вот это пикантно! Но все же хотелось бы познакомиться и хотя бы поговорить прежде, чем ее, в фате и новых туфлях, вытолкнут к алтарю за ее опрометчивое согласие.
А поговорить с Артуром ей хотелось. Хотелось послушать его голос, и хотя бы попытаться разузнать, правда ли все то, о чем говорил отец Элизы. Все его слова здорово подпортили образ Артура в воображении Элизы. Вспоминая его красивое лицо, девушка млела, тайком вздыхала, замирая от восторга, но слова отца возвращали ее с небес на землю.
«Неужто этот красивый, утонченный молодой человек и правда зарабатывает на жизнь нечестным путем? – думала Элиза. – Однако, папу это как будто бы не смущает… или смущает? Он ведет себя странно. Не могу понять его. О любом другом игроке он отозвался бы плохо и на порог бы его не пустил, а за Артура отдает меня замуж… неужто дело только в наперстке? Он хочет его заполучить? А как же честь? Как же я? И что будет потом, если мне удастся этот наперсток раздобыть?»
Но ответов на все эти вопросы не было.
Впервые Элиза с радостью избавлялась от красивого платья и украшений, которые ей толком даже показать не дали. Вместо бального наряда она натянула простенькое пестрое домашнее платьице, в котором можно было не только поваляться на кровати, но и в саду на травке. Стало уж совсем темно, и Элиза захотела сделать себе ночной фонарик, приманив светлячков. Однако, открыв окно, она вскрикнула от изумления, потому что прямо напротив нее, оседлав крепкий сук дерева, сидел Артур в своем атласном алом костюме, с самым перепуганным лицом, какое можно только вообразить. Холодный порыв ветра ударил Элизе в лицо, скользнул по ногам ледяной змеей, и девушка невольно поежилась. Если ей так холодно здесь, в комнате, то каково же тогда Артуру там, на дереве?
– Что это вы такое делаете, господин Эйбрамсон!? – потрясенная, воскликнула Элиза.
– Иду к вам в гости, мисс Ладингтон, – неуверенным голосом ответил Артур. Кажется, ему было не очень комфортно сидеть на пронизывающем ветру на шершавой ветке, цепляющейся за его расфуфыренную одежду листьями и мелкими веточками. Но он мужественно терпел эти неудобства.
– Но почему таким образом!? – удивилась Элиза.
– Так ведь ваш батюшка не велел нам встречаться, – пожал плечами Артур, продолжая крепко держаться за ветку. – А узнать вас поближе мне очень хочется… как и посмотреть в ваши прекрасные глаза. Когда я смотрю на девушку, которая мне нравится, чувствую себя абсолютным дураком. А мне не хотелось бы, чтоб это заметили посторонние. Так вы позволите?..
– Да, конечно, – спохватилась Элиза. – Залезайте скорее в комнату, пока вы не свалились!
Артур с этим делом кое-как справился и вскоре перевалился через подоконник с карманами, полными листьев. С минуту он отряхивался и чистился, и Элиза со смешком подумала, что он действительно похож на хорька, вскарабкавшегося по дереву и нацеплявшего колючек в шкуру.
– Ужасный костюм, – совершенно серьезно произнес Артур, отряхивая алые атласные штанишки по последней моде – до колена и с пуговками. – Но матушка считает, что он мне очень к лицу. Пришлось надеть.
Элиза звонко рассмеялась.
– Вы всегда делаете то, что вам велит матушка? – нарочно поддразнивая молодого человека, произнесла она.
– Лишь иногда, – ответил Артур. – Она так волновалась перед этим приемом, что начала чихать и не могла остановиться. Если бы я не уступил ей, она чихала бы до сих пор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Элиза снова рассмеялась, и Артур, осмелев, шагнул к ней ближе и взял ее руку для поцелуя, глядя в ее лицо с нескрываемым восторгом.
– Элиза! – выдохнул он с обожанием ее имя, благоговейно касаясь ее руки губами. – Вам кто-нибудь говорил, что вы совершенство? Любой был бы счастлив обладать вами! Ваша красота просто неподражаема! Вы чудо, вы ангел! Вы самое совершенное существо из всех!
И он страстно прижался губами к руке Элизы.
Нельзя сказать, что Элизе не нравились эти комплименты, как и красота, и пылкость молодого человека, который решился на такой отчаянный поступок, чтобы увидеть ее. Однако все нелестные слова отца тотчас же всплыли в ее памяти. Девушка усмехнулась, отстранившись от своего жениха, и руку свою у него отняла.
– Вам удалось узнать мое имя, – произнесла она. – Это большой прогресс! Хотя жениться на девушке, не зная даже ее имени, было бы куда пикантнее! Вы всегда поступаете так порывисто и необдуманно?
Себя Элиза, конечно, в поспешности не винила. Точнее, винила, но не так, как жениха. В конце концов, она его видела – хоть и издалека, – мечтала с ним станцевать и обратить на себя внимание самого красивого юноши города. Так же она кое-что знала о его добродетелях из восторженной болтовни Ветты, заочно хотела ему понравиться, и даже была слегка влюблена. А вот Артур видел ее первый раз.
Любовь с первого взгляда? Безумная страсть? Это ужасно романтично! Эта мысль здорово льстила Элизе, она уже предвкушала завистливые охи подружек и рыдающую Ветту в день своей свадьбы. Но что-то царапало, беспокоило, как хлебная крошка на простыне… Все ужасно не вязалось. Утонченный умный студент, вежливый кавалер, пылкий влюбленный и… карточный расчётливый шулер, оставляющий людей без штанов и средств к существованию.
Услышав ее насмешливые слова, Артур изменился в лице. Растерянный и немного напуганный, он был еще красивее, и Элиза, смягчившись, не могла не признать, что сейчас он выглядит очень привлекательно и одухотворенно.
– Элиза, – произнес он, явно потрясенный. – Вы что – вы передумали!? Но тогда, у храма, мне показалось, что вы отвечаете мне взаимностью! Я подумал, что это судьба – встретить прекрасную девушку, которая полюбит меня с первого взгляда!
– Так и есть, – ответила Элиза тоном девушки, привыкшей вертеть поклонниками налево и направо.
– Так отчего теперь вы так холодны?! Чем я провинился перед вами?
– Кое-что произошло, – ответила Элиза, изо всех сил стараясь придать себе вид высокомерный и ужасно надменный.
– Что?! – ужаснулся Артур. В его синих глазах промелькнул такой страх, что Элизе стало его жаль.
– Папа рассказал мне, чем вы зарабатываете себе на жизнь… Это мне не очень нравится, признаюсь.
Артур промолчал, но на лице его отчаяние тотчас сменилось на живейший интерес. И ни капли раскаяния или смятения в молодом человеке не было. Эта реакция заставила Элизу призадуматься и засомневаться в словах отца еще больше.
«Не может такой утонченный молодой человек, как Артур, этим заниматься! Или может? Притворяется? В таком случае, это самый великий актер и самый искусный и мерзкий лгун из всех, кого я только видела!» – сердито подумала Элиза, пристально вглядываясь в красивое лицо юноши.
– Вы играете в карты, – продолжила Элиза свою обвинительную речь. – И играете нечестно.
– Я?! – потрясенный, выдохнул Артур.
– Вы, – подтвердила Элиза. – И ваша поездка якобы учиться на самом деле не что иное, как продолжение семейного дела! Ваши походные сундуки были набиты золотом, а вы…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ее пылкую речь прервал хохот молодого человека. Артур хохотал, утирая катящиеся из глаз слезы.
– Это кто же вам такое рассказал, – стонал он, без сил опускаясь на стул. – Ох, простите, невежливо сидеть перед дамой, но вы меня здорово развеселили!
И он снова так и покатился со смеху.

