- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Намертво в тупике - Шарлин Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я не особо уверен, что он рассказал ей. Джанналинн не брезгует шпионажем, когда думает, что от нее что-то скрывают, и она не считает это шпионажем. Она думает, что это сбор информации. А вот и совет … не пересекайся с этой сучкой. Ты стоишь у нее на пути.
- Из-за того, что помогла Сэму? Но это ничего не значит.
Хотя прерывистое сердцебиение говорило об обратном.
- Это не важно. Ты помогла ему, когда она не смогла. Это её бесит. Ты когда-нибудь видела, как ей сносит башню?
- Я видела ее в действии.
Сэму всегда нравились непростые женщины. Я могу только предполагать, что для него она припасла свою мягкую сторону.
- Тогда ты знаешь, как она обходится с теми, кто по её мнению представляет для неё угрозу.
- Я удивляюсь, почему Алсид не сделал Джанналинн "первой леди", или как там это называется, - сказал а, просто чтобы ненадолго отвлечься от темы. - Он сделал её силовиком, но я бы скорее решила, что он сделает такую сильную волчице своей женой.
- Её бы это устроило, - сказал Мустафа. - Я это чувствую. И он это чувствует. Но она не любит Алсида, а он не любит её. Она не в его вкусе. Ему нравятся женщины его возраста, женщины с формами. Такие, как ты.
- Но она сказала Алсиду … - мне пришлось прерваться, потому что я безнадежно запуталась. - Несколько недель назад она посоветовала Алсиду попытаться меня соблазнить, - сказала я неловко, - Она считала, что я могу быть полезной стае.
- Если уж тебя это смущает, подумай, каково Джанналинн, - лицо Мустафы казалось было высечено из камня. - У нее отношения с Сэмом, а ты помогла ему, когда она не смогла. Она подбирается к Алсиду, но знает, что он тоже хочет тебя. У неё высокий статус в стае, а ты находишься под защитой стаи. А ты знаешь, что она может сделать с людьми, у которых нет такой защиты.
Я вздрогнула.
- Ей нравится жестокость, - сказала я. - Я видела её в деле. Спасибо за предостережение, Мустафа. Если хочешь попить или чего-нибудь поесть, предложение остается в силе.
- Стакан воды, - сказал он, и я быстро его принесла. Я могла слышать звук одного из арендованных Дермотом электроинструментов над нашими головами на чердаке, и, хотя Мустафа взглянул наверх, он не стал комментировать, пока не допил воду.
- Жаль, что он не сможет поехать с тобой в Шривпорт, - сказал он тогда. - Фейри - отменные бойцы, - Мустафа протянул мне пустой стакан. - Спасибо, - сказал он. И вышел в дверь.
Я поднялась на второй этаж и остановилась при входе на чердак, когда услышала рёв мотоцикла, направляющего обратно к Хамминбёрд Роудз. Дермот шлифовал одну из дверей.
Он знал, что я здесь, но продолжал работать, бросив мимолётную улыбку через плечо, обозначив этот факт. Я раздумывала, рассказать ли ему о разговоре с Мустафой, просто чтобы поделиться тревогами.
Но внимательно посмотрев на двоюродного деда, передумала. У Дермота своих проблем выше крыши. Клод ушёл с Найлом, и неизвестно, когда он вернётся и в каком состоянии.
Пока нет Клода, Дермот должен был присматривать за клубом. Интересно, что может натворить эта разношёрстная братия без присмотра Клода?
Не представляю, как Дермот сможет их контролировать, нельзя сказать, что он там в авторитете. Я уже было начала продумывать ситуацию, но вовремя вернула свои мысли на грешную землю.
Ответственности за "Хулиганов" я не несу. Это не моё дело. К тому же, у Клода отлаженная система, и Дермоту просто нужно её поддерживать.
Мне нужно было беспокоиться о другом баре, о "Мерлотте". Иногда чередуя с "Фангтазией". Ну ладно, выходит два бара. Кстати о них: загудел мой мобильный, напоминая об утренней доставке пива.
Пора было мне выдвигаться на работу.
- Позвони мне, если понадоблюсь, - сообщила я Дермоту.
Переполненный гордостью, как будто выучив умную фразу на иностранном языке, он произнёс, - Удачного тебя дня.
Приняв по быстрому душ, я натянула шорты и футболку с логотипом "Мерлотт". Времени, чтобы сушить волосы, уже не было, но я, по крайней мере, успела нанести лёгкий макияж перед тем, как выбежать из дома.
Я чувствовала себя великолепно, что позволило отрешиться от всех сверхъестественных проблем и вернуться к мыслям о "Мерлотте", особенно теперь, когда я являюсь совладельцем.
Главный конкурент - "Придорожная Закусочная Деревенщины Вика", принадлежавшая ныне покойному Виктору, - переманил львиную долю клиентов.
К нашему облегчению, новизна нашего конкурента приелась людям, и и многие наши постоянные клиенты снова вернулись.
К тому же, протесты, которые были спровоцированы тем, что владелец бара, Сэм, является перевёртышем, сошли на нет, с тех пор, как он начал посещать церковь.
Это принесло удивительный результат, и могу гордиться, что именно я это придумала.
Сначала это предложение его разозлило, но немного остыв, он пересмотрел своё решение. Он очень нервничал в своё первое Воскресенье, и всего несколько человек решились с ним пообщаться.
Но он продолжил ходить, правда, не очень регулярно; и жители стали видеть в нём в первую очередь человека, а уж потом перевёртыша. Я заняла Сэму немного денег, чтобы удержать бар на плаву.
Как я и предложила, вместо того, чтобы выплачивать долг по частям, Сэм теперь воспринимает меня как совладельца. После долгих переговоров, он поднял мне зарплату и добавил некоторые обязанности.
Я никогда раньше ничем не владела. Я даже не знала, как бы это выразить, кроме "удивительно".
Теперь, когда я взяла на себя некоторые административные заботы, а Кеннеди заняла место бармена, Сэм наслаждался небольшим заслуженным отдыхом.
Он проводил время с Джанналинн. Ездил на рыбалку, как когда-то с родителями, когда он ещё был ребёнком.
Ещё Сэм занимался обустройством своего дома (трейлер за баром) внутри и снаружи, подстригал живую изгородь, убирал двор, разводил летом цветы и помидоры, на радость остальным сотрудникам.
Вряд ли это было весёлое занятие. Но считаю, это очень мило, что Сэму нравится заботиться о своём доме, даже если он припаркован прямо за баром.
Мне доставляло огромное удовольствие наблюдать, что он скинул большой груз забот со своих плеч, когда "Мерлотт" снова оказался на плаву. Я приехала немного раньше.
У меня было время, чтобы провести небольшую ревизию в кладовой. Я полагала, что если у меня было право заниматься поставками пива, то также же могла проводить и некоторые изменения — подвергающиеся одобрению и согласию Сэма, конечно же.
Парень, управлявший грузовиком, Дафф МакКлури, прекрасно знал, куда ставить пиво. Я пересчитывала ящики, пока он их выгружал.
В первый раз я предложила ему помочь, сделать работу вместе, а Дафф заявил, что скорее ад замёрзнет, чем он согласится разделить с женщиной физический труд.
- В последнее время вы продаёте больше Michelob, - заметил он.
- Да, у нас есть несколько парней, которые решили, что только это они и будут пить, - ответила я. - В скором времени они вновь примутся за Bud Light.
- Вам нужна "Настоящая кровь"?
- Да, как обычно.
- Вампиры частенько к вам захаживают.
- Не так много, но зато регулярно, - согласилась я, мой мозг был занят подписыванием чека за доставку.
У нас было несколько дней для оплаты, но Сэм всегда платил по факту. Я считала, что это правильный подход.
- У "Вика" берут 3-4 коробки, - как бы между прочим заметил Дафф.
- Там и бар больше нашего, - занялась я подписыванием чека.
- Думаю, вампиры сейчас везде есть.
- Ага, - пробормотала я, аккуратно заполняя документ. Я очень серьёзно относилась к своим обязанностям.
Я поставила росчерк.
- Тот бар в Шривпорте, что переделали для веров, даже они берут теперь кровавые напитки.
- "Собачья шкура?"
Вроде Мустафа упомянул про вампира, болтающегося в баре веров?
- Да. Доставлял им сегодня с утра.
Новости были тревожные, но здоровяк Дафф был большим сплетником, и мне не хотелось, чтобы он знал, как потряс меня этим известием.
- Что ж, все хотят выпить, - спокойно ответила я.
- Вот твой чек, Дафф. Как Дороти?
Дафф спрятал чек в кошелёк на молнии, который хранил под пассажирским сидением.
- С ней всё в порядке - ответил он с усмешкой. - Она говорит, что у нас будет ещё один ребятёнок.
- О Боже, сколько же их у вас?
- Этот будет третьим, - ответил Дафф, качая головой с печальной улыбкой.
- Им придётся взять ссуду на обучение, сделать всё самостоятельно.
- Это будет замечательно, - сказала я, не подразумевая под этим ничего, не считая моей доброжелательности к семье МакКлури.
- Верняк, - согласился он. - Увидимся в следующий раз, Соки. Вижу, Сэм расчехлил свою удочку. Передай, чтобы наловил для меня краппи.
Когда грузовик уехал, Сэм вышел из трейлера и вошёл в бар.
- Ты сделал это нарочно, - сказала я. - Тебе просто не нравится Дафф.
- Дафф нормальный, - ответил он.
- Только вот он много болтает. Причём всегда, - сказала я поколебавшись. - Он говорит, что в "Собачьей шкуре" запасаются "Настоящей Кровью". - Я затронула больную тему.

