- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перереж мое горло нежно - Майкл Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С радостью, — сказал он, как только узнал, что мне
нужно.
Потом добавил, что я могу его поздравить. Жена наделила его десятифунтовым потомком, Лоуренсом — младшим.
Полицейским платят мало. Мысленно я отметил себе, что нужно послать подарок новорожденному.
Сандерс сказал, что Брехем работает на Джоржа Занга.
— На синдикат Джоржа Занга?
— Именно на него и ни на кого другого, Пит. Карл занимается сбором денег взятых в долг у ростовщиков. Месяца три назад он сам чуть не попался, когда обрабатывал одного парня с 36 улицы.
Представь себе Владелец фабрики пальто в тяжелом состоянии. Дела идут все хуже и хуже, кредиторы нажимают со всех сторон и он решает идти к ростовщикам.
Представляешь, дочь в дорогом колледже, большой дом в Сентер–порте, тридцатидвухфунтовая яхта. В общем жил на широкую ногу. Только зима выдалась теплая и никто его пальто не покупал. Он был на мели.
Брехем и еще один тип пошли навестить его и избили почти до смерти.
Он оказался в больнице. Жена должна была дать свидетельские показания, но потом передумала, корда ей пригрозили, что зайдут за дочерью в колледж и разукрасят ее так, что никто не узнает,
— Милая компания!
— Верно, но напрасно предупреждать лкюдей не иметь дела с родственниками, они все равно с ними связывают. Можно было ожидать, что они будут умнее.
— Ну, этого нам не изменить с тобой. Я хотел кончить с этим вопросом. — Где я могу найти Занга?
— В том большом доме на 66 улице. Он немного помолчал.
— В чем дело, Пит?
— Одна клиентка ищет дочь. Больше пока ничего,
— Тебе не следует раздражать Занга, Пит.
— Да нет. Я не буду его раздражать. Я только хочу поговорить с ним. Вероятно, он сможет мне кое‑что объяснить.
Сандерс засмеялся. — Ладно, можешь оставить свои секреты при себе.
— Никаких секретов нет. Мне больше просто нечего сказать,
С§КДН>с снова засмеялся.
— Я мог бы держать с тобой пари. Однако должен сказать тебе, Пит, Нам никогда не удавалось найти против него
что‑нибудь, но ты знаешь, что Такое Занг. Преступник, Пит, убийца.
— Спасибо, Ларри, это я уже слышал.
Он дал мне адрес Занга на 66 улице, потом адрес Карла Брехема на Чайдс–Роуд 77 и номера их телефонов, которых нет в справочнике.
— Ты не попадешь к Зангу, если предварительно не позвонишь ему, — сказал Сандерс.
— Ну, так я позвоню ему, — сказал я.
Сначала я попробовал позвонить Брехему'. Никто не отвечал. Я отправился туда. В доме 77 по Чайд Роуд никто не реагировал на мои звонки. Тогда я взялся за отмычку, Замок уступил прежде, чем я начал стараться по настоящему. Я толкнул дверь, вошел вовнутрь и оказался в трехкомнатной квартире.
Обыск не дал ничего, что связывало бы Карла Брехема с Линглом, Вавиан Дженнингс или Джоржем Зангом.
Я вышел и отыскал управляющего. Я показал ему фальшивую визитную карточку и сказал, что должен проверить Карла Брехема. Это был маленький толстый мужчина с сигарой в зубах. Моя визитная карточка наполнила его благоговейным ужасом.
— ЦРУ! Вы первый человек, которого мне довелось встретить. Но о вас, ребята, я много слышал.
— Я хочу спросить у вас о мистере Брехеме? Могли бы вы его рекомендовать, как надежного человека?
Он покачал головой с озабоченным видом.
— Даже не знаю, могу ли. Мы с ним объясняемся едва ли парой слов. Его здесь почти не бывает. Иногда я не вижу его целыми неделями. Странное рабочее время. Я думаю, что не могу рекомендовать человека, если сам в нем не уверен.
— Это не ваша вина, — сказал я, — Благодарю вас, вы мне очень помогли.
ГЛАВА 5
Телефонистка в яхт–клубе Дрейка любезно сказала, что посмотрит, здесь ли миссис Дженнингс, Было слышно, как она вызывала ее по внутренней связи.
— Мистер Мак Грэт, я оставила для вас указание, чтобы вы позвонили позже, — сказала миссис Дженнингс.
— Я выяснил нечто важное. Предпочел бы встретиться лично. Нам нужно поговорить.
— Тогда здесь в два часа. Ее голос звучал озобоченно.
Я положил трубку и набрал номер Джоржа Занга. Человеку, который ответил, я сказал, что хочу поговорить с Зангом и представился.
— Мистера Занга сейчас здесь нет, — медленным голосом ответил тот, — Полагаю, вас могла удовлетворить беседа со мной, мистер Мак Грэт.
— Сомневаюсь! Мне нужно говорить только с ним.
— Может быть, вы могли бы изложить ваше дело письменно?
— Нет. Когда он вернется?
— К сожалению, не имею представления, сэр,
— Передайте Занга, что Карл Брехем и еще двое отделали кого‑то в мотеле «У ручья» в Атлантик–Сити. Передайте, что я хочу поговорить с ним об этом.
— Мистер Мак Грэт? Вы сказали, что ваша фамилия Мак Грэт?
Он оттягивал время, чтобы осмыслить сказанное мной.
— Мак Грэт с самого рождения. — Одну минутку, пожалуйста.
Наступила короткая пауза, Был слышен приглушенный разговор. Потом отозвался другой голос, уже не такой мягкий, как первый.
— Мистер Мак Грэт, у вас есть наш адрес? — Да.
— Мистер Занга примет вас. Разумеется он убежден, что речь идет о каком‑то недоразумении.
— Разумеется.
— Приезжайте немедленно, мистер Мак Грэт. — И он повесил трубку.
Когда я приехал, меня остановил привратник. — Я сказал:
— Моя фамилия Мак Грэт.
Это открыло мне дорогу. Из холла я поднялся на 16 этаж,
Открылась дверь. За ней меня ждали двое. Один из них был Гарри Кларк, уголовник, которого я немного знал. Он напоминал тех бывших борцов, которые работают вышибалами в казино Лас–Вегаса, пузатый, фунтов на 350 весом. Вторым был Джонни Сэрвин, боксер–полутяжеловес. Я видел его на матче в Гарден. Он обладал мощным ударом. Ударом правой он мог убить человека. Беда только в том, что ему редко удавалось попадать своей правой. После 25 боев комиссия дисквалифицировала его, прежде чем он кого‑нибудь смог убить.
Гарри старательно изучал мою личность по лицензии, беззвучно шевеля губами, читая про себя по слогам. — Руки, — пробурчал он.
— Зачем? На его лице появилось страдальческое выражение,
— Послушайте, вы хотите войти и повидать шефа, так? Тогда ведите себя как полагается. И нечего фыркать. Босс оказывает вам исключительную честь.
— Я страшно рад.
Я послушался и пока он обыскивал меня, Сарвин ждал на случай, если понадобится его вмешательство. Потом меня ввели в просторный конференц–зал.
Худой парень с жестким лицом отослал охрану. Он выглядел как человек, способный убить, если я неожиданно чихну. Он подвел меня к закрытой двери, велел подождать, открыл дверь, просунул туда голову, а потом впустил меня.
Я вошел в шикарно обставленный оффис. За столом сидел человек лет пятидесяти, похожий на важного администратора. Он улыбнулся.
— Рад с вами познакомиться, мистер Мак Грэт, Я — Флойд Гаррисон
Мы пожали друг другу руки.
— Мистер Мяк–Грэт мне кажется, что произошла какое‑то недоразумение
Я кивнул,
— Вы правы. Когда я звонил, мне сказали, что я буду говорить с самим Занга. — Мистер Занга, — чрезвычайно занятой человек, по–настоящему занятой. Как раз сейчас он не может освободиться. Но, уверяю вас он знает о вашем звонке и он заинтересован. Однако он уверен, что речь идет о недоразумении. — Работает на вас Карл Брехем?
— Шерман, — спросил он у худого, — работает у нас некий Карл Брехем?
Шерман попытался выглядеть задумчивым,
— Брехем. Нет, мистер Гаррисон, впрочем определенно нет.
— Вот видите, — сказал Гаррисон тоном любезной снисходительности. — Все это ошибка.
— Не делайте из меня дурака. Я знаю, что этот тип с распоротой мордой состоит у вас на жаловании. Он отделал парня, который называет себя Линглом. Там была женщина и ее тоже избили. Если понадобится, я могу представить свидетелей, которые опознают вашего дружка–мясника.
— Что вам нужно мистер Мак Грэт?
— Имя парня, с которым была та женщина, который называет себя Линглом.
Жестом руки он отверг мое требование, как бессмысленное.
— Вы поступаете не разумно. Я знаю на сто процентов, что Карл Брехем там не был.
—Минуту назад вы не были уверены работает ли он у вас вообще,
— Будьте же благоразумны, мистер Мак Грэт. Забудьте все, Ведь не хотите же вы впутаться в историю. Вы по уши увязли в каких‑то воображаемых историях.
— Я пытаюсь найти девушку, которая была с Линглом. Почему вы его избили меня не интересует. Мне нужно только его настоящее имя, потому что он пользуется фальшивым.
Гаррисон усмехнулся и недоверчиво покрутил головой.
Ничем не могу вам помочь, мистер Мак Грэт. Однако я хочу дать вам добрый совет. Не знаю, где вы откопали эту историю, но позвольте вас уверить что вы ошиблись. Ваше утверждение, что Брехем был там, могло бы принести вам неприятности уже потому, что оно не верно. Поэтому перестаньте повторять это. Вы относитесь к этому недостаточно серьезно.

