Возвращение в лагерь призраков - Р. Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Больной что ли?! — рявкнул Джереми на белобрысого. — Нет лучинки — делай так!
И запустил в огонь пальцы.
Все засмеялись.
«Да они рехнулись! — подумал я. — Они же сожгут себе руки к чертям!»
Я вскочил.
Еще один мальчишка зажал зефирину в зубах.
В ужасе смотрел я, как он погрузил голову в огонь. Вокруг нее трещало пламя. Зефирина у него в зубах начала темнеть.
Здесь творится какая-то чертовщина! Нужно бежать!
Я попятился назад.
Это место слишком жуткое. Слишком опасное!
Я бросился в лес.
«Нужно придумать какой-нибудь план, — думал я на бегу. — Мне нельзя здесь оставаться. Ни одной лишней минуты».
По лесу гулял штормовой ветер.
Кроны деревьев раскачивались и скрипели.
Гром рокотал в отдалении.
Я мчался наперекор ветру. Проносился между деревьев. И все все дальше и дальше углублялся в лесную чащу.
Луна освещала мой путь. Но вот ее заволокла тяжелая туча, и свет померк.
Мощный порыв ветра запорошил мне глаза землей.
Теперь я бежал практически вслепую. Спотыкаясь о корни деревьев. Обдирая руки о шершавую кору стволов.
Бежал, пригнув голову. Бежал не глядя.
— Эй! Смотри, куда прешь! — завопила какая-то девочка, когда я на полной скорости врезался в нее.
Я ахнул, когда она тяжело грохнулась на землю.
Она сидела на земле, тяжело дыша.
Луна выглянула из-за туч и озарила светом девочкино лицо. У нее были светлые волосы, заплетенные в длинную, до пояса, косу. Маленький носик был усыпан веснушками.
На ней были обрезанные синие джинсы и желтая футболка. На шее поблескивала серебряная цепочка.
Она испуганно смотрела на меня снизу вверх.
«Кто она такая? — удивлялся я, глядя в ее бездонные карие глаза. — Откуда она взялась?»
18
Я протянул руку и помог девочке встать.
— Кто ты? Что ты делаешь посреди леса? — спросил я.
Она отряхнула грязь с задней стороны шорт.
— Я из девчачьего лагеря.
— Из какого еще девчачьего лагеря?
Над нашими головами прокатился удар грома.
Девочка, казалось, не слышала моего вопроса. Она смотрела на небо и дрожала всем телом.
— Что еще за девчачий лагерь? — снова спросил я. — Нам сказали, что вокруг нет больше никаких лагерей.
— Они не хотят, чтобы вы знали, — ответила она. — Они боятся, что мальчишки повадятся бегать к нам в лагерь. — Она нервно дернула себя за косу.
— А где этот лагерь вообще находится? — спросил я, вглядываясь в просветы между деревьями.
— Отсюда его не увидишь, — ответила она. — Он на берегу реки.
На землю упали первые крупные капли дождя.
— Я лучше пойду. — Девочка повернулась, чтобы уйти.
— Постой минутку, — попросил я. — Как тебя зовут?
— Лаура Картер, — ответила она. — А ты Ари, верно?
По спине у меня пробежал холодок.
Я посмотрел в ее темно-карие глаза.
— Как… как ты узнала? — пробормотал я.
19
— Откуда ты знаешь мое имя?
— Я многое о тебе знаю, — ответила она. — Я знаю, что ты ненавидишь букашек.
— А об этом ты как узнала? — спросил я дрожащим голосом.
— Не переживай, — сказала она. — Я слышала, как над тобой потешались.
— Кто потешался?
— Ребята из лагеря.
— Когда? — допытывался я.
— Когда вы сплавлялись по реке на байдарках. Ты меня не видел. — Она взялась за серебряную цепочку на шее и принялась накручивать ее на пальцы. — Я наблюдала за вами из-за деревьев.
Дождь пошел сильнее.
— Мне правда пора, — сказала она. — Я не хочу промокнуть. Тогда они узнают, что я была здесь.
— Кто узнает?
— Вожатые в моем лагере, — ответила она.
— А почему ты здесь? — спросил я. — Зачем бродишь одна в лесу, да еще в такую темень?
— Потому что я их ненавижу.
Лаура казалась мне очень милой. Но тем более странно прозвучали для меня ее слова.
— Кого ненавидишь? — поинтересовался я.
— Всех и вся! — воскликнула она. — Ненавижу других девчонок. Ненавижу лагерь. Все ненавижу.
Она вздохнула.
— Я выбираюсь оттуда каждую ночь. И брожу по лесу. Пытаюсь найти способ удрать.
Она пожала плечами.
— Пока ни одного не придумала.
— А тебе здесь не страшно одной? — спросил я. — Разве ты не боишься Похитителя?
Лаура ахнула.
— Они и мальчикам про него рассказывают? О том, что каждое лето он похищает ребенка?
Я кивнул.
— Это же все враки, верно? — Она задрожала всем телом.
— Я… я не уверен, — пробормотал я.
Мне стало ужасно неловко. Я ведь не хотел ее пугать.
— Я думала, они эту историю выдумали, — тихо сказала она. — Но если мальчикам рассказывают то же самое, может статься, это правда. — Ее нижняя губа дрожала.
Позади нас зашуршали листья.
Мы оба подпрыгнули, словно ужаленные.
Я оглянулся через плечо. Никого не увидел.
— Просто дождь шумит в листве, — сказал я.
— Допустим. — Ее голос дрожал. — Но нам лучше вернуться.
— Послушай, — сказал я. — Прости, если напугал. Я понимаю твои чувства. В смысле, насчет лагеря. Сам свой ненавижу. Мне здесь паршиво.
— Тебе тоже? — Ее глаза широко раскрылись. — Вот здорово!
— Здорово?
— Мы сможем помочь друг другу сбежать! — Ее лицо просияло. — Мы сможем помочь друг другу перебраться на другую сторону!
— Другую сторону чего? — спросил я.
— Другую сторону реки. Все, что нам нужно — это пересечь реку. А там рукой подать до шоссе, — сказала она. — Мне было страшно пересечь ее в одиночку. Но теперь мы сможем сделать это вместе!
Она схватила меня за руку.
— Пошли! — и потянула вперед.
«Я не могу сейчас убежать, — подумал я. — Завтра приедет Логан. Я не могу бросить его здесь одного».
— Постой! — я высвободил руку из ее пальцев. — Сегодня никак.
— О. — Лаура явно расстроилась.
— Давай встретимся завтра, — предложил я. — И спланируем наш побег.
— Обещаешь? — Ее голос был исполнен сомнения.
— Мы встретимся на том же месте, — ответил я. — Как думаешь, сможешь найти это место завтра?
— Без проблем, — ответила она. — Буду искать во-о-он то дерево. — Она указала на голый ствол, расколотый пополам ударом молнии. — До встречи! — крикнула она и скрылась в лесу.
Я же направился вниз по тропе. Дождь хлынул стеной.
Я перешел на бег.
Небо прорезала вспышка молнии.
Она на мгновение осветила лес.
Но этого мгновения хватило, чтобы я увидел ее.
Лису.
Она стояла в конце тропы. Опустив голову. Угрожающе выгнув спину.
И в глазах ее горела лютая злоба.
20
Лиса смерила меня угрожающим взглядом.
Я прирос ногами к месту. Не дыша.
Я смотрел ей прямо в глаза. О, эти глаза! Было в них что-то ужасно человеческое…
Что-то такое знакомое…
Сердце бешено заколотилось.
«Я где-то уже видел эти глаза», — понял я.
А лиса все так же стояла и смотрела на меня.
Что же мне делать? Может, попробовать от нее убежать? Но не набросится ли она при первом же моем движении?
Сердце так отчаянно колотилось, что казалось, будто грудь вот-вот взорвется.
Я опустил глаза.
Увидел камень.
Схватил его дрожащей рукой.
Собрался с духом. Стиснул камень покрепче — и запустил им в лисицу.
Тварь испуганно отпрянула назад. Яростно зашипела.
И бросилась наутек.
Я помчался в другую сторону. Я бежал через лес. Бежал всю дорогу до лагеря.
Площадка вокруг костра уже опустела. Лагерь был погружен в темноту. В домиках тоже было темно.
Я опоздал к отбою.
Я тихонько пробрался в домик и залез на свою койку.
Сердце все еще колотилось.
«Ничего, завтрашний день будет гораздо лучше», — сказал я себе.
Завтра здесь будет Логан.
Завтра мы оба вернемся домой…
* * *— Который час?
В окошко струился солнечный свет. Я не мог поверить, что уже наступило утро.
Я громко зевнул.
— Кто-нибудь знает, который час? — Я сел на постели.
В домике никого не было.
— Куда все подевались?
Я спрыгнул с кровати. И поспешил к окну.
Какие-то ребята плескались в озере.
Ребята помладше играли на площадке для софтбола.
Чего все поднялись в такую рань?
Я нашел свои часы на комоде. Одиннадцать часов! Я проспал завтрак. Стрельбу из лука. Теннисный матч. Как могло быть уже одиннадцать?!
Я надел черную футболку и черные шорты. Торопливо сунул ноги в кроссовки и выскочил за дверь.
Из своего домика у озера вышел дядя Лу и вразвалочку зашагал вниз по склону.
— Дядя Лу! Постойте! — закричал я и бросился к нему.
— Мой брат, Логан, сегодня приезжает! — выпалил я на одном дыхании. — Вы знаете, когда прибудет автобус?
— Уже прибыл, парень. Я как раз туда.