- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— [Вы находитесь в мире «Бесконечное подавление змеи». В этом мире живут неприятные и глупые люди и высокоинтелектуальные демоны, культиваторы разной ци и демонической энергии, а также злые духи, монстры и прочие твари в виде женщины продающей баоцзы * на рынке] (Баоцзы — паровые булочки с разнообразной начинкой).
— «В смысле бесконечное подавление змеи? Это что за тупое название?», — вспылил Сюэ. Он не хотел попадать в мир с таким никчемным названием и тем более делать в нем хоть что-то.
— [Смысл как раз имеется, — не согласилась с ним система. — Сяолун переводится как змея. А значит история звучит как бесконечное подавление Сяолуна]
От такого объяснения захотелось кашлять кровью как это делал постоянно герой книги, но Сяолун не был персонажем книги. Он просто до жути разозлился и решил больше не обращать внимание на столь мерзкую систему с извращенным чувством юмора.
— [Мне кажется, или вы обиделись]
— Тебе не кажется! Или меняй название, или я отказываюсь учувствовать в этом беспределе!
— [Отказ невозможен]
— Как знаешь!
— [А вдруг вы умрете?]
— А вдруг не умру?
— [Вы самый грубый пользователь, — отозвалась система, но по её голосу было совершенно не понятно обиделась она или нет]
— А сколько у тебя их было? — поинтересовался Сюэ Сяолун, но ему никто не ответил. — Ну и ладно! Все равно ты мне больше не нужна. Я и без тебя справлюсь! — разозлился он и стал смотреть в окно.
Где-то совсем рядом закричала испуганная птица и тут же возле двери возникли несколько заклинателей принесших пару изувеченных тел.
— Господин Цай Айлун! У нас раненые! — вбежали в комнату они положив тела на свободные кровати. Сами заклинатели выглядели ничуть не лучше чем те, кого они принесли.
— Что-то случилось?! — подскочил Сюэ Сяолун. Увидев такое, он сразу же забеспокоился о сестре.
— Демоны ждали нас у леса. Как оказалось их было гораздо больше, чем мы думали, — сообщили заклинатели, не замечая как целитель, увидевший окровавленных заклинателей стал зеленоватого цвета и готов был рухнуть в обморок.
— «Значит это второй отряд отправившийся на поиски демонов», — понял заклинатель и подошел к раненным. Он помнил, что его недолюбливают, но сейчас был не подходящий момент, чтоб обиженно сидеть в уголке и ничего не делать. Тем более теперь он был официально признан учеником главы а значит должен поддерживать свой статус.
— Значит те двое напавших на нашего целителя — были всего лишь приманкой? — сказал он, и взяв со стола зелье исцеления и обеззараживания протянул его прибывшим.
— Похоже на то, — согласились заклинатели, но на зелье посмотрели с недоверием. А вдруг он решил их под шумок отправить на тот свет?
— Берите. Оно безопасно, — понял заминку целитель, и махнув на них рукой побежал к раковине, чтоб умыться ледяной водой и не дать себе оконфузиться перед пациентами.
Заклинатели взяли лекарство, и оглянулись на раненых.
— Мы позаботимся о них, — сказал Сюэ Сяолун.
— Вы? А ты то тут на каких правах? — не выдержал один из них, наконец выплескивая на него всю накопленную злобу.
— На правах ученика главы, — отмахнулся от него Сяолун, и не обращая внимания на вытаращенные в шоке глаза мужчин поспешил обрабатывать раны пациентов. Он понял, что с их целителем что-то не то, и если он сам им не поможет, то они скорее всего отправятся к своим праотцами.
— Ты хочешь сказать, что вместо того, чтоб наказать тебя за предательство клана и содействие предателю Бу Куану, глава избрал тебя своим учеником?!
— Я не предавал клан и никому не содействовал, — держа себя в руках ответил мужчина. Он понимал, что они имеют полное право подозревать его во всех черных делишках которые произошли, тем более, судя по его сну они частично были правы, но теперь место предыдущего владельца занимал он. И новый Сяолун будет вести себя так, чтоб ему не было потом стыдно перед поверившими в него сестрой и главой. — Если не верите мне, то спросите об этом главу.
Заклинатели переглянулись, не зная как им поступить. Собратьев они принесли в лазарет. Лекарство получили, но оставлять вот так с ними злодея… Будет ли это правильным?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Он говорит правду, — наконец заговорил Цай Айлун, оторвавшись от раковины и взявший в руки тазик с водой. — Раны нужно помыть водой с этим отваром. Чтоб быстрее зажили и не загноились. Вот бинты, ткани и мазь.
Все это великолепие было поставлено перед несколько удивленным Сюэ Сяолуном. С чего это вдруг именно он должен заниматься лечением и переквалифицироваться во врача?
Неуверенно кивнув, заклинатели поспешили обратно. А Цай Айлун, оставив Сяолуна с ранеными подошел к окну.
— Доктор, почему вы сами не обработаете их раны? — поинтересовался заклинатель.
Целитель, повернувшись на голос и увидев кровь, опять побледнел.
— Потому, что я не переношу вид крови, — прохрипел он.
— Что?!
— «Это же шутка? Да?! Что это за целитель такой, что крови боится?».
— И как вы можете быть целителем? У нас же постоянно раненые истекающие кровью.
Цай Айлун неуверенно пожал плечами и посмотрел на раненых.
— Зато я варю хорошие лекарства. Вот например то, которым я тебя напоил, — неуверенно улыбнулся он.
— Я такой пакости в жизни не пробовал, — сморщился от отвращения при воспоминании о том жутком вареве заклинатель.
— Зато твоя рана практически затянулась и ты уже можешь двигаться, — заметил целитель и Сяолун к удивлению понял, что тот говорит правду.
Обработав раны соклановцев и перебинтовав их, мужчина подошел к окну. Его интересовало как господин целитель будет выполнять свою работу, но с другой стороны он же как-то справлялся с нею до этого? Да и вообще это не его проблемы. Ему и своих хватает.
— «Система, ты меня слышишь?», — позвал он.
— [В данный момент я немного занята]
— «Как это занята?!», — начал злиться Сюэ Сяолун.
— [Немного]
— «Я уже это слышал! Ты мне так и не сказала за мои очки и бонусы. Сколько у меня их уже накопилось?»
— [Изначально у вас было 10 очков. За помощь прекраснейшему господину целителю вам было начислено 15 очков. В данный момент у вас 25 очков]
— «В смысле изначальных десять очков?! Почему у всех сто, а у меня десять?! Система! Ты не обнаглела?!», — получив подобную систему Сюэ Сяолун к своему глубочайшему огорчению понял, что даже не будучи истинным злодеем, к концу сюжетной арки, положенной ему по законам жанра, он окончательно обозлится.
Да еще и дополнительные очки были зачислены лишь за помощь целителю? Вообще-то если так рассудить, то самой главной сюжетной аркой можно было считать принятие его в ученики а не эта малозаметная помощь целителю.
— [За то, что вы обзываете систему с вас снято 20 баллов и того у вас остается 5 очков]
Сюэ Сяолун: «…»
— А давай я тебя сейчас обматерю, и ты можешь снимать эти оставшиеся балы?
— [За это с вас будет снято 50 баллов и вы получите критические повреждения, — заявила система.]
Наверное обычного пользователя это бы и устроило, но Сяолун был не таким, и он решил уточнить, что же это за критические повреждения?
— [Ты получишь лопатой по хребту, которой я тебя же и закапаю, — отозвалось в ответ.]
Сюэ Сяолун: «…»
Нет. Это точно какая-то неправильная система, и он больше не будет с нею общаться.
Цай Айлун осторожно осмотрел пациентов и задумчиво почесав кудрявую макушку пошел варить лекарство. Конечно у него был огромный запас готовых, но ему так нравилось смешивать всякие травки, порошочки вдыхая их запах и наблюдая как при смешивании некоторые из них меняют цвет.
Заклинатель, не зная, что ему делать, посмотрел на раненых соклановцев и даже было подумал полететь на помощь, но потом до него дошло, что при их отношении они решат, что он прилетел помогать демонам и его просто прикончат.
Не успел он взял книгу, как в лазарет примчались все заклинатели охотившиеся на демонов. Командир отряда отправился к главе для отчета, а все остальные пришли лечится к Цай Айлуну.

