- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Колдун не знает (СИ) - Сяньсян Роман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но — пока провозились со сбором товара, пока столкнули лодку с мели — словом, прибыли гости поздним вечером. Было их трое. По внешнему виду — издалека. Жители дальних островов носили довольно своеобразные украшения в своих носах и мочках ушей. Увидев их однажды, ни с кем не перепутаешь. Надо же, преодолеть такой долгий путь! На лодке от дальних островов при хорошей погоде и попутном ветре было не меньше месяца пути. Похоже, Оэла действительно ценный специалист, раз им не лень было совершить этот путь.
Обратно лодка отплывала утром, и отложить разговор гости не могли.
Отравитель-целитель велел мне накормить гостей. Я пожарил им свежую рыбу, разложил её на украшенных пальмовыми листами дощечках, будто на изысканном приёме. Даже удостоился похвалы от Оэлы за хорошую работу. Гости и хозяин сели ужинать, ну а я ушел спать. Для сна мне был выделен сарай, где обычно сушили рыбу и чинили сети. Сам Оэла не занимался этим, нанимал людей из деревни. В мои обязанности входило помогать работникам и организовывать процесс. Начиналось всё обычно с самого раннего утра, поэтому мне было удобно ночевать тут. Здесь же обычно я и завтракал.
Итак, лёжа на циновке в помещении для сушки рыбы, я думал — а о чём там говорят эти люди? Мне стало крайне интересно, я встал и тихонько, стараясь остаться незамеченным, подобрался поближе к главной хижине.
Гости и Оэла ели жаренную рыбу и заедали её перебродившими фруктами.
— Так вы не сказали мне, кто же тот, кто желает исцелиться.
— Лучше тебе этого не знать, Оэла.
— Может быть вы и правы. Но мне необходимо знать, от кого он желает исцелиться.
— Имя мы тебе тоже не назовём. Да это и мало что сказало бы — этот человек тебе не знаком. Если это можно назвать человеком.
— Но всё же мне нужно знать о нём хотя бы что-то. Потому что иначе будет сложно подобрать правильное лекарство.
— Разве тебе недостаточно того, что мы уже сказали?
— Мужчина среднего роста, веса и возраста? Разумеется, недостаточно. Мне нужно знать, что у него на душе. О чем он думает. Или я не дам никаких гарантий.
Под ногой у меня хрустнула ветка. Гости вздрогнули и принялись озираться. Сложив руки трубочкой, я издал крик обезьяны. Обезьяны водились на острове, хотя сюда они забредали редко. Но почему бы им не забрести именно в этот момент?
— Обезьян развелось многовато. Не пугайтесь, они не подойдут сюда близко, — Оэла протянул главному гостю большой увесистый перебродивший плод.
— Ммм, мы и не боимся, — гость принялся высасывать из угощения сок, — но осторожность никогда ещё не была лишней.
Повисла небольшая пауза, нарушаемая чавканьем гостей. Отравитель-целитель крякнул, высосав сок из плода, за ним крякнули и заказчики. Облизнувшись, Оэла сказал:
— Всё таки хотелось бы знать, от чего желает исцелиться наш уважаемый пациент. Или от кого.
Глава 5

В этой главе ГГ много общается с мёртвыми.
— Обезьян развелось многовато. Не пугайтесь, они не подойдут сюда близко, — Оэла протянул главному гостю большой увесистый перебродивший плод.
— Ммм, мы и не боимся, — гость принялся высасывать из угощения сок, — но осторожность никогда ещё не была лишней.
Повисла небольшая пауза, нарушаемая чавканьем гостей. Отравитель-целитель крякнул, высосав сок из плода, за ним крякнули и заказчики. Облизнувшись, Оэла сказал:
— Всё таки хотелось бы знать, от чего желает исцелиться наш уважаемый пациент. Или от кого.
* * *В ту ночь я так и не услышал, от чего или кого Оэла собирается исцелять таинственного пациента. Заказчики предпочли прямо не отвечать на вопрос. А чуть позже один из них, похоже, съел слишком много перебродивших плодов и вышел проблеваться, причём направлялся он в мою сторону и довольно быстро. Так что мне пришлось ускориться и слинять, пок он меня не засёк. На вторую попытку у меня не хватило решимости. Да и не настолько жгучий интерес имел я к этой тайне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На следующий день гости не уехали. Отравитель-целитель Оэла вошёл в помещение для сушки рыбы очень рано утром (или возможно очень поздно ночью) и довольно бесцеремонно растолкал меня. В такие вот моменты мне очень хотелось вырвать клок из его рыжей бороды.
— Пойдём-ка, поможешь.
Ещё толком не проснувшись, я отправился за Оэлой в главную хижину. Картина была предсказуема. На полу вокруг пиршественного столика в живописных позах валялись гости. И один из них был явно мёртв.
Во всяком случае, никакого дыхания из его ноздрей уловить мне не удалось, сердце в груди хранило зловещее молчание. Да и кисти рук уже начали деревенеть.
— Хватай вот этого и потащили.
— Куда?
— За мной!
Я взял мертвеца за подмышки, Оэла — за ноги. Тащить тело было не так-то легко, руки свешивались и цеплялись за все по пути. Пару раз я чуть не уронил ношу, за что получил от Оэлы пару затрещин. Оэла, несмотря на своё мощное телосложение, был слаб на удар, или просто не хотел меня изувечить. Во всяком случае, эти затрещины для меня ощущались чисто символическими.
Злиться на на учителя-отравителя сильнее я не стал — ведь я уже был итак беспредельно зол за столь раннее пробуждение. Я как раз видел сон, когда он припёрся в рыбосушильню.
Труп гостя притащили к небольшому бассейну за главной хижиной. Оэла принялся вылавливать сачком плававших там рыб. Я же должен был гнать этих рыб к нему длинной палкой. В бассейне всегда содержалось некоторое количество живой рыбы. Держали живую рыбу для того, что если бы Оэле захотелось пообедать ещё до того, как подоспеет новый улов, я всегда мог натаскать свежей рыбы на сковородку.
Некоторые считают, что рыб можно хранить в ручье, но это заблуждение. В ручье вода пресная, в то время как рыб вытащили из соленого океана. От пресной воды, тем более холодной, рыба быстро дохнет. Конечно, холодная проточная вода какое-то время предохраняет их от разложения, но жареная мёртвая рыба и рыба, которую повар бросает на сковороду, когда она ещё трепещется — совсем не одно и то же.
На вкус сразу же проявляется разница. Не в пользу мёртвой рыбы.
Наконец нам удалось изловить всех рыб. Оэла с великим сожалением велел выпустить их обратно в океан. Похоже, обед у него сегодня будет позже, чем обычно.
— Кидай мертвеца в бассейн! — отравитель-целитель ткнул пальцем в мутно-зелёную воду.
Я не слишком хорошо понимал, что он собирается делать. Спрятать труп в бассейне? Но там он очень быстро начнет разлагаться и отравит окрестности зловонием. Нет, Оэла замышлял что-то совершенно другое.
В подтверждении моих слов отравитель-целитель ненадолго исчез, а когда вернулся, притащил с собой сумку, из которой немедленно начал извлекать разнообразные кожаные и холщовые мешочки, а из этих мешочков — всевозможные склянки с порошками, корешки и кристаллы.
Оэла перемешивал компоненты в позеленевшей от времени старинной ступе. Её он извлёк всё из той же сумки. Яростно ворочая пестиком, учитель рассказал мне кое-какие детали ночных событий.
— Придурки! Решили меня испытать! Испей, говорят, дар нашего благодетеля и повелителя. И суют мне кислятину, которая у них называется вином. Это пойло, как я понял, изготавливается из тех же перезрелых плодов, которые к тому же ещё прокисли. Оно очень концентрированное, и по уверениям мерзавцев, дарует ну просто НЕПЕРЕДАВАЕМЫЕ ощущения. Якобы его делают лишь на паре островов архипелага и цена напитка крайне высока. По их обычаю я должен непременно отпить дар сразу же. Иначе — смертельная обида.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А знаете, учитель Оэла, я где-то уже слышал похожие речи… Вспомнить толко где. Кого-то мне эти ваши гости напоминают.
— Да и мне они не сильно нравятся, Олел. Короче говоря, я понял, что вино отравлено. Но, ты же знаешь, яды меня не берут. Так что ничто мне не помешало выцедить поданный гостями кубок. Но пойло брр…

