- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленные - Лорен Кейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что это вы здесь делаете?
Майлз мгновенно оказался рядом с Шелби, его руки бережно обняли ее за плечи. Это было очень благородно с его стороны, так как он не собирался позволить влететь ей в одиночку. - Мы ищем Даниэля, - сказал он. - Ты можешь нам помочь? Ты знаешь, где он?
- Помочь вам? Найти Даниэля? - Роланд с недоумением посмотрел на них из под своих темных бровей. - Не имеете ли вы в виду, что Люси, смертная девочка, потерялась в собственных Предвестниках?
- Мы знаем, мы знаем, мы не должны быть здесь. - Шелби сказала это самым покаянным тоном. - Мы оказались здесь случайно, - добавила она, глядя на Роланда на его невероятном белом коне. Она представить не могла, что лошади были настолько огромны. - Мы пытаемся вернуться домой, но у нас проблемы с поиском Предвестника.
- Конечно у вас проблемы. - Фыркнул Роланд. - Как будто мне не хватает обязательств, теперь я еще должен нянчиться с вами. - Он небрежно поднял руку в перчатке. - Я вызову одного для вас.
- Подожди.- Майлз шагнул вперед, прерывая Роланда. - Мы думали, пока мы здесь, быть может, гм, сделать одну хорошую вещь для Люсинды этой эпохи. Ничего серьезного, просто сделать ее жизнь немного ярче. Даниэль бросил ее.
- Ты знаешь, как он иногда поступает, - прервала его Шелби.
- Постойте. Вы видели Люсинду? - спросил Роланд.
- Она была в отчаянии, - сказал Майлз.
- И завтра День Святого Валентина, - добавила Шелби.
Конь заржал, и Роланд сжал поводья. – Она была раздвоена?
Шелби поморщилась. - Она что?
- Она была объединена с ее прошлым и настоящим я?
- Ты имеешь в виду... - Шелби вспомнила о том, как Даниэль выглядел в Иерусалиме, потерянный и не собранный, словно фильм в 3Д очках.
Но прежде чем она успела ответить, Майлз наступил ботинком на ее ногу. Если Роланду не нравится, что они находятся здесь, ему, безусловно, не понравится тот факт, что они путешествовали через вестников почти везде. - Тсс, - прошептал Майлз сквозь зубы.
- Смотрите, это довольно просто: она узнала вас? - Роланд нажимал.
Шелби вздохнула. – Нет.
- Нет, сказал Майлз.
- Тогда она - Люси этого времени, и вы не должны были вмешиваться. - Роланд посмотрел за ними с откровенным подозрением, но не сказал больше ничего. Один из его длинных, золотисто-черных дредов освободился от резинки и выскочил из ниши его шлема. Он убрал его и осмотрел городскую площадь, на собак, нападающих на змеиный кишечник коровы, на детей, пинающих кривой кожаный мяч через грязные улицы. Он явно не желал сталкиваться с ними.
- Пожалуйста, Роланд, - сказала Шелби, смело трогая его перчатку из кольчуги. Перчатки подумала она. Они называются перчатки. - Разве ты не веришь в любовь? У тебя нет сердца?
Шелби чувствовала, что слова повисли в морозном воздухе, и пожелала забрать их обратно. Конечно, она зашла слишком далеко. Она не знала, какой была история Роланда. Он примкнул к Люциферу, когда ангелы пали, он никогда не казался всем им плохим. Просто загадочный и непостижимый.
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, и Шелби ожидала услышать еще одну лекцию об опасности путешествий в вестниках, или угрозу о возвращении к Стивену и Франческе по прихоти Роланда. Она поморщилась и отвернулась.
Тогда она услышала мягкий лязг закрываемого щитка. Когда она подняла голову, лицо Роланда снова было скрыто. Темный глазной разрез щитка был непроницаем. Путь гибели положения, Шелби.
- Я найду Даниэля для вас. - Прогремел голос Роланда из под щитка, заставив Шелби подскочить. - Я прослежу, чтобы он прибыл вовремя на завтрашний праздник. У меня есть еще одно поручение, которым я должен заняться, а потом я вернусь сюда, чтобы предоставить вам Предвестника, который перенесет вас обратно в Береговую линию, где вы сейчас и должны находиться. Мне не нужны никакие аргументы. Принимаете мое предложение или забудьте.
Шелби сжала челюсти, чтобы не открывать широко рот. Он собирается помогать им.
- Нет - никаких аргументов, - пробормотал Майлз. - Это будет прекрасно, Роланд. Спасибо.
Затем небольшое снижение шлема Роланда, которое Шелби приняла за кивок, но он ничего больше не сказал. Он лишь подтолкнул своего белого коня лицом в сторону тропинки, ведущей обратно из города. Торговцы рассеялись, поскольку животное понеслось рысью, а затем перешло в галоп, его белый хвост, текущий позади него, исчез как дым.
Шелби заметила что-то странное: вместо того чтобы поехать из города с гордо поднятой головой, Роланд сидел, низко опустив голову. Как будто что-то необъяснимое изменило его настроение. Это было что-то, что она сказала?
- Это было напряженно, - сказал Майлз, стоя рядом с ней. Шелби медленно приблизилась к нему, так что их руки соприкасались, и это заставило ее чувствовать себя лучше.
Роланд собирался найти Даниэля. Он собирался помочь им.
Шелби обнаружила, что улыбается очень не Шелбинской улыбкой. Где-нибудь под всей этой броней, возможно, было сердце, которое верило в силу истинной любви.
При всем ее внешнем цинизме, Шелби пришлось признать, что она слишком верила в любовь. И кстати она могла бы сказать, глядя, как Майлз утешал сегодня Люсинду, что он тоже верил. Вместе они смотрели на свечение сумеречного солнца на броне Роланда, и слушали стук копыт по булыжникам в молчании.
Глава 4
Рука в перчатке
Средневековое небо было невероятно. Не обеспокоенное городскими огнями, небо было блестящим ландшафтом галактик, вид неба, который заставлял Шелби лежать долго с открытыми глазами и смотреть. Незадолго до заката, солнце наконец-то светило через серые зимние облака, и теперь темный холст выше был наполнен звездами.
- Это Большая Медведица, не так ли? - спросил Майлз, указывая вверх на яркую дугу в небе.
- Не знаю. - Пожала плечами Шелби, хотя она наклонилась к нему и следовала за его пальцем глазами. Она чувствовала запах его кожи, знакомый и немного цитрусовый. - Я не знала, что ты увлекаешься астрономией.
- Я не увлекаюсь. Никогда не увлекался. Но есть в звездах сегодня что-то... или что-то в этом вечере вообще. Все выглядит слишком примечательно. Ты заметила?
- Да, - выдохнула Шелби, теряясь в небе, которое она никогда не считала слишком большим. Она чувствовала рядом с ним себя странно. Рядом с Майлзом тоже. - Я заметила.
После того, как они согласилась остаться еще на одну ночь, Шелби достала лоскутное одеяло и какие-то веревки и, используя навыки, полученные во время своего пребывания на Skid Row, сплела их в почти изящную палатку. Как и многие гуляющие, она и Майлз уже разбили лагерь на высоком зеленом склоне, вне стен города. Майлз даже нашел дрова, хотя никто из них не знал, как разжечь огонь без спичек.

