- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я буду любить тебя всегда - Мария Корчагина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хочу представиться, меня зовут Дэвид Торнео, я один из организаторов выставки, – сказал приветливо мужчина и протянул мне руку, чтобы поздороваться.
Этот миг, эта решающая секунда, которая разделяла меня от прикосновения его ладони с моей, перевернула всю мою жизнь навсегда.
– Очень приятно познакомиться, – ответила я.
Когда его ладонь сжала мою в рукопожатии, я почувствовала, будто меня насквозь пронзила молния, меня бросило в жар и перехватило дыхание. Показалось, будто обжигающая невидимая энергия текла из его ладони в мою. Во мне произошла химическая реакция, какой я никогда ещё не ощущала. Этот момент показался вечностью.
Дэвид Торнео был высокого роста, лет тридцати, с густыми чёрными волосами почти до плеч, с гладкой кожей фарфорового цвета, тонким прямым носом, волевым подбородком и красивым сексуальным изгибом губ. Всё это придавало его лицу мужественное выражение, выглядел он очень соблазнительно. От него исходила притягательная энергия, которая вскружила мне голову в один миг. Я обратила внимание на его руки, сильные и мускулистые, с красивыми ладонями и длинными изящными пальцами, без обручального кольца.
Он был одет в лёгкие льняные брюки песочного цвета и белую тонкую рубашку с засученными рукавами, с небрежно расстёгнутыми двумя верхними пуговицами, которая подчёркивала его накаченные торс и плечи. Он произвел на меня сильное впечатление, никогда не видела такого красивого мужчины.
«Анна, давай, быстро думай, что можно сказать», – пронеслось у меня в голове. Все мои дежурные фразы позабылись. Я молчала.
– Если у вас будут какие-либо вопросы по поводу выставки или работы, то смело можете обращаться ко мне, – мягко проговорил Дэвид своим красивым голосом, и его губы растянулись в ослепительной сексуальной улыбке, обнажая белые ровные зубы.
– Спасибо, у меня пока нет вопросов по работе, – отводя взгляд в сторону и краснея, как школьница, тихо пробормотала я.
– Хорошо, – сказал Дэвид.
В этот момент к нему подошла сногсшибательная высокая блондинка с длинными, до пояса, волосами. На вид ей было лет двадцать восемь, не больше.
У неё была яркая красивая внешность, длинные ноги и узкая талия. Она была одета в чёрную юбку с высоким поясом, которая выгодно подчеркивала её круглые бедра. Белая рубашка сексуально облегала её большой бюст.
«Кто это? – подумала я и почувствовала неприятный лёгкий укол внутри. – Наверно, это его девушка».
– Синьор Торнео, – любезно произнесла блондинка своим мягким голосом, не обращая на меня никакого внимания. – Вас ожидает синьор Армани в соседнем зале.
– Да, спасибо, – сухо ответил Дэвид и повернулся ко мне. – До встречи! – задорно произнёс он, развернулся и зашагал к выходу. Блондинка засеменила рядом с ним, виляя бедрами.
Я смотрела им вслед, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Во мне бушевали непонятные эмоции, с которыми я не могла совладать.
«Дэвид, я не хочу, чтобы ты уходил!» – вдруг пронеслось у меня в голове.
Почувствовав сильную жажду, я взяла маленькую пластиковую бутылку и сделала три больших глотка. Прохладная вода вернула меня в нормальное состояние.
– Синьорина Есенина, – ко мне подошёл синьор Клауди. – Пройдите в третий зал, там вас ожидает делегация из Москвы.
– Иду, – ответила я и неохотно зашагала в зал номер три.
Сконцентрироваться на работе мне не удавалось совсем. Делая синхронный перевод, я постоянно запиналась и иногда забывала слова. Мои мысли постоянно возвращались к встрече с Дэвидом, я прокручивала каждую деталь. С большим нетерпением я дождалась закрытия выставки. Ноги гудели, веки были тяжёлыми, мышцы ломило, и чувствовалась усталость во всём теле.
Посетители разошлись, персонал выставки тоже начал собираться домой.
Я взяла сумку, вышла из здания и села в микроавтобус, который был уже припаркован у входа.
За рулём сидел синьор Клауди и ждал других переводчиц, чтобы отвезти обратно в отель.
– Синьорина Есенина, – сказал он, обращаясь ко мне, – я понимаю, первый день всегда выдаётся тяжёлым, но завтра я хочу вас видеть более сконцентрированной и внимательной, – произнёс он мягким, но настойчивым тоном.
Мне стало стыдно от этого замечания, я опустила глаза и уставилась на свои колени.
– Дорога от Милана до Вероны была не очень приятной, – соврала я, чтобы немного оправдаться.
– Понимаю, – задумчиво произнёс синьор Клауди и покачал головой.
Девушки-переводчицы вышли из здания и сели в микроавтобус. У всех был усталый, измученный вид. Мы двинулись в сторону отеля, проезжая по узким улицам Вероны. Я смотрела в окно на прохожих, машины и уличную суету.
Этот старинный город сильно отличается от Милана. Он гораздо меньше, имеет венецианский стиль архитектуры, и здесь пахнет средневековьем.
Микроавтобус остановился на светофоре, рядом с нами затормозил красный Maserati, и я увидела в нём Дэвида. Он уверенно сжимал руль автомобиля и спокойно смотрел на дорогу в ожидании зелёного цвета. Я вцепилась в него взглядом и с жадностью стала рассматривать, пытаясь обратить внимание на каждую деталь.
Он расслабленно, но уверенно сидел за рулём. У него был благородный профиль. Спокойный взгляд и прямая твёрдая осанка создавали впечатление, что этот человек знает, что хочет, уверен в себе и всё держит под контролем.
Рядом с ним сидела всё та же блондинка и разговаривала по телефону. Меня бросило в жар, ладони вспотели.
Светофор загорелся зелёным светом, и Maserati рванул с места, обгоняя наш микроавтобус.
– Ах, синьор Торнео, – весело проговорил вслух синьор Клауди.
Я смотрела вслед удалявшейся машине, которая вскоре скрылась за поворотом.
– Он сегодня любезно представился мне, – ненавязчиво проговорила я вслух в надежде завязать разговор о Дэвиде.
– Да? – сказал синьор Клауди и бросил на меня лукавый взгляд. – Синьор Торнео хороший, но странный человек. Он очень любезный и отзывчивый, но с жёстким характером. Уже третий год он является одним из организаторов выставки и приглашает известных людей со всего мира. К работе он относится очень требовательно, и ему всегда удаётся заключать выгодные сделки.
– Он из Вероны? – осторожно поинтересовалась я.
– Нет, он живёт в Милане, а откуда он родом, не знаю, – ответил синьор Клауди.
«В Милане!» – мысленно повторила я. Внутри вспыхнуло радостное чувство.
– Он очень богатый человек, – продолжил разговор синьор Клауди. – Как он сумел сделать огромное состояние в таком молодом возрасте, никто не знает. Возможно, у него богатые родители, или он получил наследство. Счастливчик! – и синьор Клауди присвистнул. – Я всю жизнь работал, и никто мне никогда не помогал, – начал жаловаться он. Добился всего своим трудом. Родители у меня небогатые – простые рабочие, которые трудились всю жизнь, не покладая рук…
Я уже не слушала его, углубившись в свои мысли.
«Молодой, красивый, сексуальный и богатый, – думала я. – Разве такие мужчины бывают в реальности? Оказывается, бывают. Представляю, сколько у него девушек. Наверняка блондинка выполняет функцию секретаря и любовницы одновременно, – я почувствовала лёгкий укол ревности. – Такой мужчина очень капризен в выборе и избалован женщинами. Анна, не строй воздушных замков, он не обратит на тебя никакого внимания. Скорее всего, у него есть целый полк моделей в запасе».
От этих размышлений на душе стало грустно и обидно. «Ну, почему я не яркая длинноногая красавица?»
Наш микроавтобус подъехал к отелю, я вышла вместе с коллегами. Девушки направились к лифту, а я пошла в сторону бара, который находился в другом конце холла. Мне захотелось выпить чашечку кофе с ликёром после первого трудового дня на выставке.
– Добрый вечер. Пожалуйста, кофе с ликёром «Бэйлис» – проговорила я молодому бармену. Он кивнул головой и сразу же принялся выполнять мой заказ. На вид это был совсем юный и хороший мальчик с наивными глазами, в которых ещё можно было увидеть слепую веру в покорение мира. Возможно, он учился на бармена и проходил здесь практику.
– Синьорина Есенина, – услышала я голос Дэвида. Теперь я могла узнать этот красивый бархатный тембр среди тысячи других. Моё сердце заколотилось. Дэвид стоял справа, облокотившись одной рукой на стойку бара, и смотрел на меня своими бездонными карими глазами. От этого взгляда я млела.
«Как я рада тебя видеть, Дэвид», – подумала я и мягко произнесла вслух:
– Синьор Торнео! Как неожиданно вновь увидеть вас здесь.
Мальчик-бармен положил передо мной красивую ажурную салфетку и сверху поставил чашку кофе.
– Я всегда останавливаюсь в этом отеле, когда приезжаю в Верону, – проговорил Дэвид и повернулся к бармену. – Стакан апельсинового сока, пожалуйста, – сказал он немного резким тоном.

