Говарды и Перегрины 1-2 - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я полагала, что это лучше отложить на потом, – призналась Зарид. – Но мне нужен свой дом, дети. Нужно избавиться от всего этого. – Она выразительно обвела рукой комнату. – И от Говардов.
– О, Зарид, я совершенно согласна с тобой. Твоя жизнь изменится, когда у тебя появится собственная семья. И, может быть, даже твои братья отвлекутся от своей вражды к Говардам, когда станут союзниками другой семьи.
– Ага, так ты уже придумала, за кого выдать меня замуж?
– Нет, – тихо ответила Лиана. – Мы здесь оторваны от мира и никого не видим. Но быть может, моя мачеха кого-нибудь знает.
Они немного помолчали.
– Может, Сиверн встретит кого-нибудь на турнире, – как можно равнодушнее предположила Зарид. – Или я сама посмотрю на тамошних мужчин.
Лиана промолчала, и, подняв глаза, Зарид увидела, что та улыбается.
– Понятно, – произнесла Лиана. – Если ты, предположим, поедешь на турнир в качестве оруженосца Сиверна, то найдешь себе там мужа?
«Добрейшая душа, – подумала Зарид, – и к тому же чертовски умна».
– Лиана, пожалуйста! Пожалуйста, разреши мне поехать. Я нигде не бывала. Я хочу посмотреть на людей. Людей, которые не являются моими родственниками или слугами.
На лице Лианы отразились сомнения.
– Это очень опасно для тебя. Говарды…
– Ба! – Зарид вскочила на ноги. – Говарды! Бесхребетные трусы! Их не стоит даже принимать в расчет!
– Что ты знаешь о Говардах, чтобы называть их трусами? Что произошло, когда ты ускакала на коне Сиверна? На твоих штанах была кровь, но ты не ранена.
– Должно быть, это кровь лошади, с которой я упала, – быстро пояснила Зарид.
– Я не уверена, что слышу правду.
– А что могло случиться? Ты что, думаешь, Говарды захватили меня в плен? – Зарид коротко рассмеялась. – Они схватили меня, но по доброте сердечной отпустили восвояси. Забавная мысль.
– Ты владеешь ножом, – мягко напомнила Лиана. – Возможно, когда тебя схватили, тебе удалось спастись.
Зарид прошлась по комнате. Схватила ломоть хлеба – Какой вкусный хлеб! – проговорила она с набитым ртом. – Когда я выйду замуж, мне бы хотелось хоть наполовину быть такой хорошей хозяйкой, как., ты. Конечно, если я найду себе мужа, или Сиверн найдет его для меня. Я уверена, Сиверн найдет мне хорошего мужа.
– Ну ладно, держи свои тайны при себе. – Лиана прожила в доме Перегринов достаточно, чтобы узнать, что по доброй воле они ничего о себе не рассказывают. Она вздохнула, покорившись.
– Несомненно, Сиверн выберет для тебя человека, лучше всех способного помочь победить Говардов, человека, опытного в боях. – Она взглянула на Зарид. – Но тебе не нужно умение воевать. Тебе нужна любовь.
– Любовь? – фыркнула Зарид. – У меня есть братья и Бог, и больше мне не надо никакой любви.
Лиана посмотрела на свою хорошенькую золовку. Она была уверена, что в один прекрасный день Зарид полюбит мужчину. Если бы она ничего больше не знала о Перегринах, она знала бы, что это страстные люди. Они страстно ненавидят, страстно сражаются и страстно любят. Зарид, по-видимому, считает, что тот, за кого именно ее выдадут замуж, не имеет особого значения. Но если она окажется связана с человеком, которого не сможет уважать, или, что еще хуже, станет жалеть, она возненавидит его так, что, если у него окажется голова на плечах, он вечно будет опасаться за свою жизнь.
Лиана знала, она должна сказать Рогану, что Зарид не следует ехать на турнир. Тогда Зарид останется дома. Но что-то удерживало Лиану. Зарид будет дома в большей безопасности, но что если она возненавидит все и вся – Говардов, по чьей милости она не смогла покинуть дом-темницу, и ее, Лиану.
– Ты всегда будешь рядом с Сиверном? – тихо спросила Лиана, гадая, суждено ли ей еще раз увидеть Зарид живой.
– Да, да! – Лицо Зарид просияло.
– Как бы я хотела поехать с тобой! Я бы заказала для тебя платья в зеленых и голубых тонах. Ты можешь быть очень хороша собой, если тебя как следует причесать. О, Зарид, турнир – это так интересно! Ты переживаешь за кого-нибудь, а он…
– Я лучше буду сражаться, сидя верхом, держат". в руках копье и выбивать противников из седла, – заявила Зарид. – Я не хочу просто сидеть и смотреть.
– Думаю, сражаться тебе все-таки не стоит. – Лиана положила руку на свой большой живот. Она носила второго ребенка и должна была скоро разрешиться от бремени, поэтому не могла отправиться в путь. Возможно, это и к лучшему. Ей не придется видеть, как младшая сестра ее мужа, изображая оруженосца, чистит стойла, выводит коней, бегает между сражающимися, разнося копья.
Лиана встала.
– Не думаю, что это лучшее, что можно сделать, но, возможно, ты будешь в безопасности. Кто знает, может быть, Сиверн прав, и Оливер Говард не осмелится напасть в присутствии короля. Пойду скажу Сиверну, что у него есть оруженосец. – Она направилась к двери.
– Лиана, – остановила ее Зарид, – что представляет собой Оливер Говард? Он хороший боец? Лиана улыбнулась.
– Вовсе нет. Он гораздо старше твоих братьев и растолстел. Но ему не нужно сражаться самому, он так богат, что может нанять столько людей, сколько потребуется.
– А его брат?
– Брат? Я ничего не слышала о нем. Боюсь, я не так хорошо знаю Говардов, как твоя семья. А ты, Зарид, что знаешь о брате?
– Ничего. Ровным счетом ничего. Вот только… – она посмотрела на Лиану, – я не слишком много повидала и знаю только своих братьев. Они очень хорошие. – гордо сказала Зарид и засмеялась. – Они сильные и красивые. В бою им нет равных. Скажи, они не такие, как все? Или на свете много мужчин, подобных им?
Лиана ответила не сразу.
– Не верится, что есть на свете такие, как твои братья, но, Зарид, мужчина – это больше, чем просто сила. Не выбирай мужа только за физические качества, ведь есть еще доброта, внимание, а главное – полюбит ли этот человек тебя и твоих детей.
– Он должен защищать семью от врагов.
– Да, это тоже важно, но… – Лиана не знала, как объяснить девочке, что, кроме той жизни, которую она знает, есть и другая. Вся жизнь Зарид протекала в войне с Говардами. Чтобы защитить девушку, ее воспитывали, как мальчика. Она не знала, что можно сидеть на солнышке с привлекательным молодым человеком и слушать, как он поет для тебя и играет на лютне. Ей никогда не целовали руку и не говорили, как красиво солнце играет на ее волосах. Зарид никогда не хихикала с девчонками и не кокетничала с мальчишками, как другие. Она знала только лошадей да оружие. Зарид могла распевать грубые солдатские песни, но она не смогла бы отличить атлас от парчи, а горностаевый мех от соболиного. И, что хуже всего, она не видела мужчин, кроме своих братьев.
– Ты не найдешь такого мужа, как твои братья, – сказала Лиана. – – Тогда я никогда не выйду замуж, – с уверенностью, свойственной юности, ответила Зарид. – Останусь девственницей до самой смерти.