- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусство словесной атаки - Карстен Бредемайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
____________________
____________________
97. Ситуация 2 (описание):
____________________
____________________
Ваша обратная связь по Бредемайеру:
____________________
____________________
98. Ситуация 3 (описание):
____________________
____________________
Ваша обратная связь по Бредемайеру:
____________________
____________________
Совет: Хватит - значит хватит!
Бывают ситуации, которые явно заходят слишком далеко, в этом случае вы должны незамедлительно и очень профессионально провести границу между собой и собеседником.
Шаблоны конструктивных ответов, образцов находчивости, предназначены для того, чтобы предотвратить конфликт, с их помощью можно также оздоровить атмосферу, в которой протекает дискуссия.
Для этого используйте описанные модели каскадной техники:
• правило трех Т;
• эмоциональная желтая карточка;
• переход на мегауровень с помощью обратной связи по Бредемайеру.
Прочие приемы находчивого ведения дискуссий
Игра слов
Пресечение инициативы собеседника
«Ваш доклад действительно хорошо подготовлен и нелишен смысла, мои комплименты, вам, должно быть, потребовалось много времени?»
«Бы нравы, ваш же комментарий, в свою очередь, излишен».
Заманчивое приглашение
«Эй, не пора ли освободить гриль для детей?»
вместо: «Освободи, наконец, гриль, чтобы приготовить колбаски для детей!»
Ну, кто в такой ситуации сможет удержаться от демонстрации остроумия в ответ?
Ожидаемый отпор
«Вы не можете держать свое слово, канцлер Коль!»
«Напротив, я даже речь держать могу!» (Бывший канцлер Г. Коль).
«Так, я никак не могу вас уговорить?»
«Нет, но у вас был шанс меня убедить. Но вы его упустили!»
Нам всем знакомы подобные методы находчивого ведения дискуссий с помощью легкомысленной игры слов. Иногда, когда мы действительно в ударе, они просто льются сплошным потоком. А иногда против воли слетают с нашего языка. А именно; при досадных обмолвках, так называемых оговорках по Фрейду. Игра слов бывает разной, она может достигаться:
•заменой слов на похожие по звучанию;
•заменой части слова, например первой буквы или порядка слов;
•с помощью словесных и образных ассоциаций;
•с помощью намеренно неправильного ударения или искаженной интерпретации смысловой нагрузки слова посредством замены частей предложения или слов;
•употреблением речевых «перлов» или двусмысленностей;
•с помощью измененного порядка слов в контексте;
•с помощью «перепутывания» слов, похожих по звучанию, но различных по значению;
•наконец, с помощью изменения или искажения смысла посредством пропуска букв или целых слов;
•употреблением оговорок по Фрейду, которые, на самом деле не просто оговорки.
Игра слов, или каламбур, - это крючок, на который мы нанизываем мысли и высказывания, «оружие, наносящее раны, которые могут никогда не затянуться» (Клаус Бёллинг) или же они просто свидетельствуют о легкости стиля.
В индустрии развлечений игра слов - поистине сильнейший наркотик обожествленной «коммуникации всех со всеми».
Цель использования приема игры слов состоит в том, чтобы сознательно - ориентируясь на определенный контингент слушателей! - придумать такие высказывания, которые мы называем остроумными и находчивыми ответами и благодаря которым можно продемонстрировать свое остроумие перед публикой/слушателем.
В разговоре с глазу на глаз мы, жители северных областей Германии, называем это «подтрунивать», когда один из двух собеседников делает из другого «жертву».
Игра слов - это «шахматы для ума» - требует образного мышления, жонглирования языковыми и образными ассоциациями, которые распространяют на нас свое волшебное очарование, притягивают словно магнит.
Вместе с тем мы к ним не привыкли, в повседневной жизни мы используем так называемый Restricted Code1» суть которого состоит в серьезной аргументации. А каламбуры используют Elaborated Code2, цветистый стиль.
Подумайте об этом; речь идет об игре слов, остроумных и колких замечаниях, имеющих, как говорят в рекламе, высокую развлекательную ценность. Каламбуры могут стать костром инквизиции для оппонентов в деловых разговорах и эмоциональными минами для серьезного собеседника. Таким образом, каламбуры пускаются в ход для противодействия серьезным аргументам, так как игра слов призвана не «выключить» соперника, а воздействовать на предметный уровень спора, и, надо сознаться, не без удовольствия для одной из сторон.
Примеры
«Вы же в этом ни черта не смыслите, господин Мюллер»
«В любом случае, я подчеркиваю, что касается нашего проекта, то поезд уже тронулся, вы же хотите на этот уходящий поезд запрыгнуть!»3
В данном примере речь идет о восприятии высказывания и его трансформации в образы: вокзал - тронувшийся поезд - вскочить на подножку уходящего поезда.
«Я не могу этого понять!»
«Sorry, но я бы мог вам помочь, если бы вы меня не слышали. Если вы не понимаете, это уже, к сожалению, ваша проблема».
1 Restricted Code (англ.) лингв. - ограниченный код. - Прим. пер.
2 Elaborated Code (англ.) лингв. - расширенный код. - Прим. пер
3 Игра слов основана на том, что фраза «Вы же в этом ни черта не смыслите, господин Мюллер» в оригинале звучит; «Sie verstehen wohl nur Bahnhof, Herr Mueller?»; причем слово Bahnhof в обычном контексте означает «вокзал». - Прим. пер.
Здесь похожие слова употреблены в разных значениях, причем необходимое толкование было опущено, вместо этого высказывание намеренно было воспринято дословно.
«Госпожа Майер, вы хоть однажды мыли свою машину!»
«Естественно, чью же машину мне еще мыть,… а больше одного раза - нет смысла».
Этот пример содержит замену слов и дословное восприятие.
«Я буду становиться только старше!»
«Правильно, это же естественный процесс, но в любом случае вы выглядите по-старому, а не старше!»
Здесь было добавлено слово, изменившее смысл.
Данный прием работает и в рекламе: общеизвестная пословица «Кто умней, должен уступить» была перефразирована для рекламы зубных щеток марки Dr. Best-Zahnburste в эффективную в рекламном отношении и легко запоминающуюся фразу «Более умная зубная щетка должна уступить!»
Поставим все точки над i: осторожнее с каламбурами.
• Всеобщий смех стимулирует установление контакта.
• Всеобщий смех требует установления контакта.
Подумайте об этом.
Вариации на тему игры слов
Игра слов с использованием ассоциаций
По аналогии с любимой передачей американцев под названием Dallas ведущий Карл Дэлл придумал название Dall-As! для своей передачи. Языковые ассоциации также охотно использует реклама.
Упражнение
99. Пожалуйста, теперь придумайте пять своих примеров:
____________________
____________________
____________________
____________________
____________________
____________________
Игра слов с использованием образных противопоставлений
«Вы воображаете себя скалой во время прибоя?»
«Нет, во время конфронтации вы скорее тростинка на ветру или, в отличие от своего начальника, фунт масла на солнце!»
«Вы полагаете, что представляете здесь свою точку зрения?»
«Нет, на самом деле это объявление себя интеллектуальным банкротом!»
Упражнение
100. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:
____________________
____________________
____________________
____________________
____________________
____________________
Игра слов с помощью ассоциативных цепочек слов
«Вы приехали из Саксонии-Ангальт?»
«Нет!»
«Но вы же приехали сюда автостопом?»

