- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ритуал - Шантель Тессье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это девушка Мэтта? Они все еще вместе? — спросил Ганнер, доставая из кармана свой сотовый.
— Похоже, он так думает — это ненадолго.
— У нее в руке была листовка, — констатирует Прикетт.
— Я видел, — по тому, как она была скомкана, я думаю, можно с уверенностью предположить, что она не придет. Мое замечание о бродячих животных и о том, что их нужно забирать, должно быть, вызвало у нее интерес. Хорошо. Я хочу, чтобы она расспросила и узнала, кто я такой. Я определенно больше мужчина, чем Мэтт. Все, что ей нужно сделать, это спросить его.
— Чувак, она должна быть девственница, — Ганнер смеется. — Уверен, что хочешь с этим возиться? Возьми кого-нибудь без такого опыта.
— Сомнительно, — бормочу я.
Я знаю, что у них с Мэттом никогда не было секса, но это не значит, что она не трахалась с кем-то еще. Но это было бы глазурью на торте, не так ли? Если бы я взял его женщину и трахнул ее до того, как у него появился бы шанс. К тому же, это делает ее в десять раз интереснее. И мой член еще больше хочет ее.
— Она в списке, — добавляет Ганнер, прокручивая имена на своем мобильном.
Я уже знал, что она там есть. Блейкли Рэй Андерсон будет выбрана. Только не тем парнем, которого она ожидает, но определенно лучшим выбором.
БЛЕЙКЛИ
— Мэтт? — кричу я, когда замечаю его в библиотеке, сидящего за столом. И что вы думаете? Он пишет смс на своем телефоне. — Лучше бы ты мне отвечал.
— Шшш, — шикает он на меня, вставая и убирая телефон в карман. — Потише. — Парень хватает меня за руку и тащит в проход, где мы остаемся одни. — Что ты делаешь? Разве у тебя сейчас нет занятий?
— Почему ты игнорируешь меня? — требую я.
— Я занят, Блейкли, — рычит он, отступая от меня.
— Очевидно, не слишком занят, чтобы поговорить с кем-то еще, — шиплю я.
— Я не собираюсь делать это прямо сейчас, — Мэтт проводит руками по своим темным волосам. — У меня нет времени…
Я хватаю его за руку, но он просто отталкивает меня.
— Почему ты не можешь выбрать меня?
Он смотрит на меня сверху вниз, его челюсть напрягается, и парень делает шаг ко мне, вдавливая меня спиной в книжные полки.
— О чем ты меня только что спросила?
Я сглатываю и кладу руки ему на грудь, пытаясь оттолкнуть его на шаг назад. Мэтт — крупный парень. Он живет, чтобы заниматься спортом. Его внешний вид очень важен для него. Он играл в футбол всю среднюю школу. Я слишком слабая и маленькая, чтобы заставить его сдвинуться с места.
— Почему ты не можешь выбрать меня? — спрашиваю я, смягчая голос. — Что это вообще значит?
— Я скажу это только один раз, — рычит он, подходя еще ближе. Положив обе руки на книжную полку позади меня, заключает меня в клетку. — Брось это. Прямо сейчас. Это тебя не касается.
Почему он избегает этого? Насколько это может быть плохо?
— Но Раят…
— Мне плевать, что говорит этот кусок дерьма, Блейкли. Держись от него подальше. Держись подальше от дома Лордов, — он отталкивается от книжной полки, отступая назад. — И иди на гребаные занятия.
ГЛАВА 7
РАЯТ
ТРЕТИЙ КУРС БАРРИНГТОНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Я сижу в кресле, справа от меня сидит Мэтт. Мы не сказали друг другу ни слова с прошлой ночи в Чикаго. Мы получили один заказ, и в итоге мы убили и его жену.
Дверь открывается, и я сажусь прямее.
— Что, блядь, случилось? — требует Линкольн.
— Работа была выполнена, — огрызается Мэтт, тут же переходя в режим обороны, как и в случае со мной в доме прошлой ночью.
В тот момент, когда мы сделали звонок, что закончили работу, нас посадили на частный самолет и привезли обратно в Пенсильванию в дом Лордов и проводили в эту комнату, где они заставили нас ждать. Что никогда не бывает хорошо. Я видел, как мужчины входили сюда и больше не выходили.
— Ты убил его жену, — возражает Линкольн. — Она должна была остаться в живых. Я не знаю, как ты считаешь это выполненной работой.
Мэтт рычит.
— Она встала на пути.
— Это правда, Раят? — он смотрит на меня. — Она была проблемой, мешала тебе выполнить задание, и тебе пришлось убить и ее? — Приподняв бровь, он ждет моего ответа.
Я просто смотрю на него, скрестив руки на груди. Я не гребаная крыса, но также не собираюсь лгать ради Мэтта. Он переступил черту. У нас есть правила, которые мы должны соблюдать. Иначе, какого хрена мы здесь делаем? Я не убиваю ради спорта. Я делаю то, что должно быть сделано. И точка.
Линкольн вздыхает, проводя рукой по лицу. Он явно напряжен.
— Ты на испытательном сроке, Мэтт.
— Что? — он вскакивает на ноги. — Какого хрена, Линк? Ты же знаешь, что это херня!
— Я знаю, что ты убил очень важную суку! — Линкольн огрызается, глядя ему в лицо. — И теперь я должен убирать за тобой!
— Кем, блядь, она была? — требует Мэтт.
— Это не твое дело! — кричит Линкольн ему в лицо.
— Ты только что сказал, что она была важна, — возражает он.
— Убирайся нахер из моего кабинета, Мэтт, пока я не лишил тебя титула Лорда! — кричит он, указывая на дверь.
Мэтт вскакивает и опрокидывает кресло, после чего выбегает, захлопнув за собой дверь.
Я отталкиваюсь от подлокотников и тоже поворачиваюсь, чтобы выйти.

