Султан и его враги - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Турок, он турок! — послышалось несколько голосов, но они были заглушены всеобщим интересом к танцующим змеям.
Но вот старик положил дудку, музыка смолкла, а змеи остались стоять в той же позе перед своим укротителем длинным рядом, приподнявшись всем корпусом и высоко вытянув головы.
Старик взял маленькую палочку и коснулся ею затылка первой змеи, она, словно мертвая, мгновенно упала, как бы по мановению волшебного жезла. И со второй, и с третьей, и так до последней повторил он свой фокус. Все змеи повиновались ему и, словно мертвые, попадали на землю. Это был, по-видимому, конец страшного представления. Между тем как старик все еще оставался на земле со своими змеями, толпа любопытных разошлась, за столом пировало только несколько человек.
Оба начальника повстанцев и сидевший с ним иностранец, казалось, совсем забыли о странном зрелище. Они все еще были увлечены жарким разговором, а иностранец прилежно пил за их здоровье.
— Если вы соберете всех ваших солдат, то у вас будет достаточно сил для того, чтобы обратить в бегство весь корпус паши! — сказал он так громко, что ни одно слово не ускользнуло от сидевшего сбоку укротителя змей. — Он еще не знает, что вы со всех концов собираетесь сюда, иначе он не отважился бы зайти так далеко! До наступления утра вы должны выступить со своими храбрыми воинами, а на рассвете совершить нападение.
— Не делайте этого! — внезапно прозвучал глубокий, сильный голос — он принадлежал укротителю змей. — Это было бы для вас гибелью!
Незнакомец вскочил с места.
— Кто сказал это? — гневно вскричал он.
— Я, Абунеца, укротитель змей! Не полагайтесь на слова этого человека, он хочет отправить всех вас на смерть!
— Допросить старика! — беспорядочно закричали другие, а иностранец громко выражал свою ярость и, казалось, не хотел допустить укротителя змей до ответа.
— Это турок, шпион! — закричал он, указывая на Абунецу. — Он держит змей только для виду!
— Он — турок! Он отказался от вина, — раздавалось из толпы.
— Паша подослал его выведать численность ваших сил, — продолжал иностранец, — он — шпион!
— Шпион! Да, да! Он — шпион! — кричали многие.
Абунеца поднялся с места.
— Делайте что угодно, — сказал он, — возьмите меня под стражу как шпиона или выступайте против паши. Но только я говорю вам, что вы погибнете, если совершите нападение! Не хотите верить моему предостережению, так слушайте вот того…
Присутствующие, по-видимому, разделились на две партии.
— Тот же, что назвал меня шпионом, сам явился сюда подтолкнуть вас к нападению и тем предать вас в руки паши, — продолжал укротитель змей. — Берегитесь его, он — орудие Мансура, приспешник бывшего Шейха-уль-Ислама, он пришел отправить вас на смерть.
— Замолчи, старый пес, или я выбью из тебя храбрость! — закричал иностранец и, бешено размахивая кулаками, подступил к Абунеце.
— Не трогай меня, Алабасса, младший ходжа из Перы, или ты пропал! — отвечал укротитель змей.
— Он знает его! Он его знает! — восклицали присутствующие, обступая обоих противников. — Он знает его имя! Он назвал его младшим ходжой! А тот назвал старика шпионом!
Иностранец, которого укротитель змей назвал Алабассой, орудием бывшего Шейха-уль-Ислама, был вне себя от гнева, в нем кипела злоба на старика, который снял с него маску и назвал его приспешником Мансура! Откуда мог его знать укротитель змей? Как он узнал его имя? С бешенством напал он на старого Абунецу и ударом кулака хотел заставить его замолчать, считая это лучшим и скорейшим средством избавиться от опасного врага! Он полагал, что старость сделала Абунецу неспособным ко всякому серьезному сопротивлению и что потому ему не будет стоить никакого труда справиться с ним.
Но расчет Алабассы оказался неверным, хотя его отнюдь нельзя было назвать слабым, к тому же злоба и опасность делали его еще сильнее, чем когда-либо, тем не менее нападение его неожиданным образом приняло другой оборот, чем он предполагал!
Оба вождя повстанцев оставались пока безмолвными зрителями происходящей ссоры. Они не знали, кому из двоих верить! Алабасса показал себя их другом и доброжелательным советником, пил с ними вино и призывал их к нападению — они никак не могли поверить, чтобы он мог быть изменником! Другой был бродяга, укротитель змей, по-видимому, принадлежавший к врагам!
Итак, положение старого Абунецы было далеко не завидным! Он был среди мятежников, которые ненавидели и опасались каждого турка! Вид присутствующих уже убедил его, что среди них не было ни одного, кто бы держал его сторону! Никто не помогал ему, никто не удерживал его противника, когда он, размахивая кулаками, бросился на старика — все оставались праздными зрителями жестокого кулачного боя, никто не вмешивался в него — все стояли кругом и смотрели, даже оба предводителя и те, сидя за столом, равнодушно смотрели на воинов, спокойно пуская голубоватый дым из своих коротких глиняных трубок.
Алабасса, посланник Мансура, боялся дурных результатов, если только ему не удастся заставить замолчать проклятого старика, который обличил его как изменника и мог добиться для него страшной смерти на одном из ближайших деревьев.
Но бешеный удар кулака, направленный им в голову противника, отскочил от нее, словно она была из железа. Тем не менее никто из присутствующих не сомневался, что в этой борьбе старый укротитель змей должен уступить, так как противник его был моложе и, казалось, значительно превосходил его силой.
Алабасса вторично поднял кулак, чтобы на этот раз, словно молотком, ударить Абунецу прямо в голову — но в ту же минуту он почувствовал на себе кулаки старика. Укротитель змей спокойно выдержал первый удар, второго он не стал дожидаться, а схватил своего противника за грудь и шею и далеко отбросил его от себя.
При этом Алабасса нечаянно наступил на одну из змей. В бешенстве, со страшным шипением кинулась она на него и заставила его в ужасе отступить назад, разозленная змея бросилась преследовать его. Остальные змеи последовали примеру своей подруги.
— Убери своих ядовитых гадов, старый пес, иначе мы убьем их, — закричал вне себя от ярости Алабасса.
— Убейте змей! — кричали некоторые из присутствующих, сильно напуганные яростью страшных животных.
— Кто тронет у меня хоть одну из них, смерть тому! — грозно воскликнул укротитель змей.
— Уж не хочешь ли ты воспользоваться ими для своей защиты, шпион? — с сарказмом спросил Алабасса, желая натравить всех присутствующих на старика.
— Я сам сумею защититься от тебя, младший ходжа из Перы, который хочет по поручению Мансура заманить этих воинов на погибель, — отвечал Абунеца.
— Так спрячь же своих змей, чтобы я мог размозжить тебе твой проклятый череп, злоречивый пес! — кричал Алабасса, будучи не в силах сдерживать больше свой гнев.
— Будешь ли ты отрицать, что ты Алабасса? — спросил укротитель змей, успокаивая раздраженных животных и пряча их в стоявший сбоку ящик. — Уж не намерен ли ты отрицать, что ты младший ходжа из Перы?
Алабасса бросился на старика, завязалась бешеная схватка. Яростное нападение молодого и к тому же раздраженного человека, по-видимому, должно было сейчас же положить конец этой борьбе — старый Абунеца вынужден оыл отступить.
Но он отступил только на два шага, затем положение дел мгновенно изменилось. Укротитель змей схватил своего противника и со всего размаху бросил на землю. Он сделал это так быстро, так легко, казалось, это не стоило ему никаких усилий. По его обнаженным смуглым худощавым рукам нельзя было догадаться о присутствии в нем такой силы, и все считали падение Алабассы просто несчастной случайностью.
Мигом вскочил он на ноги и, бледный, дрожа от бешенства и злобы, снова бросился на старого Абунецу, вытащив из кармана маленький кинжал, которого до сих пор никто у него не видел.
Абунеца заметил блестящее оружие в руках не помнящего себя от ярости врага.
— А, так вот чего ты хочешь, младший ходжа из Перы, — хладнокровно сказал он, — в таком случае тебе ничто не поможет, ты должен умереть!
С пеной у рта бросился Алабасса на своего противника, однако ему не удалось ранить его. Старик снова далеко отбросил его от себя и на этот раз с такой ужасной силой, что вызвал всеобщее удивление и на минуту возвысился в глазах толпы.
В первый раз видели они старика, обладавшего такой силой, этого никто не ожидал от него и теперь просто не верил своим глазам. Такой поворот дел невольно вызвал у всех крики удивления, и почти казалось, что благосклонность толпы перешла теперь на сторону человека, который имел еще такую громадную силу в своих сухих старческих руках.
Но Алабасса вовсе не хотел признать себя побежденным, хотя при падении и вывихнул левую руку. Он вскочил как ни в чем не бывало. В правой руке при свете спускавшейся с потолка лампы сверкнул кинжал. Скрежеща зубами, как олицетворение безумной злобы, бросился он в третий раз на старика.