Рихард Штраус. Последний романтик - Джордж Марек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
139
Письмо родителям от 6 мая 1901 года.
140
Письмо родителям от 21 мая 1901 года.
141
Случай с Бартоком был трагическим исключением.
142
Он покинул Швейцарию в 1938 году, а умер в 1944 году, за месяц до своего семидесятидевятилетия.
143
La Revue de Paris. 15 июня 1899 года.
144
Роллан Р. Переписка. Отрывки из дневника.
145
Там же.
146
Письмо от 16 июля 1905 года.
147
Письмо от 16 (?) 1905 года
148
Письмо написано в 1898 году. Цит. по кн.: Цель Map H. Рихард Штраус: Критические заметки о жизни и творчестве. Т. 1.
149
Программные примечания Штрауса.
150
Письмо от 1 июня 1900 года.
151
Предисловие к опубликованной партитуре. Издание Эйленберга.
152
Письмо от 29 мая 1905 года.
153
Броквей У., Вейнсток Г. Музыканты: Жизнь, эпоха и достижения.
154
Из статьи Алана Рича в нью-йоркской «Геральд трибюн». 8 октября 1964 года.
155
Ланг П.Г. Музыка в западной культуре.
156
Лайф. 22 ноября 1963 года.
157
Есть некоторые сомнения в том, кто из них предложил этот сюжет. Некоторые биографы утверждают, что идею Вольцогену подал Штраус, но, скорее всего, было наоборот.
158
Вагнер и сам обыгрывал свою фамилию. Он называл себя Waggoner (от слова «Waggon» — «вагон»).
159
Опера очень понравилась Томасу Бичему, который осуществил ее постановку в Лондоне в английском переводе. Он называл ее «веселой и дерзкой».
160
Штраус дал интервью, которое было опубликовано 24 февраля 1904 года в нью-йоркской «Дейли трибюн». В частности, газета писала: «У него не нашлось приветливых слов ни для Америки, ни для американцев. В одном из первых своих высказываний, переданных через пресс-агента, он заявил, что постановкой в этом городе была осквернена религиозная сущность «Парсифаля».
161
Нью-Йорк таймс. 28 февраля 1904 года.
162
Письмо родителям из Нью Йорка от 2 марта 1904 года.
163
Письмо родителям Штрауса от 13 марта 1904 года.
164
Письмо родителям из Провиденса, штат Род Айленд, от 22 марта 1904 года.
165
Перевод И. Кашкина.
166
Первый — из пьесы «Как важно быть серьезным», второй — из «Женщины, не стоящей внимания».
167
Уайльд владел двумя языками, хотя французский не был его родным.
168
Уинвер Ф. Оскар Уайльд и скандальные девяностые.
169
На этот счет единого мнения нет. Некоторые источники утверждают, что Бернар все-таки эту роль исполнила. По моим сведениям, этого так и не произошло.
170
«Всевысочайший» — форма обращения, которую очень любил Вильгельм. В Берлине ходила шутка о том, как кайзер посетил церковь: «Его всевысочайшее высочество имел утром беседу с его высочеством».
171
Письмо отцу от 4 ноября 1904 года.
172
Малер М.А. Густав Малер. Воспоминания и письма
173
Шух В. Размышления и воспоминания.
174
Фаррар Дж. Такое сладостное наваждение.
175
Tayбман Г. Маэстро. Жизнь Артуро Тосканини.
176
Уильям Манн в своей книге «Рихард Штраус. Критический обзор опер» утверждает, что у Штрауса был с нею роман. На мой вопрос, откуда у него такая информация, он сказал, что ему сообщил об этом знакомый Штрауса, которому можно доверять. Кроме того, этот факт подтвердил и другой человек. Поскольку мне не удалось найти этому документальных свидетельств, я склонен считать это утверждение скорее сплетней, чем фактом.
177
Письмо от 29 мая 1908 года, опубликованное в «Сэтерди ревью» 30 мая 1964 года.
178
Он дал ее в переводе на французский. Электру пела Мариет Мазарин. После первого представления у нее случился обморок. Тем не менее через шесть дней она снова выступила в этой роли, еще через пять дней спела партию Электры на утреннем представлении, а вечером того же дня — партию Саломеи в опере Массне «Иродиада». Сопрано в те времена были выносливы!
179
В переводе с английского оно означает «вздор», «чепуха». (Примеч. перев.)
180
Дель Map H. Рихард Штраус: Критические заметки о жизни и творчестве. Т. 1.
181
Этот эффект он почерпнул из трактата Берлиоза об инструментовке. Штраус внес в эту работу поправки, дополнив ее своими познаниями в области современной оркестровки. Этот труд был опубликован в том же 1905 году, что и «Саломея», и до сих пор считается своего рода образцом.
182
Письмо, написанное 6 января 1907 года.
183
Трактовка Бригит Нильсон отличается сдержанностью. На мой взгляд, она — лучшая Саломея, которую я слышал. А я слышал многих.
184
Цвейг С. Вчерашний мир
185
Гофмансталя Г. фон. Избранные пьесы и либретто. Этот анализ содержится во введении к книге.
186
Хаас В. Гуго фон Гофмансталь
187
Письмо от 9 октября 1912 года.
188
Письмо от 28 января 1914 года.
189
Письмо от 11 марта 1906 года.
190
Письмо от 6 октября 1906 года.
191
Письмо от 6 июля 1908 года.
192
Письмо от 29 января 1924 года.
193
Письмо от 15 сентября 1917 года.
194
Письмо от 2 августа 1917 года.
195
Письмо от 4 августа 1917 года.
196
Куше Л. Тайное приглашение к Рихарду Штраусу.
197
Кесслер Г. Дневники. 1918-1937
198
Кесслер Г. Дневники. 1918–1937. Запись от 29 января 1907 года.
199
Письмо от 22 декабря 1907 года.
200
Этель Э. История немецкой литературы. Т. 2
201
Письмо от 11 марта 1906 года.
202
Письмо от 5 июня 1906 года.
203
Письмо от 22 июня 1908 года.
204
Она так и не спела эту партию, хотя позднее пела Клитемнестру.
205
Эти слова приписывают венскому критику Юлиусу Корнгольду, отцу композитора Эриха Вольфганга Корнгольда.
206
Силен Л. От Вены до Версаля.
207
Я слышал подобную же историю о Герберте фон Караяне. В музыкальном мире часто слышишь повторяющиеся анекдоты.
208
Позднее Штраус сказал, что музыка все же оказалась чересчур сложной.
209
Мэри Гарден, хотя она и была восхитительной Саломеей, ни разу не пела Октавиана.
210
Письмо от 12 мая 1909 года.
211
Письмо от 21 апреля 1909 года.
212
Письмо от 4 мая 1909 года.
213
Письмо от 9 июля 1909 года. Цит. по кн.: Плодотворное сотрудничество: Переписка.
214
Письмо от 10 июля 1909 года.
215
Письмо от 7 сентября 1909 года.
216