Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Полуденный мир - Павел Молитвин

Полуденный мир - Павел Молитвин

Читать онлайн Полуденный мир - Павел Молитвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 150
Перейти на страницу:

— Вот как? Поясни.

— Понять побудительные причины не трудно. — Эмрик подпер рукой голову и устремил задумчивый взгляд на костер. — Во-первых, батракалы — пигмеи и из-за своего маленького роста не могут жить среди нормальных людей. Детские луки, легкие копья, крохотные стрелы, летящие на короткие расстояния, ставят их в крайне невыгодное положение. Жезл Силы может компенсировать все эти недостатки и заставить двуногих и четвероногих соседей батракалов считаться с ними. Во-вторых, теперь мы связаны с нашими хозяевами кровными узами и племя вправе требовать от нас поддержки и лучшее из того, чем мы владеем… В-третьих, потеря Жезла Силы не должна тебя печалить, поскольку, по скромному моему разумению, скоро он станет столь же бесполезен, как лук, лишенный стрел. Он мечет огненные стрелы, это верно, но, чтобы метать их, кто-то должен постоянно пополнять их запас, не так ли? Мы, во всяком случае, этого делать не умеем.

— Ты прав, однако запаса упрятанных в него огненных стрел хватит, возможно, на то, чтобы мы смогли выбраться из Чиларских топей?

— Вероятно. И все же это не делает обладателей Жезла всесильными. Слухи о его сокрушительной мощи рано или поздно выведут на нас соглядатаев Белых Братьев и Черных Магов. А искусный удар копья или меча порой бывает столь же смертоносен, как и огненная стрела Жезла. И наконец, последнее, — продолжал Эмрик, воспользовавшись молчанием Мгала. — Если мы сумеем остаться друзьями батракалов, они, я уверен, будут считать себя врагами наших врагов и остановят преследователей, если те объявятся поблизости. С Жезлом Силы они сделают это без труда. Позволь мне поговорить с Му-Хао, и его соплеменники обеспечат нам безопасный тыл, а это не так уж мало.

Мгал посмотрел на заметно воспрянувшего Гиля, потом на Эмрика, который, казалось, нисколько не сомневался в своей правоте, и неохотно кивнул:

— Попробуй выжать из Му-Хао обещание разделаться с нашими преследователями, если они забредут в здешние места, и кто знает, быть может, впоследствии окажется, что этой ночью мы приобрели больше, чем потеряли.

Глава четвертая

ДВЕ СВАДЬБЫ

Мертвый город обступал их со всех сторон, и Батигар почти физически ощущала угрозу, таившуюся за поросшими лишайником стенами. Ей мерещились наблюдающие за ними из увитых лианами арок отвратительные морды глегов, о которых девушка, правда, знала лишь понаслышке; каждое мгновение она ожидала, что из затянутых зеленоватой паутиной оконных проемов бросится на них с визгливым хохотом зубастая, шипастая, перепончатокрылая нечисть. Принцесса ежилась, вздрагивала при каждом шорохе, передергивала плечами, с отвращением чувствуя, как мурашки бегут по спине и влажной становится ладонь, судорожно сжимающая рукоять меча. Немного утешало Батигар лишь то, что те же самые чувства испытывали, похоже, и её спутники. Арбалетчики держали пальцы на спусковых крючках, гвардейцы, сбившись в кучу, предусмотрительно обнажили мечи, воины Заруга ощетинились копьями. Витавший в воздухе страх оттеснил недоверие, сблизил оба отряда, сплотил их, — по крайней мере, на время прохождения сквозь остов громадного, красивого и некогда богатого, а ныне бесконечно чуждого и враждебного людям города.

Они обходили Чиларскую топь справа, минуя улицу за улицей, площадь за площадью. Ориентиром им служила мелькавшая в просветах между руинами полоска воды — по левую руку путников раскинулось обширное озеро, на берегах которого в незапамятные времена возник Древний Чилар. Развалины зданий торчали даже из воды — то ли это были руины строений на опустившихся островах, то ли озеро со временем разлилось и поглотило прибрежную часть города. Батигар никогда не интересовалась историей этого края и сейчас, опасливо озираясь по сторонам, быть может, впервые осознала, что знакомый ей с детства мирок лишь один из жалких осколков того гигантского, густо населенного, полного всевозможных чудес и диковин мира, который жил здесь своей непостижимой жизнью ещё несколько столетий назад.

Вглядываясь в многоэтажные дома, пересечения похожих на ущелья улиц и моховые поляны площадей, испещренные ямами с черной вонючей водой, она поняла, что они идут по одному из кольцевых проспектов, повторявших, судя по всему, береговую линию. Проспект этот пересекали улицы, шедшие с окраин Древнего Чилара к озеру, из которого прежде вытекала полноводная Гатиана. Отсюда большие торговые корабли уходили к Жемчужному и дальше — к Великому Внешнему морю. Если верить легендам, морские суда швартовались прямо в городских гаванях, отсюда отважные мореплаватели отправлялись к другим континентам, в страны, от которых теперь не осталось даже названий…

— Глядите, опять этот недомерок! Значит, утром мне не померещилось, я действительно видел скаруса! — раздался внереди взволнованный возглас Тофура.

— Не стрелять! — каркнул Уиф арбалетчикам, и Батигар с облегчением подумала, что наконец-то томительное ожидание хоть чем-то завершится.

…Утром, едва они вошли в город, Тофур остановил отряд, крикнув, что видит среди руин серо-голубого пигмея. Слухи о маленьких человечках, живущих где-то в самом сердце Чиларских топей, просачивались даже в отдаленные уголки Края Дивных городов, и десяток воинов, не дожидаясь команды, бросился вслед за Тофуром, чтобы изловить скаруса, который, без сомнения, должен был знать короткий и безопасный путь через мертвый город. Поиски, однако, оказались безрезультатными — маленький человечек как сквозь землю провалился. Среди руин им встречались прыгуны, шипунцы, безногие ящерицы, найдары и прочее мелкое зверье, но ни глегов, ни серо-голубых человечков они не видели, и в конце концов даже Тофур начал подумывать, не подвели ли его глаза, не принял ли он за скаруса какую-нибудь забредшую сюда из джунглей обезьяну. Лишь одно не позволяло ему поверить в это — безошибочное чутье охотника, тревожное чувство, что кто-то неотступно следует за ними по пятам, наблюдает пристально и недружелюбно за каждым шагом, каждым движением…

Теперь все стало на свои места. Серо-голубой человечек, одетый в короткую травяную юбочку, стоял на вершине перегородившего улицу завала, сжимая в руках крошечный лук. Видя, что его заметили, он издал короткий горловой звук и махнул рукой, требуя, чтобы отряд остановился.

— Похоже, он хочет говорить с командиром, — проворчал Заруг и позвал: — Тофур, принцессы! Пойдем побеседуем с малышом. Уиф, вели арбалетчикам быть начеку, кажется, эти серо-голубые следили за нами с самого утра.

Принцессы и Тофур отделились от отряда и вслед за Заругом двинулись к завалу.

— Кто вы такие и зачем пришли на землю моего народа? — резко спросил маленький человечек, едва достигавший до плеча Заруга, когда расстояние, отделявшее его от пришельцев, сократилось до тридцати шагов.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 150
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полуденный мир - Павел Молитвин торрент бесплатно.
Комментарии