Рожденная в ночи. Зов предков. Рассказы - Джек Лондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большинство произведений, собранных в этой книге, написано на реальной основе. Но у них есть не только фактографическая убедительность во многих случаях, но и некая духовная аура, опосредующая связь между жизнью и ее художественной интерпретацией.
1
Торо (1817–1862) — североамериканский писатель. Темой его произведений является почти исключительно природа. В 1845 году он удалился в лес, построил хижину и прожил в ней два с половиной года, занимаясь физической работой, писанием своих произведений и созерцанием природы.
2
Дротик — короткое четырехгранное метательное копье.
3
Кападоры — участники боя быков, раздражающие быка и отвлекающие в нужный момент его внимание развевающимися яркими плащами.
4
Бандерилья — копье, иногда с цветными бумажными украшениями и лентами, употребляемое при бое быков.
5
Обычно в Испании пикадоры начинают бой.
6
Запон — набедренная повязка.
7
Средняя часть палубы.
8
Шлюпбалки — деревянные или железные брусья по бортам судна, служащие для подъема и спуска гребных судов.
9
Хунта — в Испании — комиссия, созванная для решения каких-либо важных государственных дел. В Мексике — тайная революционная организация.
10
Порфирио Диас, избранный впервые президентом Мексики в 1877 г., в 1884 г. добился изменения конституции и постепенно превращал Мексиканскую Республику в монархию.
11
Тайная сельская полиция (фр.).
12
Протей — в греческой мифологии морской бог, который мог произвольно менять свой образ.
13
Джордано Бруно — сожжен инквизицией в Риме за свои философские взгляды. (Прим. ред.).
14
Пляска святого Витта — нервная болезнь, выражающаяся в судорожных движениях головы, рук и ног при полном сознании. Названа по имени святого, к которому в старину суеверные люди обращались на Западе с молитвой об исцелении этой болезни.