Джентльмен-дьявол - Эшли Макнамара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И это бы помогло?
Джордж растянул губы в улыбке. Не улыбка, а женская погибель! Но только ее единоличная погибель, ведь за пределами этих стен Джордж никогда так не улыбался. Ее исключительная собственность, которая действовала всегда одинаково – у нее подгибались колени.
– Конечно, я должен обидеться, что во мне сомневаются, но слишком велико искушение доказать умение на деле. – Джордж притянул Изабеллу к себе и легонько поцеловал за ухом. – А теперь следи внимательно. Я буду демонстрировать надлежащее применение супружеских отношений. – И он куснул ее за мочку. – Пункт первый – отвлечение внимания. Ты не будешь тревожиться, когда я изгоню все мысли из твоей головы.
– Ммм… – Тактика явно имела успех, причем колоссальный. Боже, если судить по реакции тела, то можно подумать, что они не виделись по крайней мере неделю.
– Пункт второй – соблазнение. – Джордж языком провел дорожку по шее Изабеллы. – В этом состоянии ты полностью уязвима перед соблазном.
– И что дальше? – выдохнула Изабелла, запрокидывая голову. – Что ты потребуешь от меня теперь?
Джордж усмехнулся, почти касаясь губами ее тела. Изабелла почувствовала, как вибрация от этой усмешки отозвалась дрожью во всем теле.
– Дай мне время подумать, – отозвался он, – и я изложу тебе массу идей на этот счет. Но сейчас ты меня отвлекаешь, любовь моя, а на это у нас нет времени.
Его ладони скользнули вверх от талии и легли на выпуклости грудей. Соски Изабеллы тотчас отвердели.
Животом она чувствовала, как напрягся его член. Они только что были вместе, но Джордж вновь разбудил в ней желание.
– И последний пункт – беременность.
– Беременность? – Как он догадался? Она лишь недавно сама начала это подозревать.
– Если у тебя будет еще ребенок, то не останется времени так волноваться за Джека.
– Лучше я буду волноваться сразу за двоих, но думаю, через несколько месяцев мы на деле узнаем, каково это.
Джордж положил руки на плечи Изабеллы и слегка отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.
– Правда?
– С каждым днем я все больше в этом уверяюсь.
Теперь Джордж улыбался совсем другой улыбкой.
Не лукавой и не многообещающей, но в своем роде столь же соблазнительной. Его лицо осветилось такой чистой радостью, что у Изабеллы замерло сердце. Не от страсти, но от разделенного счастья, которое отразилось в ее ответной улыбке.
– Если твой сын будет вроде тебя, то хлопот и тревог мне хватит по горло.
Джордж продолжал широко улыбаться.
– Тогда молись, чтобы родилась дочь.
– Сын или дочь, но я хочу, чтобы ты кое-что обещал мне.
– Все, что угодно. – Как смело, однако. Изабелла и сама знала – она может просить что захочет, и Джордж сделает все возможное, чтобы исполнить просьбу.
– Если у твоего ребенка окажется талант к музыке, ты не станешь этого отрицать.
– Такое обещание легко выполнить. – Джордж взял в ладони лицо Изабеллы и легко коснулся ее губ. – Ни у одного из моих детей не будет нужды скрывать свои таланты.
Нежность и тепло наполнили душу Изабеллы. Эта клятва подобна той, что он дал, когда похитили Джека, и той, что произнес в день свадьбы.
– Тогда я, пожалуй, буду тревожиться чуть-чуть меньше.
– Только чуть-чуть?
– Но ведь всегда остается шанс, что твой сын захочет брать уроки бокса.
Усмешка Джорджа сделалась хищной.
– Или уроки соблазна.
Изабелла попыталась состроить строгую мину, но едва ли успешно. Ее лицо, словно зеркало, отражало настроение Джорджа.
– Боюсь, что этого я не позволю.
– На самом деле такие уроки ему не потребуются. Если мой сын будет похож на своего отца, то все получится само собой.
– Негодник!
Изабелла шлепнула его по плечу и попыталась выскользнуть из его объятий, но Джордж поймал ее за талию. Она взвизгнула, а он развернул ее снова лицом к себе и нагнулся, чтобы поцеловать, но тут в коридоре затопали детские ножки, решительно пресекая всякое продолжение беседы.
Джордж поднял голову, но рук со спины не убрал.
– Боюсь, нам придется продолжить позже, если ты, конечно, согласна.
Изабелла положила голову ему на плечо.
– Согласна. Всегда согласна.