Стажер - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ничего, Атью. Давай-ка посмотрим, что нам надо по минимуму в системах корабля и без чего мы можем обойтись. - сказала Сандра, и они с инженером склонились над планшетом.
Глава 36
- Это секретный груз, лейтенант. - стоящий на посту часовой был непреклонен. В течении предыдущих двух с половиной часов они сами перерыли все склады 'Гермеса', обнаружили кучу абсолютно неуместных на военном корабле вещей, и нашли-таки девять запасных лазерных импульсников, которые немедленно отправили в ремонтный ангар с робопогрузчиком. Однако главная проблема - двигатель, так и не была решена. На складу имелись гравитационные двигатели для бомберов и штурмовиков класса 'Циклон', но один такой двигатель весил в два раза больше, чем весь истребитель. И вот теперь, перед очередные складским помещением на пятой палубе они наткнулись на опечатанную дверь и часового перед ней. Часовой в матовых черных доспехах был вооружен боевой винтовкой КСВ - 35, что само по себе было странно - такое мощное оружие внутри корабля могло натворить бед. Вдобавок ко всему он не желал признавать за Перси права войти на охраняемый им склад.
- Послушай, вот распоряжение капитана о том, что лейтенант Дорбан имеет право распоряжаться всеми ресурсами этого корабля для выполнения поставленной перед ним задачи. - вмешался в спор капрал ВП.
- Этого недостаточно, сэр. - ответил часовой, опуская ствол винтовки вниз, так что она теперь была направлена прямо под ноги.
- Это прямой приказ капитана! Что еще нужно? - спросил Перси.
- Этого недостаточно, сэр. - повторил часовой. Ствол его винтовки поднялся ровно на сантиметр. Перси и Иклан отступили назад. Капрал стоял на месте как вкопанный.
- Вот, что, я сейчас вызову начальника караула и сниму тебя с поста, а потом...
- В этом нет необходимости. Без моего личного разрешения никто не войдет в эту дверь. - откуда-то сзади раздался голос. Перси оглянулся. Эсбэшник. Тот самый, что сидел в командной рубке. Черный комбез, серебряный щит с глазом на правом предплечье, тяжелый бластер неизвестной Перси конструкции в кобуре на поясе. Вылитый киногерой. Перси вспомнил, что его звали Генри Мур, и что никто, даже 'крысы', знающие все о всех не знали о нем ничего конкретного. Просто - человек СБ. Некоторое время все молчали. Имперская служба безопасности - это серьезно. Очень серьезно.
- Извините, сэр...
- Лейтенант Мур.
- Извините лейтенант. Мы проводим ревизию на складах в поисках деталей необходимых для починки нашего истребителя.
- За этой дверью нет никаких деталей, нужных для починки истребителя марки 'Центурион'. Кажется вы это хотели выяснить? - эсбэшник вопросительно поднял бровь, оглядев их всех. Перси внезапно почувствовал себя так, словно он делал что-то неприличное, а его поймали за руку и выставили на смех.
- Именно это, сэр.
- Отлично. - Мур не трогался с места.
- Мы... уже можем идти, сэр?
- А? Да, конечно. Вы свободны, лейтенант. - эсбэшник небрежно козырнул Перси и пропустил их мимо себя.
Уже в коридоре Иклан с чувством выругался, выразив всеобщие чувства.
- Ладно тебе... - махнул рукой Перси.
- Нет, ты понял, стоит у нас над душой, сука эсбэшная и глазами сверлит, можно подумать мы на плацу перед ним стоим. Голову отдам на отсечение - что-то в этом отсеке нечисто. Вот сволочь...
- Капрал. - не обращая внимание на ворчание Иклана Перси обратился к Нинто: - Капрал, у нас нет никакой возможности узнать, что находится в этом отсеке?
- Если на него наложила лапы СБ - никакой. - покачал головой тот.
- Нет, есть! Там одна из наших магистралей близко лежит. - встрепенулся Иклан: - Перси, может полезем, узнаем?
- Ну уж нет. Делать подобное это прямое нарушение устава. Во всяком случае, если что-то подобное произойдет на нашем корабле, то я не желаю ничего знать об этом. - сказал Нинто.
- Вот это настоящая помощь. - сказал Иклан: - Видишь, Перси, даже ВП за нас! Полезли?
- Вот, это сектор 'Д'. Здесь мы надрали задницу имперским воякам. По имеющимся у меня данным в этом секторе, буквально в двадцати щелчках от места сражения, в поясе астероидов, произошла стычка между торговым судном 'леди Макбет' и неопознанным военным кораблем. Предположительно имперским. - адмирал Дюк обвел сидящих нехорошим взглядом: - Так сказали мне умники из разведывательно-аналитического отдела. Более того, я уверен, что сейчас он улепетывает во все лопатки прямиком в тепленькие объятья Марка. Впрочем... - он направил свой толстый палец в грудь сидящему напротив человеку в серой форме: - скажите-ка что вы сами об этом думаете, умники...
Человек сглотнул, встал и откашлялся:
- Эээ, капитан Стьюар, отдел разведки и анализа. Мы эээ, предполагаем, что вероятность того, что этот корабль принадлежал к военно-космическим силам Империи составляет эээ, порядка семидесяти восьми целых и восемнадцати сотых процента. По данным гравитонного перехвата и анализа ситуации в Империи, а также перемещений флотов и войсковых соединений можно с уверенностью сказать, что эээ, что император Марк и его разведка пока еще не в курсе происходящих событий. Вероятность того, что ...
- Капитан?
- Да, адмирал?
- Покороче, пожалуйста.
- Ээ, есть короче, адмирал. Вывод однозначный. На этом корабле либо отсутствует установка гравитонной связи, либо повреждена в ходе столкновения. Исходя из сложивщейся ситуации можно предположить, что командир судна приложит все усилия для того, чтобы оповестить Империю о нашем вторжении. - скомкал выступление аналитик.
- Всем понятно? - спросил Дюк, выждав некоторое время после того, как офицер опустился на свое место.
- Тем, кому не понятно, я могу разжевать! Вся операция основана на скрытности факта вторжения! Поэтому я собрал вашу