- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женщина и любовь в Библии - Андреа Милано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следует уточнить, что, как сейчас принято считать, в Книге притчей содержится материал, формировавшийся на протяжении столетий, и в своем нынешнем виде она возникла не ранее II в. до Р. Х. Перевод Семидесяти толковников значительно отличается от масоретского текста и содержит существенные дополнения. Конечной точкой двух традиций следует поэтому считать два текста – еврейский и греческий, а самой древней и «историчной» традицией – греческую. Книга премудрости, напротив, является последним, самым поздним произведением в Ветхом Завете, она написана непосредственно по-гречески неким евреем из диаспоры, жившим в окружении греческого языка и знавшим греческую философскую терминологию, особенно присущую стоикам. Этот автор, имя которого нам неизвестно, жил, вероятно, в космополитической Александрии и принадлежал к последнему поколению перед пришествием Христа. Но, в совершенстве владея греческим, он мыслил не в греческом духе – его духовной родиной всегда была религиозная традиция Израиля. Здесь необходимо напомнить, что Книга премудрости не вошла в Библию Израиля как раз потому, что была написана не по-древнееврейски. Христианские Церкви поместили ее в число боговдохновенных, или «канонических» книг; одной из первых среди этих Церквей была Католическая, включившая Премудрость в Библию наряду с другими «второканоническими» книгами.
Первый из двух библейских стихов, на которые ссылается Ориген (оба они из учительных книг), таков: «Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее (ἐράσθετι αυτῆς), и она будет оберегать тебя» (Притч 4:6). Второй – «Я полюбил (εφίλεσα) ее [премудрость] и взыскал от юности моей, я пожелал взять ее в невесту себе, и стал любителем (ἐραστής ἐγενόμεν) красоты ее» (Прем 8:2).
Насколько известно, среди древних христианских авторов Ориген был первым, кто процитировал Притч 4:6 и Прем 8:2. Это он сделал в своих трактатах, но почти никогда не делал в проповедях, за исключением двух Гомилий о Песни, где Притч 4:6 приводится дважды. Это «очевидный знак того, как он должен был сознавать возможность неправильного понимания и замешательства, которые могли вызвать [эти отрывки] у плохо подготовленных слушателей»[313].
Правды ради надо сказать, что оценка Оригеном этих двух стихов связана также с интерпретацией премудрости, о которой повествует Библия. Он относит Премудрость ко Христу и самого Христа именует Премудростью Божией. В связи с этим следует вспомнить размышления Платона о красоте как о начале, приводящем в действие динамику эроса-Эрота, о чем говорится в Пире (раздел 11.2). Тогда становится понятен смысл риторического вопроса, поставленного Оригеном в Комментарии к Евангелию от Иоанна: «Что сказать о Премудрости, которую сотворил Бог в начале пути своего накануне дел своих (Притч 8:22), которыми Отец был доволен, радуясь их многоразличной умопостигаемой красоте, доступной лишь умным очам, красоте, побуждающей к любви (эросу) и заключающей в себе божественную небесную красоту»?
Как отмечалось выше, еще Климент соединил платоновский эрос с агапой и одновременно с идеей познания. Но именно Ориген стал утверждать, что Христос есть сама Премудрость и поэтому Премудрость заключается в том, что Христос есть красота, и поэтому красота заключается в том, что сам Христос-Премудрость оправдывает чрезмерное восхищение Оригена стихами Притч 4:6 и Прем 8:2. А ведь совмещение эроса с красотой – характерно именно для Платона, как мы это видели в его Пире. Если, согласно Оригену, язык эроса оправдан в христианской жизни в силу многообразной связи между Христом, мудростью и красотой, то, значит, Ориген устанавливает эту связь во всей ее глобальности также и в силу связи между эросом и красотой, исходящей от Платона.
При рассмотрении трудов Плотина (раздел 11.4) мы обратили внимание на то, как этот философ воспринял от Платона и развил динамизм связи эроса с красотой и, следовательно, с божественным началом. Историк христианства Вернер Байервальтес (Beierwaltes), на которого мы уже ссылались, точно проследил движение платоновской волны не только от Платона до Плотина, но также до Прокла, а затем до Псевдодионисия Ареопагита. Теперь пройдем по этому следу и выясним, каким образом линия, соединявшая Платона, Плотина и Прокла, дошла до Псевдодионисия, не миновав прежде и Оригена. Ведь это Ориген, как мы видели, предоставил христианское гражданство платоновской связи между эросом и красотой и тем самым довел эту связь до божественного начала во Христе. Такое взаимопроникновение продолжится у Псевдодионисия. Он переосмыслит его вместе с философией созерцания Прокла, и результаты его размышлений волнами дойдут до Максима Исповедника и Иоанна Скота Эриугены, потом до Николая Кузанского, Марсилио Фичино и далее до Эдит Штайн.
Вернувшись к нашей основной теме, еще раз подчеркнем, что Ориген сумел приручить язык эроса и в смысловом плане уравнять его с библейским и христианским языком агапы благодаря Платону. Так же благодаря этому греческому мудрецу и философу, посвятившему себя более всего эросу, он смог выстроить триаду «Христос-премудрость-красота», утвердив ее на совершенном смешении божественного и человеческого у Христа.
Как мы убедились, боговдохновенное Писание для Оригена – это Библия на греческом языке, используемая во Вселенской Церкви, и в ней, по его мнению, ценна каждая, даже мельчайшая, деталь. Но в этой греческой Библии для обозначения любви обычно не используется лексика из области ἔρως/ἐρᾶν, и только в отношении премудрости один раз было сказано «люби ее» (ἐράσθετι αὐτῆς), а во второй раз повествователь говорит, что влюблен в нее (ἐραστής). На таком вот ничтожном основании Ориген отваживается на свои экзегетические выводы и предпринимает рискованную инициативу, опираясь на собственное «предпонимание» Платона. Для него не представлял трудностей тот факт, что в Священном Писании наблюдается огромная количественная диспропорция между употреблением слов из области ἀγάπη/ἀγαπᾶν (и даже φιλία/φιλεῖν) и очень редким появлением слов из лексической группы ἔρως/ἐρᾶν. Наоборот, он приложил большие интеллектуальные и эмоциональные усилия, чтобы выставить на передний план еле заметные следы эротической лексики в Писании, словно не замечая хрупкости, если не сказать объективной несостоятельности своего толкования.
В Прологе Комментария к Песни Ориген согласно переводу Руфина Аквилейского (этот фрагмент мы перевели заново) совершенно невозмутимо заявляет: «Неважно, говорится ли, что Бог любим эротической любовью (utrum amari dicatur) или агапической (aut diligi), и я не собираюсь кого-либо обвинять за то, что он, следуя Иоанну, называет Бога ἀγάπη (caritatem) или называет Его ἔρως (amorem)».
Вместе с этим решением Ориген берет на себя огромную ответственность, впервые безоговорочно определив, что Бог Иисуса Христа есть эрос, тогда как в 1 Ин 4:8 сказано, что этот Бог есть агапа. Тем самым Александриец идет дальше Нового Завета

