- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Министерство особых происшествий - Баллантайн Пип
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы обеспечивать работу фабрик, нужны машины Чтобы обеспечивать эффективную работу фабрик, хорошо бы знать, как эти машины работают. А чтобы поддерживать прибыльность производства, важно знать, как усовершенствовать существующие технологии.
— Выходит, вы не боитесь замарать руки?
Время от времени — не боюсь. — Веллингтон услышал, как кто-то на другом конце стола фыркнул. — Но если другие полагаются на своих управляющих, когда на заводе происходит механическая поломка, я сам решаю эти вопросы и по ситуации вношу исправления.
— Восхитительно, — с почтением прошептал Хавелок, обводя взглядом всех сидящих за столом. Затем он прочистил горло и продолжал: — Вы патентуете свои усовершенствования?
А вы? — парировал Веллингтон. Элиза еще крепче сжала его ногу, но он не обратил на это внимания. — Почему я должен делиться своими достижениями со всем миром, доктор Хавелок? — Он взял свой бокал, круговым движением немного поболтал вино в нем, чтобы понюхать букет, и добавил: — Пока не патентую. Когда я буду готов продать свою компанию, вместе с ней я продам человеку, предложившему лучшую цену, и мои идеи. Но не ранее. Чем будет готов мир. Чем буду готов я.
— Вполне разумный деловой подход, — заметил Хавелок.
Но, доктор, вы уклоняетесь от ответа. — Веллингтон пригубил свое вино.
— Под столом, — с улыбкой ответил хозяин.
Веллингтон снял свою руку с ладони Элизы и начал ощупывать нижнюю поверхность стола. Он понимающе усмехнулся, заставив других мужчин нагнуться и тоже заглянуть под стол. Стараясь не задерживаться пальцами на горячей меди, Веллингтон нащупал спиральные проволоки, которые были подведены к разным точкам стола. Все эти обмотки вели к чему-то, похожему на большие металлические пластины. Одна такая пластина покрывала место, где стояла его тарелка, тогда как вторая была расположена под бокалом с вином.
— Это ваш нагревательный элемент?
— Поместье построено на месте геотермического разлома, кстати говоря, довольно обширного. — Хавелок смотрел на него с довольной ухмылкой. — Что обеспечивает энергией встроенные в стол нажимные подушки, беспроводную связь, на которой постоянно находятся механические люди, и всю систему водоснабжения в доме.
Веллингтон одобрительно кивнул.
— Значит, когда нагрузка на поверхность стола изменяется — уменьшается количество еды в тарелке или вина в бокале, — ваша беспроводная связь посылает команды ...
— Механическим людям, — сказал тот, не скрывая своей гордости.
— Механическим людям, — повторил за ним Веллингтон, медленно кивая и оглядывая весь стол. — Но, чтобы точно рассчитать все движения и время, чтобы налить бокал вина или...
Внезапно в его голове всплыло воспоминание прошлой ночи. Это длилось какой-то миг, но мелкие детали, которые вполне можно было упустить, вдруг встали на свои места, когда рядом с ним в ожидании стояли механические люди, ритмично, словно под метроном, шурша своими колесиками и шестеренками.
Веллингтон просиял.
— Это очень изобретательно.
— Благодарю вас, Ричард, — сказал Хавелок.
Веллингтон огляделся по сторонам. Взгляд Дивейна оставался мрачным и недобрым, остальные братья и кандидаты просто пристально рассматривали его. На лицах у одних было написано любопытство. У других — нетерпение.
— Вы заметили, как внимательно доктор Хавелок следил за временем, глядя на свою домашнюю прислугу? — спросил он, обращаясь уже ко всем собравшимся. — Он не регулировал выполнение их обязанностей, а просто отмечал время и последовательность их действий, и именно среднее значение времени исполнения всех операций он использовал для настройки внутренних часов механических людей. — Веллингтон торжественно поднял бокал в сторону доктора Хавелока. — Браво, доктор!
В ответ тот просто поднял руку; неужели из скромности?
— Вздор, не стоит, я ведь не артист какой-нибудь.
— Эти механические люди просто замечательны, — не унимался Веллингтон. — Невообразимое достижение.
— О, Ричард. — Хавелок медленно поднялся из-за стола. — То, что вы видели... — Он медленно обвел глазами всех сидящих за столом. — То, что вы видели, — это всего лишь верхушка айсберга. Вы и понятия не имеете, что может скрываться под поверхностью воды.
Эта фраза послужила командой единственному живому слуге в зале, Пирсону, который начал поворачивать разукрашенное колесо вентиля, встроенного в стену. Поскольку он был один, ему пришлось проскользнуть мимо механических людей, чтобы повторить эту же операцию с противоположным вентилем, который также отозвался тихим шипением, спуская давление. Стена, как и накануне вечером, отъехала в сторону, и за ней на этот раз оказалось не скопление переплетенных обнаженных тел, а несколько мишеней. Между двумя мишенями для стрельбы из лука, прикрепленные к вязанкам сена, стояли две бамбуковые фигуры, одетые, как показалось, в форму солдат Британской империи. Веллингтон взглянул в сторону Пемброука, на лице которого не отразилось ни отвращения, ни неприязни. Губы его лишь слегка скривились в едва заметной ухмылке.
— Позвольте продемонстрировать вам весь потенциал моих механических людей, — сказал Хавелок, подавая знак слуге-человеку привести в действие свои творения.
Пирсон подошел к каждому из автоматов и перевел небольшие переключатели на их предплечьях из крайнего правого в крайнее левое положение.
Затем он, не теряя времени, широкими шагами покинул комнату, а гиганты начали издавать тихий вой, который с каждой секундой становился все громче. Люминесцентный рассеянный свет на их лицах из ярко-зеленого стал ярко-красным, а внутренний вой сменился тикающим щелканьем шестеренок, вращающихся теперь с удвоенной скоростью. Их руки резко опустились вниз, а панели, закрывавшие некоторые внутренние механизмы, начали переворачиваться и уходить назад, освобождая место для двух цилиндров, высунувшихся из каркасов плеч. Когда эти новые конструкции зафиксировались на месте, Веллингтон почувствовал, как у него перехватило дыхание. Отбросив свою холодную манеру держаться, он похлопал Элизу по плечу и заткнул уши пальцами. Не задавая лишних вопросов, она сделала то же самое.
Когда механические люди двинулись с места на это раз, пол под ними затрясся, а канделябры на стенах и потолке начали дребезжать. Гости отпрянули назад, даже невзирая на то, что эти латунные левиафаны смотрели, совсем в другую сторону. Сейчас они занимали позиции в обеденном зале, в противоположном конце которого расположились заранее установленные для них мишени. Руки механических людей вскинулись вверх и согнулись в шарнирах там, где у живого человека находятся локти. С резким металлическим лязганьем руки вновь прочно зафиксировались в этом положении.
И в этот момент начали вращаться цилиндры.
Если кто-то из женщин и закричал, их голоса потонули в реве стрельбы. Эти пулеметы Гэтлинга были заметно меньше тех, что имелись на вооружении в армии; но в замкнутом пространстве звук выстрелов казался намного громче. Пули, выпущенные механическими людьми по мишеням для лука, веером били в цель. Когда удерживавшая их конструкция обвалилась, настала очередь бамбуковых фигур. Они выдержали ненамного дольше, поскольку пулеметы легко прошивали прочную древесину, словно папиросную бумагу.
Затем огонь, вырывавшийся из рук механических людей, исчез, рев огнестрельной пальбы стих. В воздухе повис тяжелый дым, заставивший всех дам — за исключением Элизы — прикрыть лицо носовыми платками своих мужей. Главная люстра обеденного зала осталась нетронутой, но звук этого представления выбил несколько стекол в оконных рамах. Все вздрогнули, когда механические люди внезапно выпрямились во весь рост, медленно вытянули руки в стороны, а затем опустили их по бокам. Подсветка их лиц была все еще красной, но уже намного более мягкой.

