- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Афинский яд - Маргарет Дуди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрина принесла Эроса в дар Феспии, как и обещала. Теперь туда приезжают влюбленные и эстеты, дабы взглянуть на Эроса работы Праксителя и вкусить сладкой отравы, которая, если верить молве, заключена в самой статуе, а вовсе не в ее луке и стрелах. Прекрасная гетера Фрина прожила долгую и славную жизнь.
В доме Манто все по-прежнему. Надеюсь. Я предпочитаю обходить это заведение стороной с тех пор, как узнал, что Кинара мечтает о долговременной связи со мной. Не могу сказать, что мечтаю о том же самом. Дом Трифены временно пришел в упадок.
Однажды, проходя по базару в Пирее, я чуть не наступил на торговку хлебом — одну из тех женщин, которые варят овсянку и пекут пресные лепешки, сидя на земле возле переносных печей и оглушая прохожих воплями: «Ситион! Ситион!» Еще одна отвратительная старая ведьма с трясущимися руками, рассеянно подумал я. Совершенно случайно я взглянул на торговку повнимательнее, и она вдруг показалась мне смутно знакомой. Ее кривые ноги с трудом носили тело, пальцы были изуродованы, во рту не хватало одного зуба. И все-таки она была моложе остальных. Где-то я встречал эту женщину…
— Фисба? — неуверенно спросил я. — Фиванка Фисба?
Передо мной сидела та самая флейтистка, которая подала Фрине порцию импровизированного цицейона, не подозревая, к чему это приведет. Пытка оставила на ней неизгладимые следы. Торговка хлебом помотала головой.
— У меня теперь другое имя, — сказала она. — Просто купи хлеба и уходи, пожалуйста.
Она говорила, слегка присвистывая сквозь дырку на месте переднего зуба. Это значительно осложняло произнесение слова «ситион» — столь важного для ее новой профессии. Я бросил женщине обол, но не пожелал принять хлеб из ее рук.
— Ты, похоже, прав, — заметил я Аристотелю немногим позже. — Не везет мне в борделях. Наверное, это к лучшему, что Смиркен согласен поженить нас с Филомелой в гамелионе, как и было условлено. Неблагодарный мужлан! Заживо похоронен у себя в деревне, работает по колено в грязи, словно крестьянин, так хоть порадовался бы, что дочь выходит замуж за достойного гражданина Афин! Но радости в нем — что в кусте утесника, а благодарности — что в паре стоптанных башмаков!
— Придется тебе с этим смириться, — сказал Аристотель. — Ты всегда знал, что за человек твой будущий тесть.
— Пусть даже не надеется, что я возьму его к себе в дом. А кстати, захоти я в бордель, то даже не знал бы, куда податься. О доме Трифены не может быть и речи, к Манто тоже не тянет. Представляешь, оказывается, эта жалкая маленькая стерва Кинара имеет на меня виды! — И я рассказал Аристотелю о том, что девушка мечтает жить в отдельном доме как моя личная наложница.
— Девочка неглупа, — сказал Аристотель. — Многие мужчины содержат наложниц. Хотя мудрые подруги посоветовали бы ей не выкладывать тебе все вот так сразу.
— Наложница точно не входит в мои планы! — воскликнул я. — Единственное, что может быть хуже — это путаться с собственной рабыней, как Ортобул. Отвратительно! Полный подрыв порядка и всяких устоев!
К моему удивлению, лицо Аристотеля порозовело.
— Не все мужчины с тобой согласятся, — мягко возразил он. — Бывают… в некоторых случаях это единственный выход. По крайней мере, лучше так, чем с незнакомыми женщинами в дешевых притонах, за деньги. Однако уверяю тебя, при живой супруге это исключено.
— Все люди устраивают свою жизнь по-разному, — согласился я. — Я, например, знаю таких, которые считают, что величайшее зло — это гетеры, независимые и богатые. Помнится, и ты, и Аристогейтон говорили, что в далеком прошлом у спартанцев не было проституток. Они просто могли запрыгнуть на первого приглянувшегося илота, причем совершенно бесплатно.
Тут в андрон вошла Герпиллида, чтобы унести тарелки, и Аристотель громко заговорил о керамике. Наша беседа приняла новый оборот. Видимо, не суждено мне было выяснить, как же следует жить человеку, от природы наделенному страстями.
Примечания
1
Здесь и далее «Илиада» Гомера в переводе с древнегреческого Н. И. Гнедича. — Здесь и далее прим. переводчика.
2
Дем — территориальный округ в Древней Аттике.
3
Аттический медимн — древнегреческая мера сыпучих тел, равнялся 52,53 литра.
4
Еврипид, «Вакханки» (перевод с древнегреческого И. Ф. Анненского).
5
Еврипид, «Алкеста» (перевод с древнегреческого И. Ф. Анненского).
6
Гидрия — сосуд для воды, чаще керамический, с двумя горизонтальными ручками и одной вертикальной. По форме близка к амфоре, но сильнее расширяется кверху, а горло более высокое и узкое.
7
Фарсанг — персидская мера длины, 6210 метров.
8
Еврипид, «Медея» (перевод с древнегреческого И. Ф. Анненского).
9
Периэк — свободный житель лаконских городов и сел, обладавший гражданским, но не политическим полноправием, обычно чужеземец.
10
Еврипид, «Елена» (перевод с древнегреческого И. Ф. Анненского).

