Цикл романов "Молодость короля Генриха" - Понсон Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это были вы?
– Нет!
– Кто же?
"Она! Она!" – пробормотал граф, чувствуя, что от сильного волнения у него под шляпой волосы становятся дыбом. А незнакомка продолжала:
– С того момента, как она узнала, что вы любите ее, она подумала, что вы не откажетесь служить ей, когда ей встретится нужда в вас!
– О,- пробормотал граф Эрих,- пусть она потребует у меня всю кровь до последней капли!
– Как знать?!
– Пусть она заставит меня умереть за нее, лишь бы перед смертью я увидел ее улыбку, обращенную ко мне!
– Бедный! Как вы любите ее! – сочувственно шепнула незнакомка.- О, как вы любите ее, Боже мой!
– Но кто же вы, рассказывающая мне все это? – спросил граф, выпрямляясь.
– Меня послала она! – воскликнула незнакомка и, увидев, что при этих словах граф зашатался, словно его поразила молния, произнесла: – Овладейте собой, граф!.. Смелее! Смелее!
– К чему?
– Она рассчитывает на вас!
– Я готов. Что нужно сделать?
– Следуйте за мной!
Незнакомка пошла вдоль берега Мерты, сопровождаемая графом. Минут через десять они дошли до моста. Там женщина остановилась и сказала своему спутнику:
– Знаете ли вы Вертский лес?
– О, конечно! Он окружает Замок Дьявола, старые руины, о которых ходят слухи, будто они заколдованы.
– Вы суеверны?
– Нет.
– Может быть, вы боитесь призраков или домовых?
– Я христианин!
– И католик, разумеется?
– Да, я страстно ненавижу гугенотов.
– Отлично! Случалось ли вам бывать в Вертском лесу?
– Да, я не раз охотился там и знаю каждую тропинку.
– Значит, вам не нужно света, чтобы перейти через Долину Фей у подножия замка?
– Я сумею ориентироваться по камням и деревьям.
– В таком случае, граф, знайте следующее: сейчас на герцогском дворце бьет девять часов, а в полночь вы должны быть в развалинах старого замка.
– Я буду там. Что же я должен делать?
– Ждать!
– И это все, что вы приказываете мне от ее имени?
– Дальнейшие инструкции вы получите в развалинах.
– Хорошо! Я сейчас же прикажу оседлать лучшую лошадь и…
– Этого не нужно. Спуститесь под мост, и там вы найдете лодку. Через час вы спуститесь по течению реки к тому месту, где начинается Вертский лес. Вы войдете в кусты, которые называются "Раздвоенным лесом", и там найдете готовую оседланную лошадь. До свиданья!
Сказав это, незнакомка знаком руки простилась с графом и быстро исчезла. Не раздумывая над странностью приключения, граф Эрих де Кревкер спустился под мост, вскочил в лодку, которую нашел там, обрубил кинжалом причал и одним взмахом весел выехал на середину реки. Мерта бежала очень быстро, но граф отлично управлялся с веслами и меньше чем через час уже был у того места, которое ему указала незнакомка. Граф выскочил на берег и собрался углубиться в кусты, когда на реке послышался плеск весел. Кревкер прислушался, но звук внезапно прекратился.
– Должно быть, я ошибся,- сказал он и вошел в кусты, направляясь к полянке, где должна была быть лошадь, обещанная незнакомкой.
Но по мере того как он шел, он слышал за собой звук чьих-то шагов, который сейчас же смолкал, как только граф останавливался и прислушивался,- совсем так же, как это было только что с веслами.
"Однако! – подумал Кревкер.- Уж не выслеживают ли меня?"
Он положил руку на эфес шпаги и снова пошел вперед. Тут невдалеке послышалось ржанье лошади. Граф свернул в сторону, но звук преследовавших его шагов показал, что и неизвестный спутник тоже повернул в эту сторону. Только теперь таинственный преследователь ускорял шаги и нагонял графа. И в тот самый момент, когда граф увидал на полянке лошадь, его опередила какая-то тень, которая подскочила к лошади и схватила ее за поводья.
– Прочь, мужик! – крикнул граф.- Эта лошадь предназначена мне!
– Ступай прочь ты сам! – ответил незнакомец.- И прежде всего знай, что я дворянин!
– В таком случае позвольте мне заметить вам, что вы держите себя несколько странно для дворянина, стараясь овладеть чужой лошадью!
– Меня зовут сир д'Арнембург, и я клянусь своим незапятнанным, именем, что вы ошибаетесь!
– Извините, мессир Арнембург, но я приехал на лодке из Нанси специально для того, чтобы отыскать лошадь на этой полянке!
– А я специально явился из своего замка, чтобы найти лошадь на этой самой полянке!
– В таком случае,- сказал граф,- я не вижу иного способа разрешить вопрос, кроме…
– Кроме того, что я уже хотел предложить вам сам,- ответил Арнембург, и молодые люди, скинув плащи, обнажили шпаги.
IIIОни уже скрестили оружие, как вдруг до них донесся звук ржанья. Но – странное дело! – этот звук шел слева, а лошадь, которую оспаривали молодые люди, находилась совсем близко и справа от них. Значит, была и вторая лошадь?
Молодые люди опустили оружие и посмотрели друг на друга.
– Мы с ума сошли,- сказал граф,- ведь тут имеется по лошади для каждого из нас!
– Я тоже так думаю! – сказал сир д'Арнембург. Лошадь заржала еще раз. Граф направился в ту сторону, откуда доносился звук, и действительно вернулся с лошадью.
– Ей-богу, мессир,- сказал он,- лошадей-то действительно две! Но только одна вороная, а другая белая. Какая же назначена для вас и какая для меня?
– Этого я уже не знаю.
– Да как же быть?
– Но пожалуйста, выбирайте! – предложил Арнембург.
– О, после вас! – любезно отклонил граф Кревкер.
– Да уверяю вас, что мне это совершенно безразлично! Лишь бы только лошадь довезла меня до Замка Дьявола, а там…
– Что такое? – сказал граф.- Куда?
– К Замку Дьявола, то есть к развалинам, которые так называются.
– Но ведь я тоже направляюсь туда!
– Да? – вспыхнув переспросил Арнембург.
– Но ведь, насколько мне известно, развалины необитаемы,заметил граф.
– Они станут обитаемыми на эту ночь, раз меня ждут там,ответил Арнембург.
– Да ведь меня тоже ждут!
– Знаете что? Это начинает становиться чересчур странным! Вы приезжаете в лодке – я тоже, вас ждет одна лошадь – меня другая, вы едете в Замок Дьявола – я тоже. Что все это значит?
– Очевидно лишь то, что мы едем с одинаковой целью!
– Но я не знаю, что это за цель!
– И я тоже!
На минуту воцарилось молчание. Затем сир д'Арнембург заговорил снова:
– А все же я могу рассказать вам кое-что, что возбудит ваше любопытство!
– Пожалуйста, я слушаю вас!
– Я уже сказал вам свое имя. Прибавлю, что я родом люксембуржец и состою на службе у его светлости герцога Гиза, да продлит Господь его часы!
– Я тоже служу герцогу!
– В качестве капитана герцогских войск я стоял гарнизоном в городе Меце.
– И я тоже!
– Так вот там, в Меце, я почувствовал всепожирающую страсть к женщине, до которой мне было далеко как до луны!
– Это слово в слово то же самое, что случилось со мной!
– Я похоронил эту любовь в глубочайших недрах своего сердца,- продолжал люксембуржец,- как вдруг сегодня утром получаю записку: "Вы любите такую-то, и эта дама знает о Вашей любви".
– Простите,- перебил его граф,- как же могла эта дама узнать о вашей любви, раз эту любовь вы похоронили в "глубочайших недрах вашего сердца"?
– О, это произошло совершенно неожиданным образом. Несколько месяцев тому назад я был в церкви, где никого не было, как я, по крайней мере, думал. Там, упав ниц пред лицом Всемогущего, я…
– Там вы обратились к Богу с просьбой залечить ваше сердце от безумной роковой любви, а любимая вами дама в это время находилась за выступом вблизи вас?
– Вот-вот!
– И эта дама услыхала, как вы признавались Богу в своей любви к ней?
– Но позвольте! Кто мог сказать вам все это?
– Никто.
– Но тогда, как же…
– Ваша история – точнейшее повторение моей собственной,сказал граф.
– Что такое? – грозно крикнул люксембуржец.
– И я могу даже назвать вам имя любимой вами особы! – невозмутимо продолжал Кревкер и, наклонясь к уху люксембуржца, прошептал ему что-то такое, от чего д'Арнембург подскочил словно ужаленный.
Между тем граф, назвав Арнембургу таинственное имя, отступил с поклоном на шаг и сказал:
– Насколько я вижу, мы соперники!
– Я тоже так думаю!
– Следовательно, нам остается лишь прибегнуть к оружию!
– Но позвольте!..
– Мы должны биться насмерть!
– Погодите, сударь,- холодно прервал графа д'Арнембург.Надеюсь, вы не заподозрите, что я способен испугаться чьейнибудь шпаги?
– Я этого не думаю во всяком случае!
– И все же я нахожу ваше предложение решить вопрос поединком совершенно неприемлемым. Этот способ не годится, не подобает для данного случая!
– Однако позвольте! Вы только что были готовы драться из-за лошади! Значит, вы находите, что женщина не стоит того?
– Ничего подобного. Я думаю, что раз женщина, из-за которой вы хотите драться, назначила нам здесь свидание, то у нее должны были быть для этого основательные причины. Очевидно, она решила, что любовь обязывает к преданности и что если мы действительно любим ее, то подумаем не о себе, а лишь о ней. Раз она зовет нас – значит, она нуждается в нас, и не в одном только, а в обоих!