Увидимся в Новом Свете - Марьяна Брай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот разговор был не закончен, но менять их взгляды на нашу жизнь было просто необходимо. Маргрет иногда, как будто забывалась, что находится не в Англии, а в совершенно диком мире, блага которого можно добыть либо очень тяжелым трудом, либо хитростью. Поскольку мы решили жить как можно лучше, то не гнушались и смешивать эти два ингредиента.
Я надеялась, что для каждой здесь мы найдем дело, которое будет посильным и интересным для девушек. Маргрет была замечательным командообразователем для девушек, которыми мне заниматься было просто некогда, а значит, нужно было занять ее так сильно, чтобы мысли об обществе ей думать было просто некогда.
Двое девушек занимались козами, трое постоянно менялись на карауле с курицами, высиживающими яйца, в огороде всегда было не меньше трех человек, ну и естественно, утепление дома. В моменты, когда Малкольм приносил глину, и девушки начинали ее замешивать, он не сидел, а отправлялся пилить дрова. Кто заслужил отдых, так это наш мальчишка, который на деле работал за пятерых.
Отсутствие Сквонто и Бернарда было ощутимо – стройка встала. Пристрой, который должен был быть небольшой прихожей, сдерживающей холодный воздух, необходимо было достроить до начала холодов, и его мужчины делали из бревен, соединенных между собой большими скобами. И даже сейчас Малкольм умудрялся спилить в день не меньше трех деревьев. Мы обвязывали их веревками, и все вместе тянули из леса ближе к дому.
Совершенно не приспособленные к физическому труду девушки становились сильнее с каждым днем, и к закату лета все отказались от юбок, отдавая предпочтение свободным брюкам.
Я решила опробовать новый рецепт. Когда-то мы делали с Лилей быстрый и полезный перекус. Тыквы нарезали кусочками, пересыпали сахаром, и разложив на тарелке, ставили их в микроволновку. Так мы получали вкусные цукаты. Я искала возможность сделать такие с медом и без применения микроволновки. Но все время получалось совсем не то. Выход нашелся случайно, когда я забыла разложенные на сковороде тыквы на углях под крышкой из толстой корой березы.
И только на втором часу работы в огороде я вспомнила о ней. Как всегда – пришла накопать картошки, и принялась пропалывать грядку. Думала, что тыкву придется выкинуть, а откинув крышку, обнаружила, что кусочки подвялились как нужно – влага из них ушла, и они стали плотными и совсем не распадаются в пюре. Я чуть смазала их мелом и переставила сковороду на новые угли, снова накрыв полукругом из бересты.
Утром мы завтракали с прекрасным новым десертом, который оценили все. Я знала, что такие вот обезвоженные кусочки хорошо сохранятся на холоде, а весной мы можем добавить к ним кленовый сироп, и выйти на местные рынки с совершенно новым продуктом. Нельзя было откидывать ни одно наше знание – никогда не угадаешь какое из них «выстрелит», и принесет тебе эту самую финансовую независимость.
Через неделю мы увидели лодки. Мы ужинали у костра, тщательно выскребая из мисок тыквенное пюре с мясом птицы, что принесли из леса Пэвэти и Малкольм. Оживились все в тот же миг, как одна из девушек указала на две небольшие точки. Мы надеялись, что это Сквонто и Клэр. На второй лодке мог быть Бернард. Но это могли быть и незнакомые люди из Квебека или Монреаля. К этому мы были совершенно не готовы. Один Малкольм точно не смог бы нас защитить.
– Это наши, – уверенно произнесла Барбара, зрение которой было в разы лучше нашего.
– Ты уверена, переспросила я, проверяя поставленные на огонь котелки с едой для возвращающихся.
– Да, это точно ни, только вот с Бернардом есть еще один человек, это мужчина, – произнесла уже не так радостно она. Мы все знали, что новые люди могут быть началом конца для нашего форда. Еще было рано привлекать сюда людей, потому что наши силы были на минимуме, а вот поживиться у нас уже было чем. Я надеялась лишь на то, что Сквонто и Бернард понимают, что делают.
– Я боялась говорить с тобой, – подошла ко мне Аннет – одна из сестер, что всегда молчала, и я удивилась ее поступку. – Но сейчас это необходимо сделать, Элиза.
– Да, Аннет, говори, что-то случилось? Ты не заболела? – я запереживала не на шутку, так как она никогда не участвовала в разговорах, не спорила, не жаловалась. Я осталась одна на нашей уличной кухне, и краем глаза наблюдала за приближающимися лодками.
– Ты же не любишь Бернарда, отталкиваешь его от себя. Почему бы тебе напрямую не сказать ему об этом? – выдавила из себя Аннет.
Я была удивлена так сильно, что выронила из рук вымытые миски. Благо они были деревянными, иначе, точно бы перебила все. Слепая я дура, даже и не представляю, что творится у меня под носом. Я ведь вообще перестала брать в расчет девушек, которые ведут себя как тени, но они не перестают от этого быть девушками.
– Аннет, я не неволю Бернарда, или кого-то из вас. Вы можете самостоятельно принимать решения, выбирать свою судьбу. Но для этого вы вместе должны этого хотеть. Бернард сделал мне предложение…
– Но ты не была ему рада, и в то же время не отвергла его, – перебила меня Аннет. Ее голос изменился, и она говорила все увереннее и увереннее, набирая обороты.
– Аннет, ты можешь поговорить с Бернардом, и он, думаю, сам ответит на твои вопросы. Я не держу его, и я не давала ему обещаний, так как наш мир пока не так уж и спокоен для создания семьи, – я пыталась говорить спокойно, но смотрела на приближающегося ко мне, улыбающегося Бернарда и чувствовала, как во мне рождается ревность.
– Если ты не согласилась, так ему и скажи сама, скажи, что он тебе не нужен, иначе он просто будет ждать тебя, и его время проходит зря. Просто оставь его мне, Элизабет, не будь собакой на сене, – уже новым голосом, полным горя говорила Аннет, начиная всхлипывать. Но тут она увидела, что лодки совсем близко, быстро кивнула мне и побежала в сторону реки.
Меня интересовал сейчас только этот четвертый человек, что сидел спиной к нам. Девушки и Малкольм молчаливо шли к берегу. Я шла следом за ними, наблюдая за Аннет, что стояла сейчас в первых рядах.
Глава 58
Клер и Сквонто причалили первыми. Мой взгляд никак не мог оторваться от незнакомой фигуры.
– Скучали? –