Магия книг - Кай Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на холод, Мэгги Грайд накинула шерстяное пальто прямо на ночную рубашку. Её рыжие волосы скрывал ночной чепец. Рядом с ней стоял Монтегю Слэммер – профессор, который, похоже, тоже одевался в большой спешке.
– Лестер Брасс пошёл за доктором, – произнесла Мэгги, – помощь сейчас придёт, отдыхай, девочка, и ни о чём не волнуйся. Скоро всё снова будет хорошо, поверь мне.
38
Через разбитое окно в комнату падали отблески зелёного огня от горящей живой изгороди. Вся мебель, находившаяся здесь, была закрыта простынями. В тёмном углу что-то вспорхнуло и забилось: оригами, подумала Мерси, однако это оказалась всего лишь гигантская моль.
Неуклюже приземлившись на пол комнаты, Мерси выпустила из рук Книгу бутылочной почты, однако её собственная сердечная книга по-прежнему оставалась при ней. Поспешно оглядевшись в тёмном салоне, девушка увидела пропажу лежащей на порядочном расстоянии возле входной двери и, неуверенно ступая, направилась к ней. Из левой руки Мерси всё ещё сочилась кровь. Она подняла ею с пола Книгу бутылочной почты и подошла к двери, всей душой надеясь, что та не заперта. Надежды оправдались; скрипнув, дверь приоткрылась.
По полу в направлении Мерси скользнула чья-то тень, затем она выросла до гигантских размеров, заняв всю дверную раму. Девушке не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что перед разбитым окном парит Цыганка. Она стремительно выбежала, захлопнув за собой дверь. Инстинктивно Мерси сразу же отскочила в сторону, и как раз вовремя: ударная волна угодила в дверь за её спиной, дверь вылетела из рамы и с грохотом разлетелась в щепки, ударившись о противоположную стену коридора. Со стен посыпались висевшие рядом картины, с оглушительным звоном разбилось большое зеркало.
С того момента как Седжвик с помощью Книги бутылочной почты осуществил задуманное, особняк Клойстерхэм до краев наполнился библиомантикой. Если бы Мерси удалось затаиться в каком-нибудь укромном уголке, возможно, это сыграло бы ей на руку, заглушив её собственную ауру. С другой стороны, нельзя же вечно играть в прятки с Цыганкой. Проще выяснить отношения с агентшей прямо сейчас.
Сердечная книга Мерси не скрывала того, что придерживается именно этой, последней, точки зрения. Вверх по руке Мерси она настойчиво посылала импульс за импульсом. Несмотря на небольшие размеры, «Наставления Мамаши-из-Борделя для молодых распутниц» просто распирало от ярости.
Невзирая на недвусмысленное мнение книги, Мерси направилась вдоль по коридору, провожаемая постными взглядами деревенских помещиков и их домочадцев, глядевших на девушку с портретов. Здание Клойстерхэма было весьма просторным, а коридоры извилистыми. От шагов Мерси с пола поднимались клубы пыли: здесь, должно быть, не убирались годами. Вероятно, Седжвик пользовался только помещениями на первом этаже, где размещалось его собрание книг, и спальней, находившейся в другом крыле.
– Мерси Амбердейл!
Голос Цыганки громом раскатился по высоким коридорам. Мерси почуяла её присутствие за последним поворотом, распахнула ближайшую дверь, скользнула туда и заперла её за собой. Эту комнату также населяли причудливые мебельные призраки в простынях, громоздившиеся вдоль стен. За задёрнутыми портьерами в окне угадывалось зелёное сияние.
Мерси шмыгнула за диван, закрытый простынёй. Из-под краешка простыни высовывались резные ножки дивана – львиные лапы, в полумраке казавшиеся настоящими.
Девушка сунула Книгу бутылочной почты под платье и свитер, чтобы освободить хотя бы одну руку. Она напряжённо прислушивалась к звукам в коридоре, пытаясь угадать, миновала ли Цыганка дверь в её комнату или остановилась перед ней. Однако единственным звуком, донёсшимся до её ушей, был приглушённый скрип откуда-то с первого этажа. Кажется, кто-то отворил дверцу клетки.
Дверная ручка задёргалась.
Мерси вжалась в спинку дивана, за которым пряталась, и затаила дыхание. Должно быть, Цыганка продолжала парить над полом: было не слышно, как она вошла.
Мерси показалось рискованным расщеплять новое страничное сердце, пока Цыганка заглядывает в комнату. Его свет сразу же выдал бы её.
Вдалеке раздался возглас Седжвика.
Мерси осторожно повернула голову так, чтобы как можно лучше видеть происходящее в комнате через простыню. Стоя в дверях, Цыганка обеспокоенно обернулась на коридор.
Мерси воспользовалась представившейся возможностью. Со страниц её сердечной книги пролился свет, когда она молниеносно расщепила страничное сердце. Цыганка обернулась. Мощная ударная волна, выпущенная Мерси, угодила прямо в неё, вынесла её противницу в коридор и швырнула через дверь комнаты, расположенной напротив. Подхватив Книгу бутылочной почты, Мерси выбежала наружу, краем глаза увидев в комнате напротив хаос из перевёрнутой мебели и развевающихся простыней.
Девушка бросилась влево по проходу. Пробравшись впотьмах по нескольким коридорам без окон, она в конце концов оказалась в широком лестничном проёме. Снизу просачивался свет: там что-то полыхало, причём не зелёным пламенем.
Ступив на верхнюю ступеньку, Мерси снова услышала позади шаги. Цыганка вновь шла по её следам, теперь уже не по воздуху. Очевидно, что она берегла силы.
Толстый ковёр, лежавший на лестнице, заглушал шаги, однако деревянные ступеньки, которые он скрывал, немилосердно скрипели. Снизу на Мерси повеяло теплом. Кто-то развёл огонь.
Добравшись до подножия лестницы, она нырнула под арку и снова оказалась в холле. Со всех сторон на неё смотрели ипостаси Чарльза Диккенса, словно проводили перекрёстный допрос. Входная дверь всё ещё была полуоткрыта, внутрь залетали снежинки. Напротив неё находился вход в зал, и худшие опасения Мерси подтверждались. Через двустворчатую дверь сочился жар и дым, полки с бесценными реликвиями Диккенса были объяты пламенем. Горел даже паркет.
Через зал задом наперёд двигалась фигура. Одной рукой Седжвик волочил за собой неподвижного Шарпина по паркету в направлении выхода, другая, сломанная, рука бесполезно свисала. При каждом шаге длинная чёрная мантия путалась у комиссара под ногами, так что он чудом не спотыкался. Стоя в центре холла, Мерси переводила взгляд с Седжвика на входную дверь. Она могла бы воспользоваться этой лазейкой и сбежать, и, снова взглянув в направлении зала, она увидела сквозь клубы дыма, что Джаспер поступил именно так: клетка опустела, её дверца была распахнута.
В проходе, ведущем от лестницы, пока никого не было видно, но Мерси не сомневалась, что Цыганка появится там с минуты на минуту. И всё же, собравшись с духом, Мерси подбежала к Седжвику, ухватила Шарпина за другую руку и вместе с комиссаром молча потащила кучера из библиотечного зала в холл. Шарпин оказался ещё тяжелее, чем опасалась девушка, и Мерси удивлялась, как это у Седжвика хватает сил, чтобы сдвинуть его с места хоть на метр, в его-то состоянии.
Когда комиссар обернулся к ней, Мерси поняла, что он едва ли в себе. Волосы слева