- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Исцели меня любовью - Кэтрин Дэннис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элдсуайт расправила юбки на коленях. На ней было роскошное синее платье, отделанное серебристой тесьмой. Лиф платья был украшен жемчугом и серебристыми бусинками. Это платье было одним из многих, приобретенных ею к свадьбе по настоянию Роберта. Львиную долю полученной от короля награды ее жених потратил на нее и на Креналден. В углу комнаты стояли три коробки с золотом и сундук, до краев наполненный серебром. Две недели назад, то есть за неделю до свадьбы, прибыло продовольствие. А вместе с ним специальная депеша, в которой говорилось о том, что графство Креналден передается в руки сэра Роберта Бретона. Щеки Элдсуайт покрылись густым румянцем. Тем не менее благодарность, которую Элдсуайт испытывала к королю, не была так велика, как любовь к будущему супругу.
Бертрада нарядилась в зеленое платье, подпоясанное серебряным поясом. Эти вещи преподнес ей в подарок новый граф Креналден.
– Никогда не видела вас такой красивой, как сегодня, миледи. И дело тут не только в новом платье, которое вам, разумеется, очень идет. У вас блестят глаза. И этот румянец вам к лицу.
Элдсуайт нетерпеливо ерзала на табуретке, с трудом сдерживая волнение. Ее так и распирало от одного секрета, который она хранила от всех, но которым ей ужасно хотелось поделиться. Этот секрет был объяснением того, почему она в таком огромном количестве поглощает засахаренные сливы и никак не может остановиться. За последнюю неделю Элдсуайт съела их так много, что ее губы и руки покрылись лиловыми пятнами. И ей стоило немалых усилий стереть их.
– Мне тоже приятно видеть тебя счастливой, – сказала она Бертраде и погладила ее по руке.
Бертрада опустила гребень.
– Это платье – самая красивая вещь, которая была у меня за всю мою жизнь, миледи. Сэр Роберт так великодушен ко мне. А я и вправду на седьмом небе от счастья. Только красивое платье – не самое главное, что меня сейчас радует. – Служанка рассмеялась, а затем откашлялась. – Миледи, сэр Хьюго хочет жениться на мне. – Девушка хихикнула, прикрыв рот рукой. – Он взял с меня обещание, что я научусь ездить верхом. А когда я научилась, очень удивился. Я попросила сэра Хьюго купить мне в подарок на свадьбу настоящее дамское седло.
Элдсуайт улыбнулась:
– Я так и думала, что и у вас дело идет к свадьбе. Последнее время вы с сэром Хьюго были неразлучны. Я очень рада, что ты выйдешь за него замуж.
В дверь постучали. Не дожидаясь ответа, в спальню вошел Роберт и остановился перед Элдсуайт. Святые угодники! До чего же он красив! Роберт был в черном жакете, надетом поверх белоснежной льняной рубашки. Черные кожаные сапоги начищены до блеска. Роберт смотрел на Элдсуайт с нескрываемым восхищением.
Он наклонился к ней. Его темные волосы пахли мятой и шалфеем, и этот запах кружил Элдсуайт голову. У нее учащенно забилось сердце. Элдсуайт поймала себя на мысли, что волнуется сейчас не меньше, чем в тот день, когда впервые увидела Роберта Бретона на берегу Па-де-Кале.
Роберт загадочно улыбался и прятал руки за спиной.
– Это для вас, миледи. Еще два подарка, которые утром доставили гонцы, – сказал он, вручая ей письмо и книгу.
Элдсуайт ахнула: еще одна «Хилика», взамен той, которую уничтожил Джон Гилрой несколько месяцев назад. От радости у Элдсуайт перехватило дыхание.
– Как вам удалось ее раздобыть?
Роберт пожал плечами:
– К сожалению, я не могу приписать себе эту заслугу. И письмо, и книгу кто-то оставил у нашего порога.
Дрожащими от волнения руками Элдсуайт раскрыла книгу и прочла надпись: «Элдсуайт, моей дочери по духу. Он достоин тебя».
– От кого этот подарок? – спросил Роберт. Элдсуайт загадочно улыбнулась и уклончиво ответила:
– Здесь об этом ничего не сказано. – А затем, сунув книгу под мышку, стала читать письмо, затем подняла глаза на жениха.
– Кто прислал это письмо, любимая?
– Это письмо от короля. Он посылает мне в подарок лошадей чистокровной породы. Лучших лошадей во всей Англии! За мои заслуги перед Короной.
Роберт взял Элдсуайт за руку и заставил ее подняться с места.
– Вы и впрямь это заслужили, любимая. Я рад, что король так высоко оценил ваши заслуги и одобрил мой выбор. Женщина, которую я полюбил, обладает несгибаемым духом и жизнерадостным характером. Не говоря уже о том, что у нее есть таинственный дар, который, наверное, я так никогда и не сумею постичь. Но самое главное – я научился его уважать и ценить. А теперь у меня для вас еще одна приятная неожиданность. Во дворе стоит человек, который спрашивает колдунью, заговаривающую лошадей. А я никак не могу решить: может быть, выгнать его взашей?
Элдсуайт подняла голову и широко улыбнулась:
– Он спрашивает меня? – Она подошла к узкому окошку и выглянула во двор.
Через секунду она повернулась к Роберту и посмотрела на него. Глаза ее светились счастьем.
– Халиф! Вы все-таки разыскали его! – Она бросилась жениху на шею. – Это самый лучший свадебный подарок, который я получила. – Со слезами на глазах она расцеловала Роберта.
Он весело рассмеялся и сжал руки Элдсуайт в своих ладонях.
– Конь сильно отощал, и у него обгорела грива. А в общем, он – в полном порядке. Цыган, которого я нанял для поисков Халифа, берег его как зеницу ока.
Элдсуайт снова прильнула к окну. Коня держал под уздцы Жак Литтен.
Она улыбнулась и сказала:
– Я не держу на него зла. – Взяв Роберта за руку, она направилась к двери: – Пойдемте со мной! Мне не терпится поближе взглянуть на коня моего отца.
Когда с ее губ нечаянно слетели последние слова, Элдсуайт испугалась и словно застыла на месте. Впервые за последние несколько недель у нее появилось желание заявить во всеуслышание, что ее отцом был славный граф Креналден – благородный рыцарь. Он выращивал самых лучших скакунов в Англии. Граф так любил свою дочь, что закрывал глаза на ее дар, который окружающие порицали, считая колдовством. С его молчаливого согласия Элдсуайт занималась тем, что ей больше всего нравилось, и стала делать то, что ей было предначертано самой судьбой, – стала… колдуньей, заговаривающей лошадей, и целительницей.
Роберт прижал невесту к груди.
– Я люблю вас, Элдсуайт. Больше жизни. У меня душа поет, когда я вижу вас счастливой.
Радостные волнения заставили Элдсуайт на время позабыть о секрете, который она хранила.
– Роберт, мне нужно вам кое-что сказать…
– Нет, чур, я первый. Прежде всего я должен сообщить последние новости из Хиллсборо. Моего брата… женили. На Маргарите. На подготовку к свадьбе ушли все деньги и продовольствие, которые оставались в Хиллсборо. Когда Литтен в последний раз видел счастливых молодоженов, они бранились из-за скудного приданого невесты, которое мой дорогой братец, похоже, потратил на скачки. Промотал все до последнего пенни.

