- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
С - - - - - й город Шил (СИ) - Хайд Виктор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В душе Кирилла всё сжалось. Этот трюк мог стоить жизни, он это понимал. Но хватка металлической руки должна помочь удержаться на тросе. Да… Он достигнет цели. И он попадёт.
— Что?! — бросил прозревший Том. — Кревицкий, ты… НЕТ!
Кирилл наконец прицелился в близлежащее здание и нажал на спусковой крючок. Игла пролетела несколько десятков метров и попала в облицовку шестидесятого этажа — как он и хотел. Ещё две секунды — и можно прыгать.
Том обхватил его из-за спины и вытолкнул вместе с собой через водительскую дверь. Кирилл едва успел вцепиться в трос. Оставалось надеяться, что напарник не забыл нажать кнопку катапультирования. Впрочем, эта мысль возникла лишь на долю секунды. Когда под ногами больше не осталось твёрдой поверхности, а в лицо ударил ветер и дождь, Кирилл напрочь забыл о всех мыслях. Теперь в голове крутился лишь один момент. Момент разговора с таинственным незнакомцем на мосту самоубийц. «Прекрасное место, чтобы умереть…».
Рассекая потоки ливня, они неслись прямиком на здание. Метром вверх или вниз — и им конец. Между плитами перекрытия же — сплошные окна. Металлическая рука крепко сжимала трос, но висящий на спине громила всё равно тянул его вниз. Том что-то кричал, но шум воздуха перебивал все слова.
Секунда до столкновения.
Удар.
В кожу въелись тысячи иголок. Громогласный звук разбитого стекла впился в мозг. Осколки сыпались во все стороны. Ещё миг — и Кирилл ударился о пол. Он сделал несколько кувырков и остановился, распластавшись на блестящем от чистоты (правда, уже усыпанном осколками) полу офиса пятьдесят третьего этажа здания «Sercore Z».
Лёжа он повернул голову к стойке секретаря. Несмотря на ночное время и пустые рабочие места, там стояла женщина. Она запрокинула руки ко рту, а на её лице отражался немой ужас.
— Добрый вечер, Дженн, — ухмыльнулся Кирилл, поправив мокрые волосы. (Улыбнуться стоило ему сил. Всё тело ныло от неглубоких порезов).
Секретарша даже не отняла рук от лица. Наверное, с усмешкой подумал Кирилл, её эмоции стоят этого трюка.
Где-то сбоку послышалось кряхтение. Кирилл сделал усилие и поднялся на ноги. Когда он пересилил ноющее тело, Том уже стоял. Ему досталось меньше — почти весь удар стекла Кирилл принял на себя.
— Ты выбросил кресла?
Том, сощурившись, кивнул.
— Хорошо, — сказал Кирилл. — DARG-7 будут искать нас по ним. Надеюсь, их забросило подальше отсюда.
И тут, где-то вдалеке района раздался взрыв. Кирилл тут же сообразил: их аэрокар столкнулся с чем-то твёрдым. Может с землёй, может со зданием. А может — кто знает? — с ракетой ПВО. В любом случае от него остались одни обломки.
Под одинокий звон колокольчика распахнулись двери лифта, и оттуда высыпались шестеро охранников. Они мигом вскинули боевые пистолеты на Кирилла и Тома.
— Привет, ребята, — Кирилл помахал им пятернёй, и бойцы застыли в недоумении.
Из-за угла показалось обеспокоенное лицо мистера Сакамото.
— Что за… чертовщина? — пробормотал он.
— Надеюсь, мы не опоздали? — продолжал играть на публику Кирилл.
Сакамото вышел из-за угла, хрустя стеклом, прошёл к нежданным гостям и миновал их, подступив к окну (вернее, к тому, что от него осталось). Пока глава якудзы глядел на зияющую прореху, из которой в здание сыпался дождь, в воздухе повисло всеобщее молчание. Кирилл даже подумал, что сейчас ему вынесут мозги за эту несогласованную проделку.
— Они будут искать аэрокар и сиденья, — поникшим голосом сказал Кирилл. — Такое им и в голову не придёт.
Мистер Сакамото повернулся к нему и судорожно вдохнул. Лицо у него по-прежнему было таким, будто его застали за мастурбацией.
— Что ж, — наконец сказал он. — Должен признать, вы появились эффектно.
Он подошёл к Кириллу вплотную и не глядя в лицо добавил:
— Но в следующий раз держите меня в курсе… А теперь, будьте добры, ко мне в кабинет. Оба.
Кирилл вновь ухмыльнулся и поглядел на секретаршу. Та наконец оторвала руки ото рта, но её лицо не изменилось (как и у остальных присутствующих). «Нда, такое только в кино бывает», — подумал Кирилл, следуя за мистером Сакамото.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Займитесь окном, — бросил якудза охранникам. — Срежьте трос и уберите все следы их появления! И вызовите ремонтников сразу!
— Мистер Сакамото, — робко сказал один из бойцов. — Три часа ночи…
— Доплатите им, — прошипел он, словно змея, подавшись в сторону охранников. — И чтобы к утру окно было целым! Если что, ты, — он указал на бойца, который подал голос, — обиделся на то, что я тебе не дал выходную ночь и вытолкнул стол через окно… Что стоишь?! Выбрасывай стол!
Охранник спохватился и принялся выполнять указание, навалившись на ближайший стол. На пол посыпались какие-то документы, чашка с надписью «Лучший папочка» рухнула вниз и разбилась на осколки. Вслед за ней — монитор компьютера. Через несколько секунд рабочий стол безымянного человека полетел из разбитого окна пятьдесят третьего этажа.
— Нда, — пробормотал мистер Сакамото. — Думаю, полиции всё равно сейчас будет не до этого.
Они вошли в кабинет. Дверь закрылась. Мистер Сакамото проследовал к своему рабочему месту и присел в кресло. Кирилл и Том сели напротив.
— Итак, — сказал он, скрестив руки. — Прежде чем вы получите инструкции, мне, верно, придётся представиться. — Он поглядел на Тома. — Меня зовут Хидэо Сакамото и я…
— Мне уже всё про вас известно, — бросил Том.
Кирилл заёрзал в кресле. А чего беспокоиться? Ведь приказа скрывать личность Сакамото от Лэнфорда не было. Да и Сакамото сам виноват. Мог бы предупредить, что Кирилла ждёт испытание в виде брата Мэри.
Тем не менее, якудза и не стал сверлить Кирилла взглядом. Кирилл вроде и не переживал, но на душе всё равно стало легче.
— Что ж, раз нам обоим про друг друга уже всё известно, тогда опустим эту часть…
— Я хотел бы обсудить ту часть, — вновь перебил его Том (губы якудзы едва заметно вздрогнули), — где фигурирует моя сестра.
— Само собой, — ответил директор, сохраняя вежливость в тоне.
А вот Тома мистер Сакамото таки сверлил взглядом. Кирилл не мог этого не заметить.
— Зачем она вам?
— Думаю, мой подчинённый уже вам всё рассказал. Мэри нужна нам для информации, которой владеет.
— И что это за информация?
— Если бы я знал, мистер Лэнфорд. Если бы я знал… Но скоро узнаю. — Он посмотрел на часы. — И, кстати, времени у вас в обрез. Так что я бы советовал вам поторопиться с вопросами, мистер Лэнфорд.
— После того, как мы её отберём у «DomeLink», вы гарантируете, что я получу её назад?
— Нет, — без задержки ответил Сакамото. — Разве есть смысл выдавать гарантии человеку, который в них не поверит?
— А почему я вам должен верить? — с ноткой напыщенности сказал Том.
— Мистер Лэнфорд, — улыбнулся директор. — Почему вы считаете, что что-то мне должны? Местоположение вашей сестры мне известно. Держать вас при себе — резона нет. Если хотите, можете прямо сейчас встать и уйти. Мы разберёмся сами.
Кириллу эта тактика показалась знакомой. Однажды директор обращался так же и к нему. «Можете уходить, но ведь вы этого не сделаете?». А вот в словах насчёт резона действительно была истина. Как Сакамото может использовать Тома? От него нет толку.
Том опустил подбородок и о чём-то думал.
— Ну так что? Вы уходите или будут ещё вопросы? Или всё же останетесь?
— Я останусь, — после паузы ответил Том. — Вопросов больше не имею. Вам же нет резона на них отвечать?
Мистер Сакамото расплылся в усмешке и указал на Тома пальцем:
— Вы быстро учитесь.
Кирилл уже не завидовал судьбе Тома. Без лишних слов было понятно, что он вывел главу якудзы из себя. Только вот почему-то Сакамото продолжал терпеть его наглость. Пока терпел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Значит, перейдём к делу. — Директор поднёс кулак ко рту и закашлялся, будто пытаясь выплюнуть весь гнев, что накопился у него за время общения с Томом.
Затем наконец повернулся к Кириллу.

