- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Истории о Боло - Кейт Лаумер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как мы это сделаем? — с вызовом спросил Кибби. — Мы это уже проходили. Нет способа затащить двести фунтов взрывчатки наверх.
— Старина Иона мог бы это сделать, Сай, — убеждал Фрэнк. — Мог бы свернуть в бесплодные земли, зайти на хребет с северо-востока и занять нужную позицию. Там, знаешь ли, старая шахтерская дорога идет по забою.
— Примерно на полпути, — проворчал Кибби. — Он мог бы спуститься достаточно низко, чтобы установить заряд, но как он поднимется обратно? Развернуться-то негде.
— Держу пари, что тысяча килограммом грязи - это не так уж много, — предположил Фринк. — А вот тысячи тысяч, если мы будем действовать быстро...
— Это чертовски глупо, Фредди, — возразил Кибби. — Вы действительно думаете, что тысячи тысяч?
— Минимум, — твердо сказал Фринк. — Я бы дал десять процентов за то, что парень все подготовит, а, господин мэр?
— Старина Иона, возможно, и дня не протянет, — сказал Кибби более оживленно. — Не знаю, откуда у него взялась подпитка, но он был истощен досуха еще до того, как вокруг него построили музей, в восемьдесят четвертом. Долго он там не протянет. — он отвернулся.
— Подождите минутку, господин мэр, — быстро сказал Фринк. — Не знаю, что случилось, но он все еще держится молодцом. Он скоро вернется сюда. Все, что нам нужно сделать, это погрузить эту взрывчатку в его грузовой отсек, подключить к ней пульт дистанционного управления и отправить его в путь. Если получится, мы будем героями; если не получится, это не имеет значения, нам все равно здесь конец. Так у нас будет больше шансов. Но мы должны действовать быстро, не хотим, чтобы старина Кэбот попытался присвоить себе славу. У тебя на прилавках чистое золото, Сай, если ты правильно им воспользуешься."
— Думаю, попытка никому не помешает, — неохотно признал Кибби. — Думаю, это тоже нужно обсудить с Дэвисом и генералом Генри.
— Ха, да какой это генерал, — усмехнулся Фринк.
Когда подразделение JNA заставило замолчать последнего из дюжины атакующих яваков, он прошел мимо их сгоревших остовов и направился на запад, миновав конец Главной Улицы, как раз в тот момент, когда восторженно наблюдавшие за происходящим горожане, сидевшие на крышах или выглядывавшие из высоких окон, начали задавать друг другу риторические вопросы, он повернул на юг и ускорился. Сразу же с севера, из-за деревьев, где были замаскированы вражеские огневые точки, раздался залп. Боло замедлил ход, а затем остановился, чтобы направить огонь по расселине, а затем возобновил наступление, теперь уже быстро стреляя обеими главными батареями. Из зарослей вырвался огромный ком земли и сломанных стволов деревьев. Тела солдат Дэнга были среди обломков, падавших обратно на землю.
— Умно, как я и говорил, — сказал генерал Генри Саю Кибби, который стоял рядом с ним. — Он залил огонем зонд-проектор, который они установили вон там, потому что знал, что если ему удастся поднять его выше критического уровня, он взорвется и убьет их всех.
— Я уверен, генерал, это похвально, — прокомментировал Кибби. — Но я боюсь, что эти тонкости военной тактики мне не по зубам. Итак, генерал, — Кибби внимательно следил за тем, как Генри свернул в переулок, чтобы поближе подойти к месту действия. — ...я и некоторые другие ребята все еще весьма обеспокоены, генерал, тем, что мы понимаем: большинство из этих чертовых Дэнгов... — он замолчал, чтобы перевести дыхание. — Я не шучу, сэр, — поспешно вставил он, — я хотел сказать, эти адские пришельцы, которые остаются в Big Cut с совершенно нетронутой наступательной мощью!
— Как вы сказали, Кибби, — Генри отстранил пухлого штатского, — это вопросы, о которых вы ничего не знаете. Уверяю вас, я отдаю себе отчет в том, что враг еще не задействовал свои основные силы. Вы можете предоставить это мне. Он вышел в поле, наблюдая, как Боло приближается к теперь уже опустошенной чаще, откуда отдельные солдаты Дэнга уходили пешком, в то время как несколько подошедших легких яваков маневрировали в частичном прикрытии горящего леса, выстраиваясь тупым клином, чему значительно мешал продолжающийся огонь их же одиноких солдат. Затем они тоже повернулись и побежали, на бегу получив несколько разрозненных выстрелов в спину со своих задних позиций. Подразделение JNA беспрепятственно пробралось через остатки зарослей, огибая неглубокий овраг в его центре, и повернуло к городу. Раздались одобрительные возгласы, когда огромная машина свернула на Мэйн-стрит и, преодолев последние несколько ярдов, остановилась перед столпившимися горожанами. Дэвис подтолкнул Даба вперед.
Люди отшатывались от ужасающего жара, исходившего от побитой в боях машины, если не от устрашающего вида ее огромной туши, боевая мощь которой была так ярко продемонстрирована у них на глазах.
— Молодец, Джонни, — неуверенно произнес мальчик. — Теперь ты можешь отдохнуть.
— Просто папаша тут обжегся, — выпалил Кибби, проталкиваясь вперед. — Я думаю, что ни одна миссия не выполнена, пока основная группа этих споддеров все еще находится в Big Cut, в целости и сохранности, и планирует свой следующий шаг.
Генри подошел к Дабу и положил руку ему на плечо. — Твой протеже хорошо поработал, Даб, — сказал он. — Но мэр прав.
— Джонни сделал достаточно, — упрямо сказал Даб.
— Больше, чем можно было ожидать, — согласился Генри.
— Одну минутку, — крикнул Сай Кибби. — Я думаю, нам, местным жителям, есть что сказать по этому поводу! — он повернулся лицом к толпящимся прохожим. — Как насчет того, чтобы... Баб, Чарли, ты, Бен... вы будете стоять здесь, пока мальчик и... — возмущение Кибби иссякло, и голос его затих.
— Мальчик и "пьяный бродяга" — это, я полагаю, тот термин, который вы искали, — подсказал Генри. Он тоже повернулся лицом к любопытствующей толпе. — Есть какие-нибудь предложения? — спросил он обескураживающим тоном.
— Совершенно верно, — тут же раздался тонкий голос. Вперед выступил усатый Фред Фринк, выражение его лица было настолько решительным, насколько позволял слабый подбородок. — Мистер Кэбот, послушайте, у вас была хорошая идея, — продолжил он. — давайте загрузим этот музейный экспонат взрывчаткой мэра, оставшейся от последнего горного бума, который, знаете ли, внезапно прекратился, и пошлем его взорвать этот утес прямо на головы этих споддеров. Фринк скрестил руки на груди и оглянулся через узкое плечо, ожидая одобрения. Генерал Генри задумчиво

