- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кирвалисская ведьма (СИ) - Стриковская Анна Артуровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я потянулась за следующим выпуском, на автомате продолжая вслушиваться.
К этому времени Тереза изловила канцлера где-то в коридорах и прицепилась к нему как репей. Задачу не давать гаду действовать она выполняла с блеском. Никакой агрессии, никакого насилия, сплошное нежное воркование. Она, видите ли, беспокоится о будущем родной племянницы. Ах, не родной? Ну двоюродной, какая разница? Всё равно у бедняжки Алекс нет другой родни, она ей ближе всех и её святой долг — позаботиться о племяннице. Так что он там говорил о другом женихе, получше? Тереза готова его выслушать и помочь.
Попутно она уводила Стефана всё дальше как от кухни, так и от входа в подвалы, где мы спрятали Грегорио. К сожалению, мы не подумали о том, что его следует также держать подальше от покоев моего отца. Кто бы мог догадаться, что он знает их месторасположение? Как потом выяснилось, канцлер целенаправленно тащил тётушку в ту сторону.
Так что произошедшее стало для нас неожиданностью. Вдруг раздалось Терезино:
— Ох! Ах!
Затем характерный скрип дверей и вопль:
— Эх, какая досада!..
Дальше мы уже не слушали. Вскочили оба и понеслись как борзые кони. Хорошо, что у Фернана работало его заклинание, определяющее местоположение. Не прошло и минуты, как мы ворвались в покои Оттона. А там… картина маслом.
Стефан опрокинул тётушку на диван и пытался воспользоваться сонным амулетом, но ему явно не хватало опыта в этом деле. Да и придумать надо! Бросаться на ведьму в амулетом! Единственное, что его извиняло: он понятия не имел, кто такая Тереза.
Картина получилась весьма двусмысленная и я решила, что сейчас лучше всего вытащить на свет тот самый, неприличный смысл происходящего.
Завопила как резаная:
— Прекратите, что вы делаете?!!! Вы с ума сошли! Насиловать приличную даму, баронессу, мать семейства! Вы ненормальный!
Последние слова я провизжала так, что у самой уши заложило. Фернан сначала глядел на меня с изумлением, но потом понял, чего я добивалась, и обездвижил своего патрона. Стащил его с обалдевшей тётушки и помог ей подняться со словами:
— С вами всё в порядке, госпожа Тереза? Он вас не помял? Ничего не повредил?
Я представить себе не мог, чтобы неприятности так сказались на светлом разуме господина канцлера. Раньше он на женщин никогда не нападал. Не искал их внимания столь непристойным способом. Скорее наоборот. Так что я в ум взять не могу, что с ним такое случилось.
Молодец! Толковый у меня женишок! Не каждый сможет вот так, сходу поддержать игру. Если этим представлением мы хоть немного напугали канцлера, то, может, выйдет его расколоть и узнать наконец, зачем он сюда пожаловал.
***Стефан сверкал глазами, но так как заклинание полностью лишило его способности двигаться, ему приходилось делать это молча. А Фернан вдруг почувствовал, какое это наслаждение: одержать верх над тем, перед кем приходилось пресмыкаться. Конечно, победа временная и опасная, но всё же, всё же…
Александра же, устремив на канцлера взор, полный негодования и жалости, тем временем выговаривала ему:
— Как вы могли! А ещё родственником назвались! Зачем вы напали на тётушку? И не надо мне тут сверкать глазами! Да, мы вас обездвижили. Как ещё прикажете обеспечить безопасность? И не надо меня уверять, что это государственное преступление, нападение на должностное лицо и так далее. Это дело частное. Вы же не хотите, чтобы эта история дошла до императора?
Канцлер опустил глаза и тут же Алекс сменила гнев на милость.
— Вот и хорошо.
Потом обратилась к Фернану:
— А можно сделать так, чтобы он мог разговаривать? Совсем отпускать его я боюсь. Вдруг опять начнёт на людей бросаться?
Маг махнул рукой и комнату затопил крик графа:
— Отпустите немедленно! Вы с ума сошли!
Тут Фернан вступил сам:
— Успокойтесь, Стефан, придите в себя, и я вас отпущу. Поверьте, происходящее мне неприятно почти так же, как вам.
Граф сердито засопел, но уже не пытался ни орать, ни вырываться. Осознал ситуацию. Когда его дыхание наконец пришло в норму, Фернан снял заклинание. Недовольный Стефан стал разминаться: размахивать руками, топтаться на месте и всячески показывать, как тяжко ему пришлось под обездвиживанием. Но дамы не проявили обычного для них милосердия, смотрели на него без жалости, скорее холодно и с опаской. Было ясно, что привычный канцлеру ход с обвинениями тут не сработает. Поэтому он тянул время, растирая руки, разминая ноги и проделывая прочие упражнения.
— Я хочу поговорить с тобой, Александра, — сказал он после продолжительного молчания, — поговорить наедине.
— Со мной? — удивилась девушка, — не правильнее ли будет вам поговорить с тётушкой? Она, наверное, захочет получить объяснения и извинения.
— С ней я потом разберусь, — ответил граф, бросив быстрый и злой взгляд на гордо подбоченившуюся Терезу, — так и быть, принесу извинения. Но сначала я хотел бы кое-что обсудить с тобой, дорогая. Подчёркиваю: без свидетелей.
Алекс растерянно обвела глазами всех присутствующих, пристально посмотрела на графа и сказала:
— Если вы хотите поговорить со мной, но так, чтобы нашей беседы никто не услышал, то я готова. Это можно устроить даже здесь. Фернан поможет, укроет нас пологом тишины. Но если вы имеете в виду, что мы останемся наедине, то нет. Я опасаюсь не ваших слов, а ваших действий. Им свидетели быть должны.
Лицо канцлера закаменело. Слова Алекс ему не понравились, они шли вразрез с его планами. Видно, не одними словами собирался он обрабатывать герцогиню. Но ясно было, что девушку не уговорить. Тогда Стефан пошёл на попятный.
— Хорошо, перенесём наше общение на потом, когда ваше настроение переменится. Тогда я прямо сейчас готов извиниться перед госпожой Терезой. Она меня неправильно поняла, я не хотел причинить ей вреда или затронуть её честь. Но раз так получилось, приношу свои глубокие извинения.
Он склонился перед ведьмой в глубоком придворном поклоне.
— Извинения приняты, граф, — пропела довольная Тереза.
— А теперь позвольте мне удалиться в отведённые мне покои, — продолжил Стефан, — я хотел бы побыть один и подумать. Фернан, не в службу а в дружбу, зайди ко мне через часок, мне есть что тебе сказать.
После этих слов он ушёл, никто не стал его задерживать. Но и без сопровождения канцлера не оставили. Откуда ни возьмись появился Брит и под видом помощи убедился, что Стефан удалился ровно туда, куда собирался.
— Как ты это устроила, тётя? — спросила Алекс Терезу, как только стихли шаги графа.
— Что устроила? Пикантную сцену? — хохотнула ведьма, — да я пальцем не пошевелила. Он сам! Я всего лишь пыталась увести его от комнат моего покойного кузена, а он рвался туда как наскипидаренный. Не пустить его в гостиную Оттона я не смогла, не успела ничего предпринять. Но готова была лечь костьми, чтобы он не прошёл дальше. Ну, обняла его легонько, вроде как хотела пошептать на ушко, а он набросился, придурок. Попытался меня скрутить, шипел что-то о том, что не надо стоять у него на пути. Я так поняла, он ничего не понимает в ведьмах. Да это всё ерунда, главное, что вы вовремя прибежали. Ты меня поразила, Алекс! Как только додумалась! Обвинение в попытке изнасилования — это было гениально! Он чуть не спятил.
Герцогиня развела руками.
— Тут такая картина была, когда мы пришли, что других мыслей просто не возникало. И потом, изнасилование знатной дамы, хорошо, попытка изнасилования — это то, что никакому канцлеру не простят. Его величество в таких делах строг. Под нашим канцлером и так кресло шатается.
Да уж, подумал Фернан, это она верно рассудила. Надо же было сообразить с такой скоростью! Хорошо, что я не дал маху, поддержал её выдумку. Вон она как на меня поглядывает!
Тут к нему повернулась и Тереза.
— А маг-то наш совсем молодец! Не стал дурью маяться, так удачно выступил. Я готова была ему аплодировать! И обездвижил красавчика чётко, и потом так с ним держался, что, по-моему, наш граф сам стал сомневаться в своей адекватности. Просто бесподобно у него получилось!

