- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный пес замка Кронк - Черненькая Яна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Револьвер вновь перекочевал в руку де Редверса. Шаги по скрипящей лестнице отдавались эхом во всем доме. В коридоре было пусто.
– Показалось, что ли, – пробормотал Уолтер.
Рядом послышалось громкое шипение.
Сэр Николас – ох и дурацкое прозвище придумала мисс Мюррей своему коту! – яростно шипел, глядя на дверь, ведущую в спальню хозяйки.
Де Редверс подошел к двери. Поежился, ощутив на коже дуновение холодного ветра: видимо, откуда-то сквозило. Заходить в спальню без разрешения Сильвии было неправильно, но вдруг кто-то проник в дом?
Еще раз посмотрев на кота, де Редверс толкнул дверь и вошел. Шипение стало оглушительным, и в этот раз Уолтер хорошо понимал Сэра Николаса – посреди спальни свисала призрачная веревка с петлей, в которой билась в агонии девушка…
– Сильвия? – Де Редверсу стоило большого труда не броситься к ней. Он удержался лишь потому, что сквозь тело «мисс Мюррей» были видны предметы, стоящие у противоположной стены.
Раздался тихий истерический смех. Веревка исчезла, а на Уолтера уставилась совсем другая женщина. На ее шее висела петля, а сама она была в белой нижней рубашке до колен.
– Кто вы? – спросил де Редверс, незаметно ущипнув себя за руку, чтобы удостовериться в реальности происходящего.
Опять смех.
Призрачная женщина указала куда-то на стену.
– Что? Вы хотите что-то мне сказать?
И вновь у потолка билась в агонии Сильвия.
– Ей грозит опасность?
Видение исчезло. Призрак подлетел к Уолтеру. Блеснули глаза, полные первозданной тьмы.
– Немертвая должна умереть! – услышал де Редверс шипение. – Пусть умрет!
– Немертвая? Кто это? Где Сильвия? – крикнул Уолтер, потеряв терпение. Ему было страшно, но боялся он вовсе не призрака. Он страшился не успеть найти мисс Мюррей.
Еще раз рассмеявшись, призрак указал пальцем на стену. В ту сторону, где находился Пилхолд.
Уолтер бросился в город. Он не понимал, откуда начинать поиски. И единственным местом, где действительно можно было рассчитывать на помощь, ему показался полицейский участок. Повесят? Ну и пусть. Лишь бы нашли Сильвию и спасли ее от беды.
Верный Горди следовал за хозяином, воображая, будто с ним решили поиграть. Он явно не понимал, что случилась беда.
Однако, не добравшись даже до моста, Уолтер поменял направление. Ну конечно, какая глупость – бежать в Пилхолд, ведь остальных девушек убивали на заброшенной ферме. Мистер Стрикленд в общих чертах объяснил, где находится это место, поэтому, ничуть не сомневаясь в выборе, де Редверс помчался вдоль берега реки. Гордон огромными прыжками бежал впереди хозяина, наслаждаясь возможностью порезвиться. Молчаливый, огромный, он напоминал пса из своры короля Дикой охоты.
Берег стал топким, и Уолтеру пришлось забрать немного влево. Впрочем, он знал, что нужное место пропустить не получится – ферма находилась на самом краю болота. Запах гнили и стоячей воды яснее ясного указывал правильное направление.
Остов заброшенного здания мелькнул между искривленных стволов старых яблонь. Велев Гордону следовать за собой, мужчина прокрался к развалинам.
Оглушительно квакали лягушки, гудели комары, но иных звуков, как де Редверс ни напрягал слух, он различить не мог. Зайдя в дом, Уолтер убедился, что там никого нет. Это озадачило его, ведь убийца всегда приходил сюда. С другой стороны, похищение Сильвии тоже не вписывалось в его привычки. Остальные девушки, судя по всему, приходили сюда сами, а мисс Мюррей ни за что бы этого не сделала.
Постояв несколько минут и пытаясь понять, как быть дальше, Уолтер разыскал старый колодец и, нервничая, вытащил из кармана спички. Он хотел удостовериться, что в этой братской могиле не появилась… Но о таком даже думать было страшно. Холодея от недобрых предчувствий, де Редверс зажег и сбросил вниз спичку. Крошечный огонек погас, не долетев и до половины пути. Пришлось срочно придумать что-то более надежное. Связав несколько веток стеблем дикого вьюнка, Уолтер поджег их и вскоре получил возможность разглядеть дно колодца.
Сильвии там не было. От нелепой и неуместной радости даже голова у него закружилась. Трупы де Редверса не пугали. За пять лет жизни в Майсуре ему приходилось видеть и куда более жуткие вещи. Но то, что среди мертвых девушек не было мисс Мюррей… Пробормотав хвалу Господу, Уолтер тем не менее задумался о том, что следует предпринять дальше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Призрак указывал в сторону города. Призрак… Де Редверс даже головой мотнул, пытаясь убедить себя в том, что все это было нелепой фантазией. Хорош же он будет, если явится под утро домой, а Сильвия давно спит в своей спальне и знать не знает, что Уолтер, как помешанный, пытается ее найти. Впрочем… Не стоило тешить себя пустыми надеждами. Мисс Мюррей давно бы уже вернулась.
По дороге к городу де Редверс лихорадочно соображал, что делать теперь. Ждать до утра не получится, а как иначе узнать у людей, не видел ли кто Сильвию? Оставалось только бежать в полицию, как он и намеревался ранее.
Добравшись до участка, де Редверс заколотил кулаками по двери. Каково же было его изумление, когда в последний момент его оттолкнул в сторону некий джентльмен с саквояжем в руке, голос которого показался Уолтеру знакомым.
Странный мужчина спросил у выглянувшего констебля, где находится гостиница.
Де Редверс хотел повторить свою самоубийственную попытку, оттеснив наглеца в сторону, но увидел кулак, который ему демонстрировали за спиной, и решил немного подождать. В конце концов, не слишком-то этот джентльмен был похож на безумца.
Констебль убрался, раздраженно хлопнув дверью, а незнакомец наконец представился:
– Энтони Стрикленд к вашим услугам.
Здесь было отчего растеряться. Голос узнать удалось, но одежда и, главное, шрам над губой… Ко всему прочему, сыщик приехал не один. И все-таки это был он. И как же вовремя!
Кое-как совладав со своими эмоциями, Уолтер вкратце пересказал, что произошло за время отсутствия Стрикленда. Он умолчал лишь о призраке, так как сам не очень понимал, как следует относиться к увиденному.
Выслушав его, сыщик помрачнел.
– Полиция… Высоко ценю ваше самопожертвование, но оно преждевременно. Полиция в Пилхолде – это всего четыре человека без особых полномочий. Сомневаюсь, что они всерьез могут помочь. Идите домой, мистер де Редверс, а мы с сэром Артуром… Простите, что забыл вас представить, но обстоятельства не располагают терять время на соблюдение приличий. Итак, мы с сэром Артуром сейчас отправимся в гостиницу и попробуем пообщаться с ее хозяином. Возможно, он видел сегодня мисс Мюррей и что-нибудь знает о ее планах.
– Я с вами! – Уолтер не собирался ждать дома и гадать, удастся ли найти Сильвию до того, как случится непоправимое.
– Мистер де Редверс, угодив за решетку, вы не поможете мисс Мюррей! – одернул его Стрикленд.
– Я подожду вас на улице! Не буду заходить в гостиницу!
– Хорошо. Некогда нам пререкаться. Подождете в переулке! – недовольно ответил сыщик, а потом посмотрел на пса. – Горди, иди со мной, хороший мальчик!
Дружелюбный зверь, радостно виляя хвостом, тут же подошел к Стрикленду.
– Оставлю его в номере, – пояснил детектив, хватая Горди за ошейник. – Сейчас он нам только помешает…
Ждать… Это было самое сложное. Просто стоять и молиться за мисс Мюррей. А время шло. И каждая секунда могла оказаться последней. Перед мысленным взором Уолтера то и дело вставало бьющееся в агонии тело женщины, ради которой он готов был пожертвовать не только жизнью, но и бессмертием своей души.
Когда на пороге «Меда фей» появились наконец две знакомые фигуры, Уолтер тотчас подбежал к ним, не думая осторожничать.
– Мисс Мюррей собиралась к мистеру Фишеру, – тут же ответил на его невысказанный вопрос мистер Стрикленд. – Умная девушка. Перед тем как нанести визит, она зашла в гостиницу, выпила чаю и поделилась с хозяином своими планами. Мы сняли комнаты, заодно оставили здесь вещи и Горди. Хозяин обещал присмотреть за ним, пока мы гуляем.

