Том 7. Человек, нашедший свое лицо - Александр Беляев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через час огромный океанский пароход отделился от пристани, направляясь к берегам далекой Индии.
Люди, стоявшие на берегу, наблюдали, как в глубоком тумане движется темная расплывчатая масса, сверкая полосой иллюминаторов. В этот предутренний час пароход казался каким-то сказочным, созданным воображением чудовищем. Еще некоторое время мерцали тусклые огни, все более расплываясь и бледнея. Наконец и они потонули в тумане.
Пароход, увозящий Ариэля, исчез, как видение сна.
Выходные данные
Беляев Александр Романович
Собрание сочинений в 8 томах, том 7. (Человек, нашедший свое лицо. Ариэль.)
Обложка и титул художника Б. Маркевича
Иллюстрации художника О. Коровина
Редакторы Б. Клюева, С. Митрохина
Художественный редактор Н. Печникова
Технический редактор М. Шленская
Корректор И. Петров
Подписано к печати 17/VI 1964 г. Бум. 84Х108 1/32. Печ. л. 12,5 (20,5)+8 вкл.
Уч. – изд. л. 19,4. Тираж 200 000 экз. Заказ 600. Цена 81 коп.
Типография «Красное знамя» изд-ва «Молодая гвардия».
Москва, А-30, Сущевская, 21.
Примечания
1
Presto – быстро.
2
Lux (лат.) – свет.
3
Дхоти – мужское одеяние, нечто среднее между штанами и юбкой.
4
Заминдар – помещик.
5
Гуру – учитель.
6
Саниаси – святой
7
Дада – старший брат.
8
Баньян – фикус.
9
Анна – несколько копеек.
10
– Не надо ли запястий, не надо ли?
11
3енан – женская половина дома, недоступная для посторонних.
12
Крор – сто лаков, лак – сто тысяч рупий. Рупия – около шестидесяти четырех копеек золотом.
13
Пронам – приветствие младшего старшему.