- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Добродетельная женщина - Лиз Карлайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем дальше от Большого Лондона уводила ее дорога, тем больше она убеждалась в правильности своего решения. Как и просила Сесилия, Дэвид разбудил ее рано утром. Выглянув в окно, она увидела его стоящим на тротуаре в круге света от фонаря. Судя по его хмурому лицу, он что-то обнаружил — от него прямо-таки исходили волны мрачной решимости.
Теперь он с еще большим рвением будет гоняться за преступником, и посещать злачные места в поисках Бентама Ратлиджа. Сесилия боялась, что, преследуя этого юношу, Дэвид наткнется на настоящую опасность. И виновата, будет она. С тех пор как Дэвид переступил порог миссии «Дочери Назарета», она только и делала, что высмеивала его благородное рвение, полагая, что он не способен страдать за ближнего. Теперь он хочет доказать, что она была не права.
Надо срочно что-то предпринимать. Сесилия не спала всю ночь, снова и снова вспоминая свой странный разговор с Ратлиджем. Его слова, лицо и ненароком вырывающиеся истинные чувства не давали ей покоя. Она все больше укреплялась в мнении, что он не тот человек, которого они ищут. Наверняка причиной дуэли послужило то обстоятельство, что Дэвид и Ратлидж были враждебно настроены друг против друга. В разговоре с инспектором Дэвид сравнил себя с Ратлиджем, причем в пользу последнего. Может быть, его неприязнь имеет личные корни?
Как смягчить их отношения? Как заставить Дэвида отказаться от этого никому не нужного поединка? Сесилия не сомневалась, что Ратлидж невиновен, но, скорее всего что-то знает об убийцах Мэг и Мэри.
Она подъехала к Риджент-парк. Отсюда открывался живописный вид на деревню Хэмпстед, но сейчас ей было не до красот пейзажа. Остановив Зефира перед церковью, она осмотрела аккуратный ряд домов и коттеджей, тянувшийся по краю пустоши.
— И что теперь, миледи? — спросил Джед. — Не можем же мы стучаться во все двери до тех пор, пока не найдем этого парня.
Сесилия поскакала вперед.
— Поедем к главной улице, — уверенно сказала она, — расспросим торговцев.
Но все оказалось не так просто. Ни один хозяин магазина никогда не слышал о мистере Ратлидже. Странно, что такой скандалист жил в деревенской глуши. Если молодой человек и впрямь был отпетым распутником, как полагал Дэвид, то сельские жители держали бы своих жен и дочерей под замком. Тем не менее, тихие улочки Хэмпстеда были полны женщин всех возрастов, с Ратлиджем незнакомых.
* * *В кофейне на Блэк-Хорс-лейн утренний шум сменился тихим гулом голосов и звяканьем чайных ложечек о фарфор. Пахло крепким кофе и жареным хлебом. Владельцы магазинов, клерки и моряки один за другим выходили на улицу, чтобы заняться повседневными делами.
Мимо столика Дэвида прошел мужчина в коричневом пальто, из его кармана торчала потрепанная газета. Но Дэвид, не замечая посетителей кофейни, рассеянно смотрел в грязное окно на низкое крыльцо перед входом в заведение мамаши Дербин.
— Вы думаете о ней? — участливо спросил де Рохан, сидевший напротив.
Дэвид медленно оторвал взгляд от окна и обернулся к полицейскому.
— О мамаше Дербин? — удивленно спросил он. Инспектор покачал головой.
— Я имею в виду леди Уолрафен. Дэвид криво усмехнулся.
— Да, я думаю о ней, — тихо признался он, глядя в пустую кофейную чашку.
Де Рохан деликатно кашлянул.
— Я вас понимаю, — сказал он без всякого намека на зависть. — Она замечательная женщина.
Дэвид со скрипом отодвинул свой стул от стола.
— Давайте оставим в покое мою несчастливую личную жизнь, — сказал он, бросив на стол две монеты. — Пойдемте лучше поговорим с хозяйкой борделя — все равно отсюда ничего не видно.
За пару минут они перешли оживленную улицу и проскользнули мимо тучного швейцара. Миссис Дербин сразу узнала их обоих. Взгляд, которым она удостоила полицейского, был полон страха и вызова одновременно. На Дэвида она косилась с плохо скрываемым подозрением.
Сегодня на мадам было дешевое дневное платье из сиреневого ситца, туго обтягивающее ее полные руки и бюст. Сидя за чайным столиком, испещренным следами от чашек и царапинами, Дэвид внимательно разглядывал ее.
— Я ничем не могу, вам помочь, инспектор, — повторила она в третий раз. Безусловно, это ее голос они слышали ночью в подвале!
Полицейский глухо заворчал, как Люцифер, которого он на этот раз оставил на улице.
Мамаша Дербин улыбнулась и кокетливо повела плечами.
— Я уже говорила, что арендую в этом доме три этажа и ничего не знаю про подвалы и чердаки. Понятия не имею, где можно найти мистера Смита.
— Я найду его, миссис Дербин, не сомневайтесь, — очень тихо сказал де Рохан.
По ее лицу пробежала тень испуга.
— Конечно. Если вы захотите следить за входом в мое заведение, я вряд ли сумею вам помешать. Рано или поздно он здесь объявится.
Сказав это, мамаша Дербин победно взглянула на инспектора. Было ясно, что разговор закончен. Она ловко миновала все ловушки, понимая, что у них нет доказательств. Дэвид видел, как разочарован де Рохан. К сожалению, из законных методов они могли лишь установить постоянную слежку за борделем. Но даже это не гарантировало быстрого результата, особенно если так называемый товар придет не сюда, а в Ковент-Гарден. Граймс напрасно тревожился: у полиции не хватит людей, чтобы следить сразу за двумя местами. Кроме, того, Ковент-Гардена не входил в компетенцию речной полиции.
Если нет законных методов, значит…
Дэвид резко встал и взял свою шляпу.
— Поймите, мэм, — холодно произнес он, — речь идет не только о контрабанде. Ваши деловые партнеры допустили серьезный промах, убив Мэри ОТэвин. Теперь я лично заинтересован в расследовании. Если полиция не сможет справиться обычными способами, то найдутся и другие средства. Надеюсь, вы догадываетесь, что я имею в виду?
Мадам Дербин сильно побледнела. На белой коже ярко проступили красные пятна румян.
— Да как вы… смеете… мне угрожать? — прошипела она, вскочив с дивана.
Дэвид слегка сдвинул брови и достал из кармана пальто свою визитную карточку.
— Я пока никому не еще угрожал. — Презрительным жестом он бросил карточку на ее столик. — Но когда я это делаю, мои угрозы звучат четко и ясно. Советую вам, после того как мы уйдем, хорошенько подумать. Если у вас возникнет желание что-то нам сообщить, пришлите записку в контору мистера де Рохана или мне вот по этому адресу.
— Я сомневаюсь, что он мне понадобится, — елейным голоском произнесла хозяйка. Де Рохан покачал головой.
— Позвольте узнать, миссис Дербин, вы когда-нибудь бывали в Брайдуэлле? — вкрадчиво спросил он. — Имеете ли вы хоть какое-то представление о том, что случается с людьми вашего круга в холодных, мрачных стенах этого исправительного заведения?

