С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Маццо остановился возле нас, и Чарльз замолчал. Наконец он отступил назад и оглядел меня: его глаза были полны ужаса.
— Да! Отлично! Теперь, мистер Стивенс, дайте мне вашу правую туфлю!
Я снял туфлю. Чарльз сел за стол и отверткой отделил часть каблука. Из несессера он достал кусок кожи и прикрепил к каблуку. Все это время я смотрел на него, а Маццо за нами обоими.
— Посмотрим, — сказал Чарльз. — Оденьте туфлю и пройдитесь к окну и назад.
Я одел туфлю и прошелся. Толстая кожа, которую он прикрепил к каблуку, затрудняла ходьбу, и я обнаружил, что двигаюсь, как человек с поврежденной ногой.
— Отлично, — сказал Чарльз.
В этот момент вошла миссис Гарриэт с пуделем на руках.
— Ну как, Чарльз?
— Что вы думаете о прическе?
Она внимательно осмотрела меня и кивнула.
— Великолепно. Вы большой мастер, Чарльз.
Он попытался улыбнуться, но улыбка превратилась в гримасу. Я видел, как он боится.
— А походка? — спросила миссис Гарриэт.
— Все сделано. — Он умоляюще посмотрел на меня: — Могу я попросить вас, мистер Стивенс, пройтись еще раз.
Я проковылял к окну и назад.
— Пожалуйста, еще раз, Джерри, — сказала миссис Гарриэт.
И я снова прошелся.
— Да, это пойдет. Это уже кое-что. Отведите Чарльза в его комнату, Маццо. Чарльз! Мы не можем терять время. Идите и работайте над маской.
Чарльз и Маццо вышли.
Миссис Гарриэт села:
— А теперь, Джерри, нужно отрабатывать деньги. Пока все хорошо. Теперь более трудная задача. Вы должны скопировать роспись моего сына.
В это время вошел Дюрант с портфелем. Он подошел к столу, открыл портфель, достал пачку бумаги, ручку «паркер» и кальку.
Миссис Гарриэт поднялась.
— Я оставляю вас с мистером Дюрантом. Он объяснит, что от вас требуется, — сказала она и вышла.
Дюрант внимательно посмотрел на меня:
— Идите сюда и садитесь, Стивенс.
Я сел за стол напротив него, отметив, что я перестал быть «мистером».
— Это дело практики, Стивенс. Здесь подпись, которую вы должны скопировать. Пользуйтесь калькой, пока не убедитесь, что получается. — Он пододвинул лист с росписью и накрыл сверху калькой. — Скопируйте ее и пробуйте. Вы должны подписываться мгновенно и точно. Это отнимет у вас несколько дней, Стивенс. Никто не может, не работая, получать тысячу долларов в день.
Он поднялся и вышел.
Я посмотрел на роспись и не поверил своим глазам: ДЖОН МеррИЛЛ ФерГЮСОН. ДЖОН МЕРРИЛЛ ФЕРГЮСОН!
Если бы это была подпись президента Рузвельта, я бы не так удивился. Рузвельт мертв, а Фергюсон, судя по газетам, был более чем жив.
Ожидая телефонного звонка у себя дома, я читал все газеты, которые попадались под руку. В них было много о Джоне Фергюсоне, который, судя по прессе, принял корону самого богатого человека. Газеты называли его загадочным миллиардером, державшим нити, на которых плясали по одному его слову политиканы; который движением пальца поднимал и опускал акции на мировом рынке; который финансировал чуть ли не каждое большое дело.
Я сидел, не в силах отвести взгляд от подписи. Так вот кого я буду заменять! Я, нищий, безработный актер, буду представлять самого богатого и могущественного человека в мире!
Теперь стали проясняться все загадки, окружающие меня: старуха в «роллс-ройсе», Дюрант, купающийся в деньгах, Маццо с рожей убийцы; роскошная комната с электронными дверьми; перепуганный Чарльз, которого похитили, как и меня.
Человеку, с властью Джона Меррилла Фергюсона, достаточно было приказать, чтобы случилось то, что случилось.
А Ларри Эдвардс? «Такие, как он, часто попадают в автомобильные катастрофы. Ты неглуп, приятель. Ты не попадешь».
Теперь стало совершенно ясно, что Ларри отказался сотрудничать и его убили. Зная, с кем имею дело, я понимал, что они не хотели, чтобы Ларри проболтался о том, что держалось под таким секретом. И поэтому ему устроили аварию. Это не должно случиться со мной! Я буду сотрудничать с ними! Господи! Конечно, буду!
Дрожащей рукой я взял кальку и начал работать, но не за тысячу долларов в день, а за свою жизнь.
Два часа спустя я бросил ручку и осмотрел свою последнюю попытку. Пол был завален исписанной бумагой. Но моя последняя попытка подделать подпись Фергюсона была еще хуже, чем первая. Рука у меня болела, пальцы онемели, а сердце бешено стучало от страха.
Я отодвинул стул и прошелся по комнате. А если я не сумею подделать роспись? Будет ли Дюрант искать кого-нибудь другого? Устроят ли аварию и мне? Я должен суметь!
Я размял пальцы, зашел в ванную, набрал в раковину горячей воды и опустил в нее руку. Когда вода остыла, я снова наполнил ее горячей водой. Наконец рука расслабилась, и я, вернувшись к столу, снова начал работать.
Час спустя вошел Дюрант в сопровождении Маццо. Он взглянул на кучу исписанной бумаги, подошел к столу и внимательно посмотрел на мою последнюю попытку.
С бьющимся сердцем я смотрел на него.
— Неплохо, — сказал он наконец. — Я вижу, Стивенс, что вы хотите сотрудничать. Для первого раза неплохо.
Я откинулся на спинку стула, чувствуя некоторое облегчение.
— Хватит на сегодня. Завтра продолжите. — Он оглядел меня тяжелым взглядом. — У вас есть три дня на это. Маццо, убери бумагу. — С этими словами он вышел.
Маццо принес корзину и начал убирать, я помогал ему. Когда комната была в порядке, Маццо ухмыльнулся мне:
— Ты выживешь, приятель. Тот, кто может угодить этому сукиному сыну, умный парень.
Я промолчал, но для себя отметил, что Маццо не любит Дюранта.
— А теперь, приятель, как насчет небольшой разминки в зале? Такой здоровяк, как ты, не может целый день просиживать штаны. Идем разомнемся.
Я только рад был выйти из комнаты и последовал за ним по коридору. Мы зашли в лифт и спустились на несколько этажей. Маццо привел меня в отлично оборудованный зал.
— Я видел тебя по телевизору, приятель, — сказал он снова, по-крысиному ощерившись. — Ты хорошо дерешься. Наденем перчатки, а?
Я считал себя неплохим боксером. Когда я играл в вестернах, то гордился тем, что играл без дублеров. Но глядя на эту человекоподобную гору, я ужаснулся.
— Мне нужно беречь руки, Маццо, — сказал я. — Я ведь должен подделать эту роспись.
Снова крысиный оскал.
— Да, да, конечно. Это ничего, приятель. Мы оденем перчатки. Просто небольшой спарринг. Это пустяки.
Он достал две пары боксерских перчаток. Поскольку выхода не было, я снял куртку и рубашку. Он тоже разделся. Вид его огромных мускулов действовал угнетающе. Надев перчатки, мы стали лицом к лицу.
Я покружил вокруг, отметив, что двигается он медленно: мужчина таких размеров вряд ли мог двигаться быстрее. Он ударил левой — я пригнул голову и сильно ударил его в нос. Он отскочил, и в его маленьких глазках мелькнуло удивление. Он провел хук левой. Я видел момент удара и парировал его правой перчаткой, но сила удара отбросила меня назад. Я понимал, что если он хоть раз достанет меня, то мне не устоять. Удары у него были как у молотобойца.
Мы покружили по рингу. Я врезал ему, когда он был слишком близко, и он фыркнул. Думаю, не от удовольствия. Так продолжалось несколько минут, а затем я увидел зловещую усмешку на безгубом лице. Инстинктивно я понял, что сейчас будет нокаутирующий удар. Но я не дал ему провести этот удар. Нырнув вперед, я коротким ударом левой заставил его оказаться в неустойчивой позиции, а затем вложил всю свою силу и вес в удар правой. Удар пришелся в челюсть, и он рухнул, словно подкошенный. Его плечи гулко ударились о ринг, глаза закатились. Я стащил перчатки, наклонился к нему и, подняв его бритую голову, потрепал по щекам. Я сильно побаивался, что когда он придет в себя, то просто свернет мне шею. Прошло секунд десять, прежде чем сознание возвратилось к нему. Когда я увидел, что глаза его стали осмысленными, я посадил его и на всякий случай отошел в сторону. Он уставился на меня, а затем ухмыльнулся, на этот раз не по-крысиному, а широко, по-дружески.
— Это было здорово, приятель, — сказал он, покачав головой. — Хороший удар!
Он протянул мне руку, и я помог ему подняться. Он потер челюсть и вдруг рассмеялся.
— А я-то думал, что в вестернах ты дурака валял.
Я с облегчением вздохнул:
— Извини, Маццо. Но ты меня напугал. Если бы ты хоть раз достал меня, то я бы уже не работал для мистера Дюранта. Мне пришлось сделать все, что я мог.
Он снял перчатки и, снова потерев челюсть, кивнул бритой головой.
— Ты прав, приятель. Только не говори этому сукиному сыну. Мне это может повредить. О’кей?
— Конечно. И слушай, перестань называть меня приятелем. Зови меня Джерри.
Он снова посмотрел на меня и кивнул.
— Хорошо. А теперь, Джерри, давай разомнемся.
И хотя я был уверен, что он убийца, и побаивался его, но чувствовал, что он может быть на моей стороне. Мы упражнялись в зале на различных снарядах, пока не вспотели.