- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Том 2. Драмы - Виктор Гюго
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К чему же быть смешным, когда вы не женаты?
Дон Гуритан
Вы знаете ль, что я потребую расплаты?
Дон Цезарь
Ба!
Дон Гуритан
Слишком дерзки вы, сеньор!
Дон Цезарь
Не может быть!
Дон Гуритан
И я заставлю вас за это заплатить!
Дон Цезарь
(рассматривает с нахальным видом башмаки дона Гуритана, которые по новейшей моде едва видны из-под пышных бантов)
Вот удивительно! Случалось видеть прежде
Мне банты пышные на шляпах, на одежде,
Но никогда еще не видел до сих пор
На сапогах мужских я банты вместо шпор.
Как мило!
Дон Гуритан
На дуэль! Довольно!
Дон Цезарь
(невозмутимо)
Неужели?
Дон Гуритан
Хоть не дон Цезарь вы, но вы мне надоели!
Вторая очередь за ним, — я с вас начну.
Дон Цезарь
Боюсь, чтоб вы на мне не кончили войну.
Дон Гуритан
(протягивает ему одну из шпаг)
Хвастун! Немедленно!
Дон Цезарь
(беря шпагу)
Найти б вы не сумели
Мне развлечение приятнее дуэли.
Дон Гуритан
Где бьемся?
Дон Цезарь
За стеной. Ведь дом стоит в глуши,
И в переулке здесь прохожих — ни души.
Дон Гуритан
(пробуя кончик шпаги о паркет)
Убью сначала вас, а после — де Басана.
Дон Цезарь
Вот как?
Дон Гуритан
Ручаюсь вам.
Дон Цезарь
(тоже сгибая шпагу об пол)
Чтоб не было обмана, —
Убьете ль вы меня или я вас убью, —
Но после этого я клятву вам даю,
Что не убьете вы дон Цезаря вторично.
Дон Гуритан
Довольно слов, сеньор, идем!
Дон Цезарь
Идем, отлично!
Уходят. Слышны их удаляющиеся шаги. Справа в стене открывается потайная дверца, и оттуда выходит дон Саллюстий.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дон Саллюстий, один; на нем темно-зеленый, почти черный костюм; он кажется озабоченным; осматривается и прислушивается с беспокойством.
Дон Саллюстий
Приготовлений я не вижу никаких.
(Замечает накрытый стол.)
Что значит это все?
Слышен шум в саду.
Какой-то шум?.. Затих.
(В раздумье прохаживается по авансцене.)
Сегодня Гудиэль пажа его заметил
И проследил его. Да, очень кстати встретил:
Паж к Гуритану шел. Но где же Рюи Блаз?
О дьявол! Этот паж... он исполнял приказ
И поручение имел от господина
Предупредить его! Конечно, тут контрмина!
Немых спросить нельзя. Оплошность тут моя.
Но Гуритана ведь не мог предвидеть я!
Входит дон Цезарь. В руке у него обнаженная шпага; войдя, он бросает ее на кресло.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Дон Саллюстий, дон Цезарь.
Дон Цезарь
(с порога)
Ага! Я так и знал: явился старый дьявол!
Дон Саллюстий
(в изумлении оборачивается)
Дон Цезарь!
Дон Цезарь
(скрестив руки на груди, громко хохочет)
Да, я здесь! Довольно я поплавал!
А что-то, милый друг, вы мастерите тут?
Некстати я попал в укромный ваш приют?
Так, сверху бухнулся, как камень, я в трясину!
Дон Саллюстий
(в сторону)
Пропало все!
Дон Цезарь
(смеясь)
Вы здесь плетете паутину —
Я это чувствую; я в доме здесь с утра.
Я вашу сеть порвал — пропала вся игра.
Да, кажется, я вам испортил все. Прелестно!
Тот малый с деньгами «на то, что вам известно»...
Дон Саллюстий
(в сторону)
Проклятье!
Дон Цезарь
(смеясь все громче и громче)
Допьяна его я напоил.
(Смеется.)
Дон Саллюстий
Но что же с деньгами?
Дон Цезарь
(величественно)
Я все их раздарил.
Есть у меня друзья.
Дон Саллюстий
Ты думаешь напрасно,
Что...
Дон Цезарь
(позвякивая золотом в карманах)
Но сперва себе кой-что оставил, ясно.
Пожалуй, поделил по-братски пополам.
(Смеется.)
Ну, а красавица, «та, что известна вам»?..
Дон Саллюстий
О!..
Дон Цезарь
(заметив его беспокойство)
От нее была старуха с красным носом
И с славной бородой; пришла она с вопросом;
Должна ль красавица прийти ко мне сюда?
Дон Саллюстий
(в сторону)
Мой бог!
(Громко.)
Что ж ты сказал?
Дон Цезарь
Я ей ответил: «да»,
И что я жду ее во что бы то ни стало.
Дон Саллюстий
(в сторону)
Кто знает, может быть, не все еще пропало!
Дон Цезарь
Затем был ваш бретер, ваш храбрый капитан,
Который мне себя назвал — дон Гуритан...
Дон Саллюстий делает движение.
Пришел и заявил, от ярости краснея,
Что утром моего не принял он лакея,
И в полном бешенстве дуэль мне предложил...
Дон Саллюстий
Но что ж ты сделал с ним?
Дон Цезарь
На месте уложил.
Дон Саллюстий
Убил? Он мертв?
Дон Цезарь
Боюсь, сомнение бесплодно.
Дон Саллюстий
(в сторону)
О милость божия! Могу вздохнуть свободно.
Он мне не помешал — совсем наоборот;
Но может впереди наделать мне хлопот.
Что деньги? Пустяки! Сотрудник нежеланный
Быть должен устранен.
(Громко.)
Все это очень странно.
И больше никого ты здесь не видел?
Дон Цезарь
Нет.
Но больше сохранять не стану я секрет:
Хочу, чтоб все меня в Мадриде увидали.
О, позабочусь я о миленьком скандале, —
Вам развлечения немало впереди.
Дон Саллюстий
(в сторону)
Черт!
(Быстро приближается к дону Цезарю.)
Деньги все возьми, но только уходи.
Дон Цезарь
Да, как же! Знаю я, устроите вы слёжку,
И снова попаду на прежнюю дорожку.
Но не желаю я носиться по волнам.
Нет, нет, благодарю!
Дон Саллюстий
Поверь...
Дон Цезарь
Ну, будет вам!
К тому ж, придворные интриги ваши зная,
Я вижу, как всегда: здесь лестница

