- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Представитель - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У Мэнди? — переспросил тот, и на мгновение Майку показалось, что в глазах доктора отразилась какая-то неуверенность. — О, у нее все отлично! Инъекции дали удивительный эффект, пожалуй, это самый лучший случай из всех…
Соломон помолчал, а затем добавил:
— Как я и предупреждал, она стала совершенно другим человеком, и… уже через четыре часа после начала процедур она вспомнила все…
— Что значит «вспомнила все»? — спросил Майк. Он чувствовал, что доктор что-то недоговаривает. Но почему, если все прошло так успешно?
— Она вспомнила, сэр, что ее зовут Джульетта Спенсер и что она дочь покойного Элтона Спенсера. Скажу вам по секрету, сэр, что Элтон Спенсер был личным другом премьер-министра империи. Еще она во всех подробностях вспомнила тот день перед первым приемом наркотика. Это случилось полтора года назад на Фениксе.
— Она что, с Феникса? — удивился Майк.
— Да, там она училась в частной школе и находилась на попечительстве своих родственников, ведь ее родители к тому времени уже умерли. А потом она бесследно исчезла. Ее искали, но тщетно… Я к чему все это говорю, сэр. — Тут Соломон прервался и по-воровски оглянулся. — Я говорю это к тому, сэр, что для Джульетты Спенсер не существует наркоманки Мэнди.
— То есть?
— Всего периода пребывания на Малибу в памяти Джульетты теперь просто не существует. И… вас там тоже больше нет, сэр, будьте, пожалуйста, к этому готовы. Я сказал ей, что есть некий Майк, очень хороший человек, который привел ее в госпиталь и заплатил за лечение…
Майк стоял как громом пораженный. Он чувствовал себя так, словно его разнесло взрывом на мелкие кусочки и теперь им никогда не собраться воедино.
— К слову сказать, — продолжал Соломон, — мисс Спенсер уже распорядилась возвратить на ваш счет семьсот тысяч кредитов вместо пятисот. Это очень благородно с ее стороны, не правда ли…
— Да уж, благородно, мать вашу, — не выдержал Шило.
В это время стеклянная дверь подъезда открылась и в сопровождении полудюжины плечистых секьюрити в темных очках и в костюмах по три тысячи кредитов появилась совершенно незнакомая Майку девушка. Она ступала как настоящая принцесса, и на ней был дорогой туалет, который подчеркивал ее точеную фигуру.
Прическа ее тоже была неузнаваема, ведь раньше волосы Мэнди были послушны только ветру. Возвращая принцессе ее королевский блеск, парикмахеры потрудились на славу, и теперь она уже не принадлежала к миру Майка Баварски.
— Как только она пришла в себя и сообщила, кто она, мы немедленно связались с семейством Спенсеров, и они тотчас выслали сюда корабль с прислугой и охранниками, — полушепотом пояснил доктор Соломон.
Он шагнул вперед и застыл в ожидании, когда важные персоны обратят на него внимание.
— О доктор Соломон, — совершенно незнакомым голосом произнесла Джульетта. — Как мило, что вы пришли проводить меня.
— Да, мисс Спенсер, но я хотел познакомить вас с… тем самым человеком, который доставил вас сюда и… Собственно, вот он — прямо из огня. Вместе со своими друзьями он отражал ночное нападение этих бандитов.
Посмотрев на Майка, как на забавного зверька, Джульетта спустилась по ступенькам, и шестеро секьюрити последовали за своей хозяйкой.
— Так, значит, вы и есть тот самый Майк? — искренне удивилась мисс Спенсер, разглядывая человека, который выглядел так, будто выпрыгнул из угольного ящика.
— Да, мисс, — хрипло ответил Майк.
— И… значит, это вы привели меня в этот госпиталь?
— Да, мисс.
— Большое спасибо, что вы помогли мне.
— Не за что, мисс.
Видимо, Джульетта хотела сказать что-то еще, поскольку смущенно сжимала свои пальчики со свежим маникюром. Наконец она покосилась на секьюрити, и те понятливо отошли назад.
— Послушайте, Майк, не знаю, как вам сказать, но… — Джульетта снова запнулась, не находя подходящих слов. — Не случилось ли между нами чего-то такого… пока я находилась под действием наркотиков?
Было видно, что этот вопрос принцессы к простолюдину дался ей нелегко.
— Ну что вы, мисс Спенсер, я бы не посмел, — честно соврал Майк, чем вызвал у Джульетты вздох радостного облегчения.
— О, вы, без сомнения, настоящий джентльмен. И я буду вспоминать о вас с благодарностью.
— До свидания, мисс Спенсер, — сказал Майк, чтобы прекратить эту пытку, и Джульетта, нацепив искусственную улыбку, направилась к лимузину, дверца которого была уже услужливо приоткрыта прислугой.
— Мэнди! — негромко позвал Майк, чтобы окончательно удостовериться, что все это не сон. — Мэнди! — позвал он, но Джульетта даже не обернулась, поскольку имя это было ей не знакомо.
Заурчал мотор, мигнули повороты, и красивая машина выкатилась на проезжую часть, чтобы немедленно помчаться в порт, где ее ждал скоростной частный уиндер.
— Жизнь не кончилась, Майк, — дрогнувшим голосом сказал Шило и положил руку ему на плечо.
Майк хотел что-то сказать в ответ, но в этот момент ворота снова открылись и на территорию госпиталя въехали еще две машины — военный джип и знакомое авто Либнера.
Первым выскочил банкир. Его лицо было красным от возбуждения, а волосы на голове стояли дыбом.
— Майк, вы мне не поверите, но они таки прислали вам полмиллиарда кредитов и текстовое сообщение, что согласны на все! Вы теперь первый богач на Малибу!
— Прошу прощения, сэр, — пробубнил появившийся следом за Либнером полковник и оттеснил вспотевшего банкира. — На орбите Малибу ожидают корабли 213-й ударной дивизии. Нужно ваше разрешение на высадку в порту.
Майк еще не успел ничего ответить, как зазвонил прибор секретной связи. Лейтенант Бриттен моментально снял трубку и поднес ее к уху. Затем протянул Майку:
— Это вас, сэр, командующий сектором. Он хочет с вами проконсультироваться…
Майк взял трубку, затем его взгляд встретился со взглядом Шила, и тот весело ему подмигнул.
Какое-то движение привлекло внимание Майка, он повернулся и посмотрел на машину Либнера. Там была Дилия. Она тут же скорчила Майку рожицу, и тот, не сдержавшись, засмеялся.
Засмеялись и все вокруг. Жизнь продолжалась.

